source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_de.ts

Last change on this file was 04b7e87, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 6 weeks ago

Auto-Commit of EasyPBI data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 33.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>BulkModuleDialog</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI: Bulk Creator</source>
8        <translation type="unfinished">
9            </translation>
10    </message>
11    <message>
12        <source>Setup</source>
13        <translation type="unfinished">
14            </translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>Base Directory</source>
18        <translation type="unfinished">
19            </translation>
20    </message>
21    <message>
22        <source>Base Directory in which to create modules</source>
23        <translation type="unfinished">
24            </translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>...</source>
28        <translation type="unfinished">...</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Category</source>
32        <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Package category (will create/use this as module subdirectory)</source>
36        <translation type="unfinished">
37            </translation>
38    </message>
39    <message>
40        <source>Overwrite existing modules</source>
41        <translation type="unfinished">
42            </translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Graphical Applications</source>
46        <translation type="unfinished">
47            </translation>
48    </message>
49    <message>
50        <source>Text Applications</source>
51        <translation type="unfinished">
52            </translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Server Applications</source>
56        <translation type="unfinished">
57            </translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>Other (libraries, meta packages, etc)</source>
61        <translation type="unfinished">
62            </translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>Start</source>
66        <translation type="unfinished">
67            </translation>
68    </message>
69    <message>
70        <source>Current Progress</source>
71        <translation type="unfinished">
72            </translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>%v/%m</source>
76        <translation type="unfinished">
77            </translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>Statistics</source>
81        <translation type="unfinished">
82            </translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>New Graphical Modules:</source>
86        <translation type="unfinished">
87            </translation>
88    </message>
89    <message>
90        <source>New Server Modules:</source>
91        <translation type="unfinished">
92            </translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>New Text Modules:</source>
96        <translation type="unfinished">
97            </translation>
98    </message>
99    <message>
100        <source>Pre-existing Modules:</source>
101        <translation type="unfinished">
102            </translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>Invalid/Skipped:</source>
106        <translation type="unfinished">
107            </translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>New Other Modules:</source>
111        <translation type="unfinished">
112            </translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Stop</source>
116        <translation type="unfinished">
117            </translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>Close</source>
121        <translation type="unfinished">
122            </translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>Nothing Run Yet</source>
126        <translation type="unfinished">
127            </translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Checking %1</source>
131        <translation type="unfinished">
132            </translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>%1: Removing old module</source>
136        <translation type="unfinished">
137            </translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>%1: New graphical module</source>
141        <translation type="unfinished">
142            </translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>%1: New server module</source>
146        <translation type="unfinished">
147            </translation>
148    </message>
149    <message>
150        <source>%1: New text module</source>
151        <translation type="unfinished">
152            </translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>%1: New other module</source>
156        <translation type="unfinished">
157            </translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>Category Stopped: %1</source>
161        <translation type="unfinished">
162            </translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Category Finished: %1</source>
166        <translation type="unfinished">
167            </translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Base Module Directory</source>
171        <translation type="unfinished">
172            </translation>
173    </message>
174</context>
175<context>
176    <name>MainGUI</name>
177    <message>
178        <source>EasyPBI</source>
179        <translation>EasyPBI</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>PBI Configuration</source>
183        <translation>PBI-Konfiguration</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Main settings for the PBI</source>
187        <translation>Haupteinstellungen fÃŒr das PBI</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Official name of the target program</source>
191        <translation>Offizieller Name des Zielprogramms</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Name</source>
195        <translation>Name</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>URL of the main website for the target program</source>
199        <translation>URL der Hauptwebsite des Zielprogramms</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Website</source>
203        <translation>Website</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
207        <translation>Autorin oder Autor des Hauptprogramms (oder stattdessen der Betreuerin oder des Betreuers des Ports von FreeBSD)</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <source>Author</source>
211        <translation>Autorin oder Autor</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
215        <translation>Symbol, das fÃŒr das Programm benutzt wird (verfÃŒgbar Quelle fÃŒr PNG)</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>Icon</source>
219        <translation>Symbol</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
223        <translation>Port von FreeBSD, der als PBI gepackt werden soll</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
227        <translation>Speiche die aktuellen Einstellungen in die Konfigurationsdatei des PBI</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
231        <translation>Einstellen aller Arbeitsplatz-/MenÃŒeintrÀge und aller MIME-Typen</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>Create and edit desktop entries</source>
235        <translation>ArbeitsplatzeintrÀge erstellen und bearbeiten</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Desktop</source>
239        <translation>Arbeitsplatz</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>Create and edit menu entries</source>
243        <translation>MenÃŒeintrÀge erstellen und bearbeiten</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <source>Menu</source>
247        <translation>MenÃŒ</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
251        <translation>Aktualisieren der gegenwÀrtigen Liste (hilfreich, wenn Dateien kÃŒrzlich außerhalb von EasyPBI geÀndert wurden)</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
255        <translation>Löschen des aktuellen Elementes fÃŒr das PBI-Modul</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Entry Details</source>
259        <translation>Details des Eintrags</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Visible name for the item</source>
263        <translation>Sichtbarer Name fÃŒr das Element</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>Executable</source>
267        <translation>AusfÃŒhrbar</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
271        <translation>BinÀrdatei, das ausgefÃŒhrt wird, wenn das Element aktiviert</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
275        <translation>Automatisches Erkannten von BinÀrdateien fÃŒr das PBI</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Menu category for the item to be located.</source>
279        <translation>MenÃŒkategorie fÃŒr das Element, um eingeordnet zu werden.</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Possible Menu categories</source>
283        <translation>Mögliche MenÃŒkategorien</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>Start the application in a terminal session</source>
287        <translation>Starten der Anwendung in einer Session des Terminals</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Open in Terminal</source>
291        <translation>Im Terminal öffnen</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
295        <translation>Markiere dieses Element, um nicht ÃŒberall angezeigt zu werden</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Make Invisible</source>
299        <translation>Unsichtbar machen</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>MIME Patterns</source>
303        <translation>MIME-Muster</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Save the item as currently shown</source>
307        <translation>Speichere das Element wie aktuell angezeigt</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>Create a new item with the current settings</source>
311        <translation>Erzeuge ein neues Element mit den aktuellen Einstellungen</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Scripts</source>
315        <translation>Skripte</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Additional installation/build scripts</source>
319        <translation>ZusÀtzliche Installations-/Erstellungsskripte</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
323        <translation>WÀhlen Sie ein Skript, das Sie erzeugen oder bearbeiten wollen</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Create the selected script</source>
327        <translation>Erstelle das ausgewÀhlte Skript</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
331        <translation>Entferne des ausgewÀhltes Skriptes aus dem PBI-Modul</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Save the current text as the selected script</source>
335        <translation>Speicher den aktuellen Text als ausgewÀhltes Skript</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>Contents for the selected script</source>
339        <translation>Inhalte fÃŒr das ausgewÀhlte Skript</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>toolBar</source>
343        <translation>Werkzeugleiste</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
347        <translation>EasyPBI-Einstellungen öffnen</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Get FreeBSD Ports</source>
351        <translation>Erhalte FreeBSD-Ports</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
355        <translation>Holen bzw. Aktualisieren des FreeBSD-Portbaums</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>New</source>
359        <translation>Neu</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>Click to create a new PBI module</source>
363        <translation>Klicken, um neues PBI-Modul zu erstellen</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Load</source>
367        <translation>Laden</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Click to load an existing module</source>
371        <translation>Klicken, um ein existierendes Modul zu laden</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Summary</source>
375        <translation>Zusammenfassung</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>License</source>
379        <translation>Lizenz</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>History</source>
383        <translation>Historie</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
387        <translation>freshports.org fÃŒr weitere Portinformationen öffnen</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
391        <translation>Die PC-BSD-Wikiseite fÃŒr PBI-Entwickler öffnen</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Close EasyPBI</source>
395        <translation>EasyPBI beenden</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Compress the current module for distribution</source>
399        <translation>Das aktuelle Modul zur Auslieferung komprimieren</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>View additional information about EasyPBI</source>
403        <translation>Weitere Informationen ÃŒber EasyPBI anzeigen</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>No Module Loaded</source>
407        <translation>Kein Modul geladen</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Installation Scripts</source>
411        <translation>Installations-Skripte</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Permissions Error</source>
415        <translation>Berechtigungsfehler</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
419        <translation>Beim Versuch eine lokale EasyPBI-Verzeichnisstruktur anzulegen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte die Berechtigungen fÃŒr das home-Verzeichnis prÃŒfen und EasyPBI erneut starten.</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <source>Resources Unavailable</source>
423        <translation>Resource nicht verfÃŒgbar</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
427        <translation>Da einige externe Resource nicht gefunden wurden, hat EasyPBI-Services die Benutzung dieser Resourcen deaktiviert.</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>Success</source>
431        <translation>Erfolgreich</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
435        <translation>Eine Kopie des aktuellen Modules wurde erfolgreich gepackt  in dem Modulverzeichnis.</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
439        <translation>EasyPBI: Berechtigungsfehler</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
443        <translation>Konnte PBI-Modul nicht erstellen. Bitte die Verzeichnisberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen </translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>EasyPBI Error</source>
447        <translation>EasyPBI-Fehler</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
451        <translation>Die PBI-Einstellungsdatei konnte nicht gespeichert werden. Bitte die Dateiberechtigungen vor dem Neuversuch ÃŒberprÃŒfen.</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
455        <translation>Kann den XDG-Eintrag nicht entfernen.</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>Check the file permissions and try again</source>
459        <translation>Die Dateiberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
463        <translation>Kann die Änderungen im XDG-Eintrag nicht speichern.</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>Error Saving File</source>
467        <translation>Fehler beim Speichern der Datei</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>Could not save the script</source>
471        <translation>Kann Skript nicht speichern</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <source>Please check the file permissions and try again</source>
475        <translation>Bitte die Dateiberechtigungen ÃŒberprÃŒfen und es erneut versuchen</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
479        <translation>Erstelle einen neuen XDG-Eintrag</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>Category</source>
483        <translation>Kategorie</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
487        <translation>Leerzeichengetrennte Liste der automatischen Dateizuordnung (Beispiel: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
491        <translation>Anwendung benötigt Adminstrator-Rechte zur AusfÃŒhrung</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>Requires Root</source>
495        <translation>Erfordert Root</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
499        <translation>Bitte öffnen Sie die EasyPBI-Einstellungen, um diesen Mangel zu beheben.</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>Port/Package</source>
503        <translation>Port/Paket</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Select a different FreeBSD package</source>
507        <translation>WÀhlen Sie einen anderes FreeBSD-Paket</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>View Package Overrides (optional)</source>
511        <translation type="unfinished">
512            </translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
516        <translation>Durch Komma getrennte Such-Tags fÃŒr die Anwendung</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>App Type</source>
520        <translation>Typ hinzufÃŒgen</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>...</source>
524        <translation>...</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Create a new PBI module</source>
528        <translation>Neues PBI-Modul erstellen</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Load an existing PBI module</source>
532        <translation>Existierendes PBI-Modul laden</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Select PBI Module Configuration</source>
536        <translation>PBI-Moduleinstellungen auswÀhlen</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
540        <translation>PBI-Einstellungen (pbi.conf)</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Could not create the XDG entry.</source>
544        <translation>Kann XDG-Eintrag nicht erstellen.</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Shift+S</source>
548        <translation>Umschalt+S</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Shift+Q</source>
552        <translation>Umschalt+Q</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Shift+A</source>
556        <translation>Umschalt+A</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>&amp;Save Configuration</source>
560        <translation>Konfiguration &amp;speichern</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>&amp;Change</source>
564        <translation>Ä&amp;ndern</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>&amp;Save</source>
568        <translation>&amp;Speichern </translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>&amp;Add</source>
572        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>&amp;Create</source>
576        <translation>&amp;Erstellen</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>&amp;Remove</source>
580        <translation>E&amp;ntfernen</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>&amp;File</source>
584        <translation>&amp;Datei</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>&amp;Configure</source>
588        <translation>&amp;Konfiguration</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>&amp;Help</source>
592        <translation>&amp;Hilfe</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>&amp;Settings</source>
596        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>Free&amp;BSD Ports</source>
600        <translation>Free&amp;BSD-Ports</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>&amp;PBI Modules</source>
604        <translation>&amp;PBI-Module</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>&amp;Quit</source>
608        <translation>&amp;Beenden</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>&amp;Package Module</source>
612        <translation>Modul &amp;packen</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>&amp;About</source>
616        <translation>&amp;Über</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>&amp;Refresh Module</source>
620        <translation>Modul auf&amp;rischen</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>Plugins</source>
624        <translation type="unfinished">
625            </translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Optional Packages that provide additional functionality to this application</source>
629        <translation type="unfinished">
630            </translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>ScreenShots</source>
634        <translation type="unfinished">
635            </translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>List of URLs to screenshots of this application</source>
639        <translation type="unfinished">
640            </translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Similar Apps</source>
644        <translation type="unfinished">
645            </translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Other applications that are similar to this one</source>
649        <translation type="unfinished">
650            </translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Screenshot URL</source>
654        <translation type="unfinished">
655            </translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Screenshot URL:</source>
659        <translation type="unfinished">
660            </translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Repository Information</source>
664        <translation type="unfinished">
665            </translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Search Tags</source>
669        <translation type="unfinished">
670            </translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Select a file to use for the application icon (required for shortcuts)</source>
674        <translation type="unfinished">
675            </translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>No Specific Icon!</source>
679        <translation type="unfinished">
680            </translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>URL of the main application website</source>
684        <translation type="unfinished">
685            </translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Application license(s)</source>
689        <translation type="unfinished">
690            </translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>+ Packages</source>
694        <translation type="unfinished">
695            </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Additional ports/packages to be installed with this application by default</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Short description of the application</source>
704        <translation type="unfinished">
705            </translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Description</source>
709        <translation type="unfinished">
710            </translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Full description of the application</source>
714        <translation type="unfinished">
715            </translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>XDG Shortcuts</source>
719        <translation type="unfinished">
720            </translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Custom Icon Path</source>
724        <translation type="unfinished">
725            </translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>Application Icon</source>
729        <translation type="unfinished">
730            </translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Find Icon File</source>
734        <translation type="unfinished">
735            </translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>PNG Icon (*.png)</source>
739        <translation type="unfinished">
740            </translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Bulk Module Creator</source>
744        <translation type="unfinished">
745            </translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Fetch File List</source>
749        <translation type="unfinished">
750            </translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>Load Package File List</source>
754        <translation type="unfinished">
755            </translation>
756    </message>
757</context>
758<context>
759    <name>NewModuleDialog</name>
760    <message>
761        <source>Create a new Module</source>
762        <translation>Neues Modul erstellen</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
766        <translation>GewÃŒnschter FreeBSD-Port, der als PBI erstellt werden soll</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Select</source>
770        <translation>AuswÀhlen</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
774        <translation>PNG-Symboldatei, welche fÃŒr das PBI genutzt wird (kann spÀter geÀndert werden)</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
778        <translation>Eine lokale PNG-Datei auswÀhlen (empfohlende Größe 64 x 64 Pixel)</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Icon File</source>
782        <translation>Symboldatei</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>Select PNG Icon</source>
786        <translation>PNG-Symbol auswÀhlen</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>PNG icon (*.png)</source>
790        <translation>PNG-Symbol (*.png)</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>FreeBSD Package</source>
794        <translation type="unfinished">
795            </translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Find</source>
799        <translation type="unfinished">
800            </translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>Quick Module (Skip value auto-generation)</source>
804        <translation type="unfinished">
805            </translation>
806    </message>
807</context>
808<context>
809    <name>PreferencesDialog</name>
810    <message>
811        <source>EasyPBI Preferences</source>
812        <translation>EasyPBI-Einstellungen</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>Select</source>
816        <translation>AuswÀhlen</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Local Paths</source>
820        <translation>Lokale Pfade</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
824        <translation>Standardverzeichnis in dem alle PBI-Module erstellt werden</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
828        <translation>Lokales Verzeichnis fÃŒr PBI-Module auswÀhlen.</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
832        <translation>Standardverzeichnis, in dem sich Symbole und Dateien zum HinzufÃŒgen zu Modulen befinden</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <source>Select a local directory.</source>
836        <translation>Lokales Verzeichnis auswÀhlen.</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
840        <translation>Standard PNG-Symbol zur Benutzung von PBI-Modulen.</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
844        <translation>Lokales System nach Standard-PNG-Symbol durchsuchen.</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
848        <translation>EasyPBI hat das System nach vorhandene Werkzeug durchsucht.</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>Auto-Detect</source>
852        <translation>Automatische Erkennung</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <source>Browse system for the local binary.</source>
856        <translation>System nach localem Programm durchsuchen.</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>Switch User Utility</source>
860        <translation>Benutzerwerkzeug auswÀhlen</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
864        <translation>VollstÀndiger Pfad zum grafischen &quot;Benutzerwechsler&quot;-Werkzeug (pc-su, gksu, kdesu, qsu usw..)</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <source>Select Default Module Directory</source>
868        <translation>Vorgabe-Modulverzeichnis auswÀhlen</translation>
869    </message>
870    <message>
871        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
872        <translation>Vorgabe-Verzeichnis zum Auffinden der Symboldateien auswÀhlen</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <source>Select Default Icon FIle</source>
876        <translation>Vorgabe-Symboldatei auswÀhlen</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>PNG Images (*.png)</source>
880        <translation>PNG-Bilder (*.png)</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
884        <translation>Grafisches Benuterwechsel-Werkzeug auswÀhlen</translation>
885    </message>
886    <message>
887        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
888        <translation>Sind Sie sicher, daß Sie zurÃŒck zu den automatisch ermittelten Werkzeug-Dateipfaden wollen?</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
892        <translation>Dies wird alle Benutzereinstellungen fÃŒr externe Werkzeuge entfernen.</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <source>External Utilities</source>
896        <translation>Externe Werkzeuge</translation>
897    </message>
898    <message>
899        <source>Default Search Paths</source>
900        <translation>Standard Suchpfade</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <source>Modules</source>
904        <translation>Module</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <source>Resources</source>
908        <translation>Ressourcen</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <source>Default Icon</source>
912        <translation>Standard Symbol</translation>
913    </message>
914</context>
915<context>
916    <name>aboutDialog</name>
917    <message>
918        <source>About EasyPBI</source>
919        <translation>Über EasyPBI</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>License</source>
923        <translation>Lizenz</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Development History</source>
927        <translation>Entwicklungshistorie</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>EasyPBI version %1</source>
931        <translation>EasyPBI-Version %1</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
935        <translation>Erstelle PBIs schnell und einfach.</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Unable to open resource file: %1</source>
939        <translation>Öffnen der Resource-Datei %1 nicht möglich</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
943        <translation>Bitte ÃŒberprÃŒfen, ob die EasyPBI-Zusammenstellung korrekt erfolgt ist</translation>
944    </message>
945</context>
946<context>
947    <name>pkgSelect</name>
948    <message>
949        <source>Select a package</source>
950        <translation>Paket auswÀhlen</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Search</source>
954        <translation>Suchen</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>...</source>
958        <translation>...</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Available Packages</source>
962        <translation>VerfÃŒgbare Pakete</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Cancel</source>
966        <translation>Abbruch</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Accept</source>
970        <translation>Annehmen</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>No Packages Available</source>
974        <translation>Keine Pakete verfÃŒgbar</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Search Finished</source>
978        <translation>Suche beendet</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>No package found with that term</source>
982        <translation>Kein Paket mit diesem Suchmuster gefunden</translation>
983    </message>
984</context>
985</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.