source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_et.ts @ 53829e6

releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 53829e6 was 53829e6, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 7 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 39.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>PBI Configuration</source>
12        <translation>PBI seadistus</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Main settings for the PBI</source>
16        <translation>Peamised PBI sÀtted</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Program Information</source>
20        <translation>Programmi info</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Official name of the target program</source>
24        <translation>Sihtprogrammi ametlik nimi</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Name</source>
28        <translation>Nimi</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Version of the program to be packaged</source>
32        <translation>Pakendatava programmi versioon</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Version</source>
36        <translation>Versioon</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>URL of the main website for the target program</source>
40        <translation>Sihtprogrammi peamise veebisaidi URL</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Website</source>
44        <translation>Veebisait</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
48        <translation>Programmi autor (või FreeBSD pordi haldaja)</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Author</source>
52        <translation>Autor</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
56        <translation>Programmi ikoon (PNG-ressursside hulgast)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Icon</source>
60        <translation>Ikoon</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
64        <translation>FreeBSD port, mida PBI-ks pakendada</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Add additional FreeBSD port</source>
68        <translation>Lisa veel FreeBSD porte</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Remove additional FreeBSD port</source>
72        <translation>Eemalda FreeBSD port</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
76        <translation>FreeBSD pordid, mida ehitada lisaks pÀrast põhiprogrammi</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
80        <translation>Nõua administraatori õigusi selle PBI paigaldamiseks</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Requires Root Permissions</source>
84        <translation>Vajab juurkastuaja õigusi</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
88        <translation>Salvesta praegused sÀtted PBI konfiguratsioonifaili</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Save Configuration</source>
92        <translation>Salvesta sÀtted</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Resources</source>
96        <translation>Ressursid</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
100        <translation>Failid, mida lisaks PBI-sse pakkida</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Current Resources</source>
104        <translation>Mooduli ressursid</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Current files to be included in the PBI</source>
108        <translation>Failid, mida PBI-sse lisada</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
112        <translation>Kopeeri veel ÃŒks fail PBI-moodulisse</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Add File</source>
116        <translation>Lisa fail</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
120        <translation>Kustuta valitud fail PBI-moodulist</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Delete File</source>
124        <translation>Kustuta fail</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
128        <translation>Loo kohandatud mÀhkurskript kÀivitatavale programmile</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Wrapper Script</source>
132        <translation>MÀhkurskript</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Save the wrapper script</source>
136        <translation>Salvesta mÀhkurskript</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Save Script</source>
140        <translation>Salvesta skript</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Resource Icon</source>
144        <translation>Ressursi ikoon</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Resource Description</source>
148        <translation>Ressursi kirjeldus</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>XDG Entries</source>
152        <translation>XDG kirjed</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
156        <translation>Seadista töölaua/menÌÌ kirjed ja MIME-tÌÌbid</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Create and edit desktop entries</source>
160        <translation>Loo ja muuda töölaua kirjeid</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Desktop</source>
164        <translation>Töölaud</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Create and edit menu entries</source>
168        <translation>Loo ja muuda menÌÌ kirjeid</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Menu</source>
172        <translation>MenÌÌ</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
176        <translation>VÀrskenda nimekirja (kui faile on hiljuti muudetud vÀljaspool EasyPBI-d)</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
180        <translation>Kustuta valitud kirje PBI-moodulist</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Remove</source>
184        <translation>Eemalda</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Entry Details</source>
188        <translation>Kirje ÃŒksikasjad</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Visible name for the item</source>
192        <translation>Kirje nÀhtav nimi</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Executable</source>
196        <translation>KÀivitatav fail</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
200        <translation>Fail, mida kÀivitada, kui kirje aktiveeritakse</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
204        <translation>Automaatselt tuvastatud kÀivitatavad failid PBI-le</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Visible icon to use for the item</source>
208        <translation>NÀhtav ikoon kirjele</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Menu category for the item to be located.</source>
212        <translation>MenÌÌ kategooria otsitavale kirjele</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Possible Menu categories</source>
216        <translation>Võimalikud menÌÌ kategooriad</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Start the application in a terminal session</source>
220        <translation>KÀivita rakendus terminalis</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Open in Terminal</source>
224        <translation>Ava terminalis</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
228        <translation>Seda kirjet ei kuvata ÃŒldse</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Make Invisible</source>
232        <translation>Tee nÀhtamatuks</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>MIME Patterns</source>
236        <translation>MIME-mustrid</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Save the item as currently shown</source>
240        <translation>Salvesta hetkel kuvatud kirje</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Create a new item with the current settings</source>
244        <translation>Loo uus kirje praeguste sÀtetega</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Scripts</source>
248        <translation>Skriptid</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Additional installation/build scripts</source>
252        <translation>TÀiendavad paigaldamise/ehitamise skriptid</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
256        <translation>Vali, millist skripti luua või muuta</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Create the selected script</source>
260        <translation>Loo valitud skript</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Create</source>
264        <translation>Loo</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
268        <translation>Kustuta valitud skript PBI-moodulist</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Save the current text as the selected script</source>
272        <translation>Salvesta tekst valitud skriptina</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Save</source>
276        <translation>Salvesta</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Contents for the selected script</source>
280        <translation>Valitud skripti sisu</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>External-Links</source>
284        <translation>VÀlised lingid</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>FIles to be linked into the local system</source>
288        <translation>Failid, mida kohalikku sÃŒsteemi linkida</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Current Entries</source>
292        <translation>Praegused kirjed</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>File</source>
296        <translation>Fail</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Link To</source>
300        <translation>Lingi asukohta</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>File Type</source>
304        <translation>FailitÌÌp</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Remove currently selected link</source>
308        <translation>Eemalda hetkel valitud link</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Remove Entry</source>
312        <translation>Eemalda kirje</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Add Entry</source>
316        <translation>Lisa kirje</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
320        <translation>PBI fail, mida sÃŒmbolnime kaudu kohalikku sÃŒsteemi linkida (faili rada PBI kausta suhtes)</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
324        <translation>Automaatselt tuvastatud kÀivitatavad failid sellele PBI-le</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
328        <translation>Loodava lingi asukoht (rada lokaalse baasi suhtes, mis on tavaliselt /usr/local/)</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Flags to determine the file type</source>
332        <translation>Faili tÌÌpi mÀÀravad lipud</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Available flags for the new link</source>
336        <translation>Lipud, mida saab uuele lingile mÀÀrata</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Save this link to the PBI module</source>
340        <translation>Salvesta link PBI-moodulisse</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Module Building</source>
344        <translation>Mooduli ehitamine</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
348        <translation>NÀitab moodulit, mida parajasti PBI ehitamiseks kasutatakse</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>No PBI currently being built</source>
352        <translation>Ühtegi PBI-d hetkel ei ehitata</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Output Directory</source>
356        <translation>VÀljundkaust</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
360        <translation>Valminud PBI asukoht</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
364        <translation>Kuvab PBI ehitamisprotsessi vÀljundi</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Build PBI</source>
368        <translation>Ehita PBI</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Cancel the currently running build process</source>
372        <translation>Katkesta hetkel töötav ehitamisprotsess</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Cancel Build</source>
376        <translation>Katkesta ehitamine</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
380        <translation>Salvesta ehitamise logi kettale (kasulik, kui kÃŒsida abi ebaõnnestunud ehitamisprotsessi kohta)</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Save Build Log</source>
384        <translation>Salvesta ehitamise logi</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>toolBar</source>
388        <translation>tööriistariba</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>EasyPBI Settings</source>
392        <translation>EasyPBI sÀtted</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
396        <translation>Ava EasyPBI sÀtete redaktor</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Get FreeBSD Ports</source>
400        <translation>Tõmba FreeBSD porte</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
404        <translation>Tõmba/uuenda FreeBSD portide puud</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>New</source>
408        <translation>Uus</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Click to create a new PBI module</source>
412        <translation>Vajuta, et luua uus PBI-moodul</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Load</source>
416        <translation>Laadi</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Click to load an existing module</source>
420        <translation>Vajuta, et laadida olemasolev moodul</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Summary</source>
424        <translation>Kokkuvõte</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>License</source>
428        <translation>Litsents</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>History</source>
432        <translation>Ajalugu</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>FreeBSD Ports</source>
436        <translation>FreeBSD pordid</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
440        <translation>Portide kohta saab lisainfot saidilt freshports.org</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>PBI Modules</source>
444        <translation>PBI-moodulid</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
448        <translation>Ava PC-BSD PBI arendamise wikileht</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Close EasyPBI</source>
452        <translation>Sulge EasyPBI</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Package Module</source>
456        <translation>Paki moodul</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Compress the current module for distribution</source>
460        <translation>Paki praegune moodul laiali jagamiseks kokku</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>View additional information about EasyPBI</source>
464        <translation>Vaata lisainfot EasyPBI kohta</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>No Module Loaded</source>
468        <translation>Ühtegi moodulit pole laaditud</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Installation Scripts</source>
472        <translation>Paigaldusskriptid</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Permissions Error</source>
476        <translation>Lubade viga</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
480        <translation>EasyPBI kohaliku kaustapuu loomisel esines viga. Kontrolli oma kodukausta õigusi ja kÀivita EasyPBI uuesti.</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Resources Unavailable</source>
484        <translation>Ressursid pole saadaval</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
488        <translation>Mõndasid vÀliseid ressursse ei leitud, seega lÃŒlitati vÀlja EasyPBI teenused, mis neid ressursse kasutasid.</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Success</source>
492        <translation>Õnnestus</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
496        <translation>Praeguse mooduli koopia on edukalt pakendatud moodulite kausta.</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
500        <translation>EasyPBI: lubade viga</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
504        <translation>PBI moodulit ei õnnestunud luua. Kontrolli kausta õigusi ja proovi uuesti.</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
508        <translation>EasyPBI: FreeBSD porte pole</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
512        <translation>FreeBSD portide puud ei leitud sÃŒsteemist. Portide puu saab tõmmata EasyPBI menÌÌst või kui see on paigaldatud mitte-standardsesse asukohta, siis saab asukoha tÀpsustada EasyPBI sÀtete all.</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Select Port</source>
516        <translation>Vali port</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>EasyPBI Error</source>
520        <translation>EasyPBI viga</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
524        <translation>PBI seadistust ei õnnestunud salvestada. Kontrolli faili lubasid ja proovi uuesti.</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Select Resources</source>
528        <translation>Vali ressursid</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>New Wrapper Script</source>
532        <translation>Uus mÀhkurskript</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Filename</source>
536        <translation>Failinimi</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
540        <translation>XDG-kirjet ei õnnestunud eemaldada.</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Check the file permissions and try again</source>
544        <translation>Kontrolli faili lubasid ja proovi uuesti</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
548        <translation>Muudatusi XDG-kirjele ei õnnestunud salvestada.</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Error Saving File</source>
552        <translation>Faili salvestamise viga</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Could not save the script</source>
556        <translation>Skripti ei õnnestunud salvestada</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Please check the file permissions and try again</source>
560        <translation>Kontrolli faili lubasid ja proovi uuesti</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Error</source>
564        <translation>Viga</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>Invalid PBI Settings</source>
568        <translation>Vigased PBI seaded</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
572        <translation>Kas oled kindel, et soovid PBI ehitamist alustada?</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>Save Log</source>
576        <translation>Salvesta logi</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>Log Files</source>
580        <translation>Logifailid</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>PBI Build Success</source>
584        <translation>PBI ehitamine õnnestus</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>The PBI finished building successfully</source>
588        <translation>PBI ehitamine lõppes edukalt</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>PBI Build Failure</source>
592        <translation>PBI ehitamine ebaõnnestus</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>The PBI failed to build.</source>
596        <translation>PBI ehitamine ebaõnnestus.</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
600        <translation>Leia ehitamise logist vea põhjus ja proovi moodulit vastavalt parandada.</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
604        <translation>Alusta uue XDG-kirje loomist</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>Category</source>
608        <translation>Kategooria</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
612        <translation>TÃŒhikuga eraldatud nimekiri automaatsetest failiseostest (nt. *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>Add</source>
616        <translation>Lisa</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
620        <translation>Rakendus vajab kÀivitamiseks administraatori õigusi</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>Requires Root</source>
624        <translation>Vajalik juurkasutaja</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>Refresh Module</source>
628        <translation>VÀrskenda moodulit</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
632        <translation>Ava EasyPBI sÀtted, et see viga parandada.</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
636        <translation>Alusta PBI ehitamist kÀesolevast moodulist (vajab administraatori õigusi)</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>Port/Package</source>
640        <translation>Port/pakk</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Select a different FreeBSD package</source>
644        <translation>Vali muu FreeBSD pakk</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>Change</source>
648        <translation>Muuda</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>View Package Overrides (optional)</source>
652        <translation>TÀpsusta pakkide parameetreid (valikuline)</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Add Pkgs</source>
656        <translation>Lisa pakke</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Never use pre-built packages</source>
660        <translation>Ära kasuta eelnevalt ehitatud pakke</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>View Repository Information (optional)</source>
664        <translation>TÀpsusta varamu infot (valikuline)</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Tags</source>
668        <translation>Sildid</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
672        <translation>Komaga eraldatud sildid, mille jÀrgi rakendust otsida saab</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>App Type</source>
676        <translation>TÌÌp</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>App Cat</source>
680        <translation>Kategooria</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Category where this application should be found</source>
684        <translation>Kategooria, millese see rakendus peaks kuuluma</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>...</source>
688        <translation>...</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Icon URL</source>
692        <translation>Ikooni URL</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>View Repository Management (optional)</source>
696        <translation>TÀpsusta varamu haldamise sÀtteid (valikuline)</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Build Key</source>
700        <translation>Ehitamise võti</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Revision #</source>
704        <translation>Versioon</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Priority</source>
708        <translation>Prioriteet</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>No TMPFS</source>
712        <translation>Ilma TMPFS-ita</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Build Key: Change this to trigger an automatic rebuild of the PBI</source>
716        <translation>Ehitamise võti: muuda seda, et PBI automaatselt uuesti ehitada</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Append this number to the application version (Example: 1.0 -&gt; 1.0_#)</source>
720        <translation>Lisa see number rakenduse versiooni lõppu (nt 1.0 -&gt; 1.0_#)</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Build priority (higher is more urgent)</source>
724        <translation>Ehitamise prioriteet (kõrgem number on tÀhtsam)</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Create a new PBI module</source>
728        <translation>Loo uus PBI moodul</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Load an existing PBI module</source>
732        <translation>Laadi olemasolev PBI moodul</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Select PBI Module Configuration</source>
736        <translation>Vali PBI mooduli seadistus</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
740        <translation>PBI seadistus (pbi.conf)</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Could not create the XDG entry.</source>
744        <translation>XDG kirjet ei õnnestunud luua.</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges.</source>
748        <translation>Selle jaoks on vaja aktiivset internetiÃŒhendust ja administraatori õigusi.</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Build PBI (Running)</source>
752        <translation>Ehita PBI (tegemisel)</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Build PBI (Done)</source>
756        <translation>Ehita PBI (valmis)</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Configure</source>
760        <translation type="unfinished">
761            </translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Help</source>
765        <translation type="unfinished">
766            </translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Shift+S</source>
770        <translation type="unfinished">
771            </translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Quit</source>
775        <translation type="unfinished">
776            </translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>Shift+Q</source>
780        <translation type="unfinished">
781            </translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>About</source>
785        <translation type="unfinished">
786            </translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Shift+A</source>
790        <translation type="unfinished">
791            </translation>
792    </message>
793</context>
794<context>
795    <name>NewModuleDialog</name>
796    <message>
797        <source>Create a new Module</source>
798        <translation>Loo uus moodul</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>FreeBSD Port</source>
802        <translation>FreeBSD port</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
806        <translation>FreeBSD port, mida soovid PBI-na ehitada</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source>
810        <translation>Vali port kohalikust FreeBSD portide puust</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Select</source>
814        <translation>Vali</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
818        <translation>PNG-ikoon, mida PBI jaoks kasutada (saab hiljem muuta)</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
822        <translation>Vali kohalik PNG-fail (soovitatav suurus 64x64 pikslit)</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Icon File</source>
826        <translation>Ikoonifail</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Select PNG Icon</source>
830        <translation>Vali PNG-ikoon</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>PNG icon (*.png)</source>
834        <translation>PNG-ikoon (*.png)</translation>
835    </message>
836</context>
837<context>
838    <name>PreferencesDialog</name>
839    <message>
840        <source>EasyPBI Preferences</source>
841        <translation>EasyPBI sÀtted</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>PBI Output Dir</source>
845        <translation>PBI vÀljundkaust</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
849        <translation>Kohalik kaust, kuhu ehitatud PBI-d paigutada</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
853        <translation>Vali kohalikust sÃŒsteemist PBI vÀljundkaust</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Select</source>
857        <translation>Vali</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
861        <translation>Digiallkirjasta PBI-d, mis peavad olema muutmiskindlad</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Digitally Sign PBI</source>
865        <translation>Digiallkirjasta PBI</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Signature File</source>
869        <translation>Allkirjafail</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Local file that contains the openssl key</source>
873        <translation>Kohalik fail, mis sisaldab võtit OpenSSL-i jaoks</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>Browse for the openssl key file</source>
877        <translation>Vali OpenSSL-i võtmefail</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Local Paths</source>
881        <translation>Kohalikud rajad</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
885        <translation>Kaust, kuhu vaikimisi kõik PBI-moodulid luuakse</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
889        <translation>Vali kohalik kaust PBI-moodulite jaoks.</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
893        <translation>Kaust, mida vaikimisi avada, kui lisada moodulile ikoone/faile</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <source>Select a local directory.</source>
897        <translation>Vali kohalik kaust</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
901        <translation>PNG-ikoon, mida vaikimisi PBI-moodulitel kasutada</translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
905        <translation>Vali vaikimisi kasutatav PNG-ikoon</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
909        <translation>Lase EasyPBI-l otsida sÃŒsteemis olemasolevaid tööriistu.</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <source>Auto-Detect</source>
913        <translation>Leia automaatselt</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <source>pbi_makeport</source>
917        <translation>pbi_makeport</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
921        <translation>Programmi pbi_makeport tÀielik rada</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <source>Browse system for the local binary.</source>
925        <translation>Vali sÃŒsteemist kohalik programm.</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <source>pbi_create</source>
929        <translation>pbi_create</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
933        <translation>Programmi pbi_create tÀielik rada</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>Switch User Utility</source>
937        <translation>Kasutaja vahetamise tööriist</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
941        <translation>TÀisrada programmile, mis lubab graafiliselt kasutajat vahetada (pc-su, gksu, kdesu, qsu, vms)</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <source>Select PBI Output Directory</source>
945        <translation>Vali PBI vÀljundkaust</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <source>Select Digital Signature File</source>
949        <translation>Vali digitaalallkirja fail</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Signature Files (*)</source>
953        <translation>Allkirjafailid (*)</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <source>Select Default Module Directory</source>
957        <translation>Vali moodulite vaikekaust</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
961        <translation>Vali kaust, kust vaikimisi ikoonifaile valida</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <source>Select Default Icon FIle</source>
965        <translation>Vali vaikimisi kasutatav ikoonifail</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <source>PNG Images (*.png)</source>
969        <translation>PNG-pildid (*.png)</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
973        <translation>Vali graafiline kasutaja vahetamise tööriist</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
977        <translation>Vali faili pbi_create asukoht</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
981        <translation>Vali faili pbi_makeport asukoht</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
985        <translation>Kas soovid kindlasti kasutada automaatselt tuvastatud tööriistu?</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
989        <translation>See eemaldab vÀliste tööriistade kohandatud asukohtade sÀtted.</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>PBI Builds</source>
993        <translation>Ehitatud PBI-d</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>External Utilities</source>
997        <translation>VÀlised tööriistad</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Default Search Paths</source>
1001        <translation>Vaikimisi otsingurajad</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>Modules</source>
1005        <translation>Moodulid</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Resources</source>
1009        <translation>Ressursid</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Default Icon</source>
1013        <translation>Vaikimisi ikoon</translation>
1014    </message>
1015</context>
1016<context>
1017    <name>aboutDialog</name>
1018    <message>
1019        <source>About EasyPBI</source>
1020        <translation>Teave EasyPBI kohta</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <source>License</source>
1024        <translation>Litsents</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <source>Development History</source>
1028        <translation>Arendamise ajalugu</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <source>EasyPBI version %1</source>
1032        <translation>EasyPBI versioon %1</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1036        <translation>Loo PBI-sid kiiresti ja lihtsalt.</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1040        <translation>Ei õnnestunud avada ressursifaili %1</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1044        <translation>Kontrolli, et EasyPBI kompileerimine tehti õigesti</translation>
1045    </message>
1046</context>
1047<context>
1048    <name>pkgSelect</name>
1049    <message>
1050        <source>Select a package</source>
1051        <translation>Vali pakk</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>Search</source>
1055        <translation>Otsi</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>...</source>
1059        <translation>...</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Available Packages</source>
1063        <translation>Saadaolevad pakid</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>Cancel</source>
1067        <translation>Katkesta</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Accept</source>
1071        <translation>Nõustu</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>No Packages Available</source>
1075        <translation>Pakke pole saadaval</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Search Finished</source>
1079        <translation>Otsimine lõpetatud</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>No package found with that term</source>
1083        <translation>Ühtegi pakki sellise nimega ei leitud</translation>
1084    </message>
1085</context>
1086</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.