Ticket #350: pcbsd-20101001-SysInstallerFrenchCorrections.patch

File pcbsd-20101001-SysInstallerFrenchCorrections.patch, 21.5 KB (added by dereckson, 4 years ago)

pcbsd/trunk/SysInstaller/i18n/SysInstaller_fr.ts patch (generated by svn diff)

  • SysInstaller_fr.ts

     
    99    </message> 
    1010    <message> 
    1111        <source>Welcome &amp; Language selection</source> 
    12         <translation>Bienvenue &amp; Selection de la langue</translation> 
     12        <translation>Bienvenue &amp; Choix de la langue</translation> 
    1313    </message> 
    1414    <message> 
    1515        <source>Keyboard</source> 
     
    4949    </message> 
    5050    <message> 
    5151        <source>Date &amp; Time</source> 
    52         <translation>Date &amp; Heure</translation> 
     52        <translation>Date et heure</translation> 
    5353    </message> 
    5454    <message> 
    5555        <source>Components</source> 
     
    6565    </message> 
    6666    <message> 
    6767        <source>Pre-Install Summary</source> 
    68         <translation>Résumé de pré-installation</translation> 
     68        <translation>Résumé avant l&apos;installation</translation> 
    6969    </message> 
    7070    <message> 
    7171        <source>Installation</source> 
     
    101101    </message> 
    102102    <message> 
    103103        <source>Invalid Upgrade Partition</source> 
    104         <translation>Mise à niveau de la partition invalide</translation> 
     104        <translation>Mise à jour de la partition invalide</translation> 
    105105    </message> 
    106106    <message> 
    107107        <source>No upgrade partition has been selected!</source> 
    108         <translation>Aucune partition à mettre à niveau n&apos;a été sélectionnée!</translation> 
     108        <translation>Aucune partition à mettre à niveau n&apos;a été sélectionnée !</translation> 
    109109    </message> 
    110110    <message> 
    111111        <source>The system will be installed with the following options:</source> 
    112         <translation>Le systÚme va être installé avec les options suivantes:</translation> 
     112        <translation>Le systÚme va être installé avec les options suivantes :</translation> 
    113113    </message> 
    114114    <message> 
    115115        <source>Performing a system restore from:</source> 
    116         <translation>Effectuer une restauration systÚme à partir de:</translation> 
     116        <translation>Effectuer une restauration systÚme à partir de :</translation> 
    117117    </message> 
    118118    <message> 
    119119        <source>Performing a system upgrade of FreeBSD on:</source> 
    120         <translation>Effectuer une mise à niveau de FreeBSD sur:</translation> 
     120        <translation>Effectuer une mise à jour de FreeBSD sur :</translation> 
    121121    </message> 
    122122    <message> 
    123123        <source>Performing a fresh install of PC-BSD</source> 
     
    129129    </message> 
    130130    <message> 
    131131        <source>Installing From:</source> 
    132         <translation>Installer depuis:</translation> 
     132        <translation>Installer depuis :</translation> 
    133133    </message> 
    134134    <message> 
    135135        <source>DVD/USB</source> 
     
    181181    </message> 
    182182    <message> 
    183183        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source> 
    184         <translation>( vous pouvez écrire dans l&apos;espace en-dessous pour tester votre réglage. )</translation> 
     184        <translation>( vous pouvez écrire dans l&apos;espace ci-dessous pour tester votre réglage. )</translation> 
    185185    </message> 
    186186    <message> 
    187187        <source>Upgrade</source> 
    188         <translation>Mise à niveau</translation> 
     188        <translation>Mise à jour</translation> 
    189189    </message> 
    190190    <message> 
    191191        <source>Tip: PC-BSD is designed for the desktop, while FreeBSD makes a great choice for servers</source> 
    192         <translation>Astuce: PC-BSD est conçu pour une utilisation de bureau, tandis que FreeBSD est plutÃŽt plus adapté pour les serveurs</translation> 
     192        <translation>Astuce : PC-BSD est conçu pour une utilisation de bureau, tandis que FreeBSD est plutÃŽt plus adapté pour les serveurs</translation> 
    193193    </message> 
    194194    <message> 
    195195        <source>PC-BSD</source> 
     
    277277    </message> 
    278278    <message> 
    279279        <source>Install PC-BSD bootloader</source> 
    280         <translation>Installer le chargeur de démarrage PC-BSD</translation> 
     280        <translation>Installer le bootloader PC-BSD</translation> 
    281281    </message> 
    282282    <message> 
    283283        <source>Auto-login User (The first user listed will be logged on automatically)</source> 
    284         <translation>Utilisateur avec auto-login (Le premier utilisateur de la liste sera automatiquement loggué)</translation> 
     284        <translation>Login automatique (Le 1er utilisateur indiqué sera automatiquement authentifié)</translation> 
    285285    </message> 
    286286    <message> 
    287287        <source>Administrator Password (root)</source> 
     
    289289    </message> 
    290290    <message> 
    291291        <source>Password:</source> 
    292         <translation>Mot de passe:</translation> 
     292        <translation>Mot de passe :</translation> 
    293293    </message> 
    294294    <message> 
    295295        <source>Verify password:</source> 
    296         <translation>Vérification du mot de passe:</translation> 
     296        <translation>Vérifiez le du mot de passe :</translation> 
    297297    </message> 
    298298    <message> 
    299299        <source>Add User</source> 
     
    301301    </message> 
    302302    <message> 
    303303        <source>Username:</source> 
    304         <translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation> 
     304        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation> 
    305305    </message> 
    306306    <message> 
    307307        <source>Full name:</source> 
    308         <translation>Nom complet:</translation> 
     308        <translation>Nom complet :</translation> 
    309309    </message> 
    310310    <message> 
    311311        <source>Shell:</source> 
    312         <translation>Interpréteur de commandes:</translation> 
     312        <translation>Interpréteur de commandes :</translation> 
    313313    </message> 
    314314    <message> 
    315315        <source>Apply</source> 
     
    349349    </message> 
    350350    <message> 
    351351        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source> 
    352         <translation>Votre systÚme est en cours d&apos;installation! Cette opération peut prendre du temps, selon les options que vous avez choisi et la vitesse du systÚme. Vous serez averti lorsque l&apos;installation sera terminée.</translation> 
     352        <translation>Votre systÚme est en cours d&apos;installation ! Cette opération peut prendre du temps, selon les options que vous avez choisi et la vitesse du systÚme. Vous serez averti lorsque l&apos;installation sera terminée.</translation> 
    353353    </message> 
    354354    <message> 
    355355        <source>Installation Complete</source> 
     
    357357    </message> 
    358358    <message> 
    359359        <source>The installation is now complete! You may now remove any boot media, and reboot the system to finish.</source> 
    360         <translation>L&apos;installation est maintenant terminée! Vous pouvez retirer votre média d&apos;installation, et redémarrer le systÚme pour terminer.</translation> 
     360        <translation>L&apos;installation est maintenant terminée ! Vous pouvez retirer votre média d&apos;installation, et redémarrer le systÚme pour terminer.</translation> 
    361361    </message> 
    362362    <message> 
    363363        <source>Selected Components:</source> 
    364         <translation>Eléments sélectionnés:</translation> 
     364        <translation>Eléments sélectionnés :</translation> 
    365365    </message> 
    366366    <message> 
    367367        <source>PC-BSD Installer Error</source> 
     
    381381    </message> 
    382382    <message> 
    383383        <source>file-system is below the required minimum:</source> 
    384         <translation>La taille du systÚme de fichiers est en-dessous du minimum requis:</translation> 
     384        <translation>La taille du systÚme de fichiers est en-dessous du minimum requis :</translation> 
    385385    </message> 
    386386    <message> 
    387387        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source> 
    388         <translation>Le disque sera configuré avec les paramÚtres suivants:</translation> 
     388        <translation>Le disque sera configuré avec les paramÚtres suivants :</translation> 
    389389    </message> 
    390390    <message> 
    391391        <source>Disk:</source> 
    392         <translation>Disque:</translation> 
     392        <translation>Disque :</translation> 
    393393    </message> 
    394394    <message> 
    395395        <source>Mirroring:</source> 
    396         <translation>Mirroring:</translation> 
     396        <translation>Mirroring :</translation> 
    397397    </message> 
    398398    <message> 
    399399        <source>Partition:</source> 
    400         <translation>Partition:</translation> 
     400        <translation>Partition :</translation> 
    401401    </message> 
    402402    <message> 
    403403        <source>FileSystem:</source> 
    404         <translation>SystÚme de fichiers:</translation> 
     404        <translation>SystÚme de fichiers :</translation> 
    405405    </message> 
    406406    <message> 
    407407        <source>Size:</source> 
    408         <translation>Taille:</translation> 
     408        <translation>Taille :</translation> 
    409409    </message> 
    410410    <message> 
    411411        <source>Mount:</source> 
    412         <translation>Point de montage:</translation> 
     412        <translation>Point de montage :</translation> 
    413413    </message> 
    414414    <message> 
    415415        <source>Root passwords do not match!</source> 
    416         <translation>Les mots de passe de root ne correspondent pas!</translation> 
     416        <translation>Les mots de passe root ne correspondent pas !</translation> 
    417417    </message> 
    418418    <message> 
    419419        <source>Error: User passwords do not match!</source> 
    420         <translation>Erreur: Les mots de passe de l&apos;utilisateur ne correspondent pas!</translation> 
     420        <translation>Erreur : les mots de passe de l&apos;utilisateur ne correspondent pas !</translation> 
    421421    </message> 
    422422    <message> 
    423423        <source>Username may contain only letters and numbers!</source> 
    424         <translation>Un nom d&apos;utilisateur ne peut contenir que des lettres et des nombres!</translation> 
     424        <translation>Un nom d&apos;utilisateur ne peut contenir que des lettres et des nombres !</translation> 
    425425    </message> 
    426426    <message> 
    427427        <source>Error: The username</source> 
    428         <translation>Erreur: Le nom d&apos;utilisateur</translation> 
     428        <translation>Erreur : le nom d&apos;utilisateur</translation> 
    429429    </message> 
    430430    <message> 
    431431        <source>is reserved.</source> 
     
    433433    </message> 
    434434    <message> 
    435435        <source>Error: Root password must be set to continue. </source> 
    436         <translation>Erreur: Le mot de passe root doit être saisi pour continuer. </translation> 
     436        <translation>Erreur : le mot de passe root doit être saisi pour continuer. </translation> 
    437437    </message> 
    438438    <message> 
    439439        <source>The following users will be created:</source> 
    440         <translation>Les utilisateurs suivants vont être créés:</translation> 
     440        <translation>Les utilisateurs suivants vont être créés :</translation> 
    441441    </message> 
    442442    <message> 
    443443        <source>Please select the type of installation you wish to perform:</source> 
    444         <translation>Veuillez sélectionner le type d&apos;installation que vous voulez effectuer:</translation> 
     444        <translation>Veuillez sélectionner le type d&apos;installation que vous voulez effectuer :</translation> 
    445445    </message> 
    446446    <message> 
    447447        <source>Fresh Install</source> 
     
    449449    </message> 
    450450    <message> 
    451451        <source>Restore from backup</source> 
    452         <translation>Restauration depuis une sauvegarde</translation> 
     452        <translation>Restauration d&apos;une sauvegarde</translation> 
    453453    </message> 
    454454    <message> 
    455455        <source>Select the system to install:</source> 
    456         <translation>Choisissez le systÚme à installer:</translation> 
     456        <translation>Choisissez le systÚme à installer :</translation> 
    457457    </message> 
    458458    <message> 
    459459        <source>Select the system to upgrade:</source> 
    460         <translation>Choisissez le systÚme à mettre à jour:</translation> 
     460        <translation>Choisissez le systÚme à mettre à jour :</translation> 
    461461    </message> 
    462462    <message> 
    463463        <source>Select your Installation Source:</source> 
    464         <translation>Sélectionnez la source d&apos;installation:</translation> 
     464        <translation>Sélectionnez la source d&apos;installation :</translation> 
    465465    </message> 
    466466    <message> 
    467467        <source>Network Interface</source> 
     
    469469    </message> 
    470470    <message> 
    471471        <source>Please select the disk drive you wish to use:</source> 
    472         <translation>Veuillez choisir le disque dur que vous voulez utiliser:</translation> 
     472        <translation>Veuillez choisir le disque dur que vous voulez utiliser :</translation> 
    473473    </message> 
    474474    <message> 
    475475        <source>Disk Layout Settings</source> 
     
    485485    </message> 
    486486    <message> 
    487487        <source>The following partitions will be created during the installation:</source> 
    488         <translation>Les partitions suivantes vont êtes créées pendant l&apos;installation:</translation> 
     488        <translation>Les partitions suivantes vont êtes créées pendant l&apos;installation :</translation> 
    489489    </message> 
    490490    <message> 
    491491        <source>Timezone Settings</source> 
     
    525525    </message> 
    526526    <message> 
    527527        <source>Downloading:</source> 
    528         <translation>Téléchargement:</translation> 
     528        <translation>Téléchargement :</translation> 
    529529    </message> 
    530530    <message> 
    531531        <source>Installing system... This may take a while...</source> 
    532         <translation>Installation du systÚme... Cela va prendre un peu de temps...</translation> 
     532        <translation>Installation du systÚme... Cela va prendre un peu de temps ...</translation> 
    533533    </message> 
    534534    <message> 
    535535        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 
     
    541541 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
    542542 p, li { white-space: pre-wrap; } 
    543543 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Bitstream Vera Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 
    544  &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bienvenue sur PC-BSD! PC-BSD a été conçu en se mettant à la place d&apos;un utilisateur &amp;quot;occasionnel&amp;quot. Installer le systÚme n&apos;est que l&apos;affaire de quelques clics et de quelques minutes pour que l&apos;installation se termine. Le matériel comme la vidéo, le son, le réseau et d&apos;autres périphériques sera automatiquement détecté et disponible au premier démarrage du systÚme. Les utilisateurs seront tout de suite à l&apos;aise en utilisant PC-BSD grace au populaire environnement de bureau KDE. Choisissez votre langue et cliquez sur suivant pour lancer la procédure d&apos;installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
     544 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bienvenue sur PC-BSD ! PC-BSD a été conçu en se mettant à la place d&apos;un utilisateur &quot;occasionnel&quot;. Installer le systÚme n&apos;est que l&apos;affaire de quelques clics, l&apos;installation se terminera dans quelques minutes. Le matériel comme la carte graphique, le son, le réseau et vos autres périphériques sera automatiquement détecté et disponible dÚs le premier démarrage du systÚme. Les utilisateurs seront tout de suite à l&apos;aise en utilisant PC-BSD grâce au populaire environnement de bureau KDE. Choisissez votre langue et cliquez sur suivant pour lancer la procédure d&apos;installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    545545    </message> 
    546546    <message> 
    547547        <source>Remove all other language support files</source> 
     
    561561    </message> 
    562562    <message> 
    563563        <source>The slice creation failed with the following message:</source> 
    564         <translation>La création du slice a échoué avec le message suivant:</translation> 
     564        <translation>La création du slice a échoué avec le message suivant :</translation> 
    565565    </message> 
    566566    <message> 
    567567        <source>Not enough free space to create a new slice!</source> 
    568         <translation>Espace disque insuffisant pour la création d&apos;un nouveau slice!</translation> 
     568        <translation>Espace disque insuffisant pour la création d&apos;un nouveau slice !</translation> 
    569569    </message> 
    570570    <message> 
    571571        <source>Are you sure you want to delete:</source> 
    572         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer:</translation> 
     572        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :</translation> 
    573573    </message> 
    574574    <message> 
    575575        <source>Delete Failed</source> 
     
    577577    </message> 
    578578    <message> 
    579579        <source>The slice deletion failed with the following message:</source> 
    580         <translation>La suppression du slice a échoué avec le message suivant:</translation> 
     580        <translation>La suppression du slice a échoué avec le message suivant :</translation> 
    581581    </message> 
    582582    <message> 
    583583        <source>This option will try to import your existing desktop profile settings</source> 
     
    585585    </message> 
    586586    <message> 
    587587        <source>Enter your rsync backup settings:</source> 
    588         <translation>Entrez vos paramÚtres de la sauvegarde rsync:</translation> 
     588        <translation>Entrez vos paramÚtres de la sauvegarde rsync :</translation> 
    589589    </message> 
    590590    <message> 
    591591        <source>Reload Disk Data</source> 
     
    603603    </message> 
    604604    <message> 
    605605        <source>Keep current users desktop configuration</source> 
    606         <translation>Garder la configuration actuelle des utilisateurs</translation> 
     606        <translation>Conserver la configuration du bureau des utilisateurs</translation> 
    607607    </message> 
    608608    <message> 
    609609        <source>No SWAP space has been setup, are you sure you want to continue?</source> 
     
    615615    </message> 
    616616    <message> 
    617617        <source>Performing a system upgrade of PC-BSD on:</source> 
    618         <translation>Effectuer une mise à niveau de PC-BSD sur:</translation> 
     618        <translation>Effectuer une mise à jour de PC-BSD sur :</translation> 
    619619    </message> 
    620620</context> 
    621621<context> 
    622622    <name>dialogFileSystem</name> 
    623623    <message> 
    624624        <source>Error: Invalid Mount Point.</source> 
    625         <translation>Erreur: Point de montage invalide.</translation> 
     625        <translation>Erreur : point de montage invalide.</translation> 
    626626    </message> 
    627627    <message> 
    628628        <source>Error: This partition already has a valid swap.</source> 
    629         <translation>Erreur: Cette partition possÚde déjà un swap valide.</translation> 
     629        <translation>Erreur : cette partition possÚde déjà un swap valide.</translation> 
    630630    </message> 
    631631    <message> 
    632632        <source>Error: No more available partitions for this disk/slice.</source> 
    633         <translation>Erreur: Il n&apos;y a plus de partition disponible pour ce disque/slice.</translation> 
     633        <translation>Erreur : il n&apos;y a plus de partition disponible pour ce disque/slice.</translation> 
    634634    </message> 
    635635    <message> 
    636636        <source>Error: Drive cannot mirror itself.</source> 
    637         <translation>Erreur: Le disque ne peut pas créer de miroir avec lui-même.</translation> 
     637        <translation>Erreur : un disque ne peut être son propre miroir.</translation> 
    638638    </message> 
    639639    <message> 
    640640        <source>File System</source> 
     
    650650    </message> 
    651651    <message> 
    652652        <source>Mount Point:</source> 
    653         <translation>Point de montage:</translation> 
     653        <translation>Point de montage :</translation> 
    654654    </message> 
    655655    <message> 
    656656        <source>Size:</source> 
    657         <translation>Taille:</translation> 
     657        <translation>Taille :</translation> 
    658658    </message> 
    659659    <message> 
    660660        <source>MB</source> 
     
    702702    </message> 
    703703    <message> 
    704704        <source>Error: A partition with this mount point already exists!</source> 
    705         <translation>Erreur: Une partition avec ce point de montage existe déjà!</translation> 
     705        <translation>Erreur : une partition avec ce point de montage existe déjà !</translation> 
    706706    </message> 
    707707    <message> 
    708708        <source>Error: Need a at least one ZFS File-System mount-point.</source> 
    709         <translation>Erreur: Il faut au moins un point de montage ZFS.</translation> 
     709        <translation>Erreur : il faut au moins un point de montage ZFS.</translation> 
    710710    </message> 
    711711    <message> 
    712712        <source>Error: This mount point already exists!</source> 
    713         <translation>Erreur: Ce point de montage existe déjà!</translation> 
     713        <translation>Erreur : ce point de montage existe déjà !</translation> 
    714714    </message> 
    715715    <message> 
    716716        <source>Enter Passphrase</source> 
     
    733733    <name>dialogSelectNetServer</name> 
    734734    <message> 
    735735        <source>Enabling Networking... Please Wait...</source> 
    736         <translation>Activation du réseau... Veuillez patienter...</translation> 
     736        <translation>Activation du réseau... Veuillez patienter ...</translation> 
    737737    </message> 
    738738    <message> 
    739739        <source>Selected backup:</source> 
    740         <translation>Sauvegarde sélectionnée:</translation> 
     740        <translation>Sauvegarde sélectionnée :</translation> 
    741741    </message> 
    742742    <message> 
    743743        <source>Select Installation Source</source> 
     
    781781    </message> 
    782782    <message> 
    783783        <source>Enabling NIC...</source> 
    784         <translation>Activation de l&apos;interface réseau...</translation> 
     784        <translation>Activation de l&apos;interface réseau ...</translation> 
    785785    </message> 
    786786    <message> 
    787787        <source>Fetching backup list, this may take a while...</source> 
    788         <translation>Récupération de la liste des sauvegardes, cela peut prendre un moment...</translation> 
     788        <translation>Récupération de la liste des sauvegardes, cela peut prendre un moment ...</translation> 
    789789    </message> 
    790790</context> 
    791791<context>