source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_fa.ts @ 53829e6

releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 53829e6 was 53829e6, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 8 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 42.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>ؚرنامه EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>PBI Configuration</source>
12        <translation>ٟیکرؚندی PBI</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Main settings for the PBI</source>
16        <translation>تن؞یمات اصلی ؚرای PBI</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Program Information</source>
20        <translation>اطلاعات ؚرنامه</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Official name of the target program</source>
24        <translation>نام رسمی ؚرنامه مورد ن؞ر</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Name</source>
28        <translation>نام</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Version of the program to be packaged</source>
32        <translation>نسخه از ؚرنامه ای ؚرای ØšÙ‡ ؚسته تؚدیل ؎ده</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Version</source>
36        <translation>نسخه</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>URL of the main website for the target program</source>
40        <translation>URL از وؚ سایت اصلی ؚرنامه موردن؞ر</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Website</source>
44        <translation>وؚ سايت</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
48        <translation>نویسنده از ؚرنامه اصلی( يا ٟورت FreeBSDنگهدارنده ØšÙ‡ جای آن)</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Author</source>
52        <translation>نویسنده</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
56        <translation>آیکون ؚرای این ؚرنامه استفاده خواهد ؎د (مناؚع PNG موجود است)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Icon</source>
60        <translation>آيكون</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
64        <translation type="unfinished">
65            </translation>
66    </message>
67    <message>
68        <source>Add additional FreeBSD port</source>
69        <translation>اضافه کردن ٟورت اضافی در FreeBSD </translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>Remove additional FreeBSD port</source>
73        <translation>حذف ٟورت اضافی در FreeBSD  </translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
77        <translation>ٟورت FreeBSD اضافی كه ٟس از ؚرنامه های اصلی ساخته ؎ده است</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
81        <translation>نیاز ØšÙ‡ مجوز مدیر سیستم ؚرای نصؚ این PBI</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>Requires Root Permissions</source>
85        <translation>نیاز ØšÙ‡ مجوز root</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
89        <translation>ذخیره تن؞یمات جاری را ØšÙ‡ فایل ٟیکرؚندی PBI</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <source>Save Configuration</source>
93        <translation>ذخيره ٟيكرؚندي</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>Resources</source>
97        <translation>مناؚع</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
101        <translation>فایل های اضافی كه ØšÙ‡ PBI اضافه ؎ده</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <source>Current Resources</source>
105        <translation>مناؚع موجود</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>Current files to be included in the PBI</source>
109        <translation>فایل های موجود كه ØšÙ‡PBI اضافه ؎ده</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
113        <translation>یک Ú©ÙŸÛŒ از فایل های اضافه ؎ده ØšÙ‡ ماژول PBI</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>Add File</source>
117        <translation>اضافه کردن فایل</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
121        <translation>حذف فایل های انتخاؚ ؎ده از ماژول PBI</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <source>Delete File</source>
125        <translation>ٟاك كردن فايل</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
129        <translation>ایجاد یک اسکریٟت wrapper سفار؎ی ؚرای ؚرنامه ؚاینری</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <source>Wrapper Script</source>
133        <translation>اسکریٟت wrapper</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <source>Save the wrapper script</source>
137        <translation>ذخیره اسکریٟت wrapper</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>Save Script</source>
141        <translation>ذخيره اسكريٟت</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <source>Resource Icon</source>
145        <translation>آیکون مناؚع </translation>
146    </message>
147    <message>
148        <source>Resource Description</source>
149        <translation>منؚع توضیحات</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>XDG Entries</source>
153        <translation>مطالؚ XDG </translation>
154    </message>
155    <message>
156        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
157        <translation>تن؞یم هر دسکتاٟ / منوی ورودی، و هر نوع MIME</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>Create and edit desktop entries</source>
161        <translation>ایجاد و ویرای؎ نو؎ته های دسکتاٟ</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>Desktop</source>
165        <translation>دسکتاٟ</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Create and edit menu entries</source>
169        <translation>ایجاد و ویرای؎ مطالؚ منو</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>Menu</source>
173        <translation>منو</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
177        <translation>تجدید فهرست (مفید است اگر فایل ها اخیرا در خارج از EasyPBI تغییركرده است)</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
181        <translation>حذف آیتم کنونی از ماژول PBI</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Remove</source>
185        <translation>حذف</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Entry Details</source>
189        <translation>جز؊یات</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Visible name for the item</source>
193        <translation>نام قاؚل م؎اهده ؚرای آیتم</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Executable</source>
197        <translation>قاؚل اجرا</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
201        <translation>ؚاینری اجرا می ؎ودوقتي که ؚر روی گزینه فعال ؎ده</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
205        <translation>اتوماتیک ؎ناسایی فایل های ؚاینری ؚرای PBI</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Visible icon to use for the item</source>
209        <translation>آیکون قاؚل م؎اهده ؚرای استفاده از آیتم مورد ن؞ر</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Menu category for the item to be located.</source>
213        <translation>دسته ؚندی منو ؚرای آیتم واقع ؎ده است.</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Possible Menu categories</source>
217        <translation>دسته ؚندی ها منوی ممکن</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>Start the application in a terminal session</source>
221        <translation>؎روع ؚرنامه در Session ترمینال</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Open in Terminal</source>
225        <translation>ؚاز کردن در ترمینال</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
229        <translation>ٟرچمگذاری این مورد را در همه نمای؎ داده نمی ؎ود</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Make Invisible</source>
233        <translation>ايجاد نامر؊ی</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>MIME Patterns</source>
237        <translation>الگوهای MIME </translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Save the item as currently shown</source>
241        <translation>ذخیره آیتم در حال حاضر ن؎ان داده ؎ده است</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Create a new item with the current settings</source>
245        <translation>ایجاد یک آیتم جدید ؚا تن؞یمات فعلی</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Scripts</source>
249        <translation>اسكريٟت</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Additional installation/build scripts</source>
253        <translation>نصؚ و راه اندازی / ساخت اسکریٟت اضافی</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
257        <translation>اسکریٟتي که ؎ما می خواهید ؚرای ایجاد و یا ویرای؎ کنید را انتخاؚ کنید</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>Create the selected script</source>
261        <translation>ایجاد اسکریٟت انتخاؚ ؎ده</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Create</source>
265        <translation>ايجاد</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
269        <translation>حذف اسکریٟت انتخاؚ ؎ده از ماژول PBI</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>Save the current text as the selected script</source>
273        <translation>ذخیره متن در حال حاضر ØšÙ‡ عنوان خط انتخاؚ ؎ده</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>Save</source>
277        <translation>ذخيره</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <source>Contents for the selected script</source>
281        <translation>محتواي اسکریٟت انتخاؚ ؎ده</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>External-Links</source>
285        <translation>ٟیوندها خارجي</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>FIles to be linked into the local system</source>
289        <translation>فایل ها را ØšÙ‡  سیستم محلی  مرتؚط كرده</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>Current Entries</source>
293        <translation>مطالؚ فعلی</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>File</source>
297        <translation>فايل</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>Link To</source>
301        <translation>لینک ØšÙ‡</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>File Type</source>
305        <translation>نوع فایل</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Remove currently selected link</source>
309        <translation>حذف لینک در حال حاضر انتخاؚ ؎ده</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Remove Entry</source>
313        <translation>حذف ورود</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>Add Entry</source>
317        <translation>اضافه کردن ورودی</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
321        <translation>فایل PBI ØšÙ‡ sym-linked واؚسته ØšÙ‡ روی سیستم محلی (نسؚت ØšÙ‡ دایرکتوری PBI)</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
325        <translation>ؚاینری خودکار ؎ناسایی ؎ده ؚرای این PBI</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
329        <translation>محل لینک ایجاد می ؎ود (نسؚت ØšÙ‡ ٟایه محلی: ØšÙ‡ طور معمول ØšÙ‡ / usr / local /)</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Flags to determine the file type</source>
333        <translation>ٟرچم ؚرای تعیین نوع فایل</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Available flags for the new link</source>
337        <translation>ٟرچم های موجود ؚرای لینک جدید</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Save this link to the PBI module</source>
341        <translation>ذخیره سازی این لینک ØšÙ‡ ماژول PBI</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Module Building</source>
345        <translation>ساختمان ماژول</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
349        <translation>ن؎ان می دهد که چه ماژولي است که در حال حاضر استفاده می ؎ود ؚرای ساخت یک PBI</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>No PBI currently being built</source>
353        <translation>هیچ PBI در حال حاضر ساخته ؎ده است</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Output Directory</source>
357        <translation>دایرکتوری خروجی</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
361        <translation>محلي ؚراي  PBI ØšÙ‡ واقع ØšÙ‡ ٟایان رسید </translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
365        <translation>نمای؎ هر خروجی از فرآیند ساخت PBI</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Build PBI</source>
369        <translation>ساخت PBI</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Cancel the currently running build process</source>
373        <translation>انصراف از فرآیند ساخت در حال اجرا </translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Cancel Build</source>
377        <translation>لغو ساخت</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
381        <translation>ذخيره كردن گزار؎ ايجاد كردن حال حاضر ؚرروي ديسك( اين عمل ؚسيار مفيد است زماني كه روند ايجاد دچار خطا ؎ود)</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Save Build Log</source>
385        <translation>ذخیره ساختن Log</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>toolBar</source>
389        <translation>نوار اؚزار</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>EasyPBI Settings</source>
393        <translation>تن؞یمات EasyPBI</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
397        <translation>ؚاز کردن تن؞یمات ویرای؎گر EasyPBI</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Get FreeBSD Ports</source>
401        <translation>دريافت ٟورت FreeBSD</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
405        <translation>گرفتن/ؚروزرساني ؎اخه ٟورت FreeBSD</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>New</source>
409        <translation>جديد</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Click to create a new PBI module</source>
413        <translation>کلیک کنید ؚرای ایجاد یک ماژول جدید PBI</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Load</source>
417        <translation>ؚارگذاري</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Click to load an existing module</source>
421        <translation>اینجا را کلیک کنید تا ماژول موجود ؚارگذاری ؎ود</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Summary</source>
425        <translation>خلاصه</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>License</source>
429        <translation>مجوز</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>History</source>
433        <translation>تاریخچه</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>FreeBSD Ports</source>
437        <translation>ٟورت هاي FreeBSD</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
441        <translation>ؚاز کردن freshports.org ؚرای اطلاعات اضافی ٟورت های </translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>PBI Modules</source>
445        <translation>ماژول PBI</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
449        <translation>ؚاز کردن صفحه ویکی  PC-BSD را ؚرای توسعه دهندگان PBI</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Close EasyPBI</source>
453        <translation>ؚستن EasyPBI</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Package Module</source>
457        <translation>ماژول ؚسته</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Compress the current module for distribution</source>
461        <translation>ف؎رده سازی ماژول فعلي ؚرای توزیع</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>View additional information about EasyPBI</source>
465        <translation>م؎اهده اطلاعات اضافی درؚاره EasyPBI</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>No Module Loaded</source>
469        <translation>هيچ ما‍‍ژولي ؚارگذاري ن؎ده</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Installation Scripts</source>
473        <translation>اسکریٟت نصؚ و راه اندازی</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Permissions Error</source>
477        <translation>خطا حق استفاده از مطالؚ</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
481        <translation>خطا در تلا؎ ؚرای ایجاد ساختار دایرکتوری محلی EasyPBI وجود دارد. لطفا حق دسترسي ØšÙ‡ مطالؚ ؎اخه home خود را چك كرده وEasyPBI را دوؚاره راه اندازي كنيد. </translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Resources Unavailable</source>
485        <translation>مناؚع در دسترس نیست</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
489        <translation>ؚرخی از مناؚع خارجی می یافت نمی ؎ود، ؚناؚراین سرويس  EasyPBI که ؚهاستفاده از این مناؚع واؚسته است غیر فعال ؎ده است.</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Success</source>
493        <translation>موفقیت</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
497        <translation>یک Ú©ÙŸÛŒ از ماژول فعلی  ؚا موفقیت در ٟو؎ه ماژول ؚسته ؚندی ؎ده است.</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
501        <translation>EasyPBI: خطا حق استفاده از مطالؚ  </translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
505        <translation>ماژول PBI ایجاد ن؎د. لطفا مجوزهای دایرکتوری را چک کنید و دوؚاره سعی کنید.</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
509        <translation>EasyPBI: هیچ ٟورت FreeBSD </translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
513        <translation>؎اخه ٟورت FreeBSD ؚرروي سيستم ؎ما ٟيدا ن؎د.؎ما مي توانيد اين ؎اخه ها را ØšÙ‡ صورت دستي و از منوي EasyPBI دريافت كنيد و يا اگر اين ٟورت ها را در ؎اخه ٟي؎ فرض نصؚ نكرده ايد ؚا استفاده از EasyPBI اين مسير را تغيير دهيد.</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Select Port</source>
517        <translation>انتخاؚ ٟورت</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>EasyPBI Error</source>
521        <translation>EasyPBI خطا</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
525        <translation>فايل ٟيكرؚندي PBI نتوانست ذخيره ؎ود. لطفا سطح دسترسي ØšÙ‡ مطالؚ را چك كنيد و دوؚاره تلا؎ كنيد.</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Select Resources</source>
529        <translation>انتخاؚ مناؚع </translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>New Wrapper Script</source>
533        <translation>اسكريٟت جديد Wrapper </translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Filename</source>
537        <translation>نام فایل</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
541        <translation>XDG ورودی را حذف کنید.</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Check the file permissions and try again</source>
545        <translation>سطح دسترسی ØšÙ‡ فایل را چک کنید و دوؚاره سعی کنید</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
549        <translation>نمی تواند تغییرات را در ورودی XDG ذخیره کند.</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Error Saving File</source>
553        <translation>خطا در ذخیره کردن فایل</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Could not save the script</source>
557        <translation>این اسکریٟت را نمی تواند ذخیره کند    </translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Please check the file permissions and try again</source>
561        <translation>سطح دسترسی ØšÙ‡ فایل را چک کنید و دوؚاره سعی کنید.</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Error</source>
565        <translation>خطا</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Invalid PBI Settings</source>
569        <translation>تن؞یمات PBI نامعتؚر است</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
573        <translation>آیا ؎ما  ؚرای ؎روع ØšÙ‡ ساخت PBIمطم؊ن هستید؟</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Save Log</source>
577        <translation>ذخیره کردن گزار؎ات</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Log Files</source>
581        <translation>فایلهای گزار؎ات</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>PBI Build Success</source>
585        <translation>ایجاد  PBI ؚا موفقیت انجام ؎د</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>The PBI finished building successfully</source>
589        <translation>ایجاد کردن PBI ؚا موفقیت ØšÙ‡ ٟایان رسید</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>PBI Build Failure</source>
593        <translation>خطا در ایجاد PBI</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>The PBI failed to build.</source>
597        <translation type="unfinished">
598            </translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
602        <translation type="unfinished">
603            </translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
607        <translation type="unfinished">
608            </translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>Category</source>
612        <translation type="unfinished">
613            </translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
617        <translation type="unfinished">
618            </translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Add</source>
622        <translation type="unfinished">
623            </translation>
624    </message>
625    <message>
626        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
627        <translation type="unfinished">
628            </translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Requires Root</source>
632        <translation type="unfinished">
633            </translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Refresh Module</source>
637        <translation type="unfinished">
638            </translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
642        <translation type="unfinished">
643            </translation>
644    </message>
645    <message>
646        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
647        <translation type="unfinished">
648            </translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Port/Package</source>
652        <translation type="unfinished">
653            </translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Select a different FreeBSD package</source>
657        <translation type="unfinished">
658            </translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>Change</source>
662        <translation type="unfinished">
663            </translation>
664    </message>
665    <message>
666        <source>View Package Overrides (optional)</source>
667        <translation type="unfinished">
668            </translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Add Pkgs</source>
672        <translation type="unfinished">
673            </translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>Never use pre-built packages</source>
677        <translation type="unfinished">
678            </translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>View Repository Information (optional)</source>
682        <translation type="unfinished">
683            </translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>Tags</source>
687        <translation type="unfinished">
688            </translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
692        <translation type="unfinished">
693            </translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>App Type</source>
697        <translation type="unfinished">
698            </translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>App Cat</source>
702        <translation type="unfinished">
703            </translation>
704    </message>
705    <message>
706        <source>Category where this application should be found</source>
707        <translation type="unfinished">
708            </translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>...</source>
712        <translation type="unfinished">
713            </translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Icon URL</source>
717        <translation type="unfinished">
718            </translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>View Repository Management (optional)</source>
722        <translation type="unfinished">
723            </translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>Build Key</source>
727        <translation type="unfinished">
728            </translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Revision #</source>
732        <translation type="unfinished">
733            </translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Priority</source>
737        <translation type="unfinished">
738            </translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>No TMPFS</source>
742        <translation type="unfinished">
743            </translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Build Key: Change this to trigger an automatic rebuild of the PBI</source>
747        <translation type="unfinished">
748            </translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Append this number to the application version (Example: 1.0 -&gt; 1.0_#)</source>
752        <translation type="unfinished">
753            </translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Build priority (higher is more urgent)</source>
757        <translation type="unfinished">
758            </translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>Create a new PBI module</source>
762        <translation type="unfinished">
763            </translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Load an existing PBI module</source>
767        <translation type="unfinished">
768            </translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Select PBI Module Configuration</source>
772        <translation type="unfinished">
773            </translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
777        <translation type="unfinished">
778            </translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Could not create the XDG entry.</source>
782        <translation type="unfinished">
783            </translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges.</source>
787        <translation type="unfinished">
788            </translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Build PBI (Running)</source>
792        <translation type="unfinished">
793            </translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>Build PBI (Done)</source>
797        <translation type="unfinished">
798            </translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Configure</source>
802        <translation type="unfinished">
803            </translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>Help</source>
807        <translation type="unfinished">
808            </translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>Shift+S</source>
812        <translation type="unfinished">
813            </translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Quit</source>
817        <translation type="unfinished">
818            </translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Shift+Q</source>
822        <translation type="unfinished">
823            </translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>About</source>
827        <translation type="unfinished">
828            </translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Shift+A</source>
832        <translation type="unfinished">
833            </translation>
834    </message>
835</context>
836<context>
837    <name>NewModuleDialog</name>
838    <message>
839        <source>Create a new Module</source>
840        <translation type="unfinished">
841            </translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>FreeBSD Port</source>
845        <translation type="unfinished">
846            </translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
850        <translation type="unfinished">
851            </translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source>
855        <translation type="unfinished">
856            </translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>Select</source>
860        <translation type="unfinished">
861            </translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
865        <translation type="unfinished">
866            </translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
870        <translation type="unfinished">
871            </translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Icon File</source>
875        <translation type="unfinished">
876            </translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>Select PNG Icon</source>
880        <translation type="unfinished">
881            </translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>PNG icon (*.png)</source>
885        <translation type="unfinished">
886            </translation>
887    </message>
888</context>
889<context>
890    <name>PreferencesDialog</name>
891    <message>
892        <source>EasyPBI Preferences</source>
893        <translation type="unfinished">
894            </translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>PBI Output Dir</source>
898        <translation type="unfinished">
899            </translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
903        <translation type="unfinished">
904            </translation>
905    </message>
906    <message>
907        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
908        <translation type="unfinished">
909            </translation>
910    </message>
911    <message>
912        <source>Select</source>
913        <translation type="unfinished">
914            </translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
918        <translation type="unfinished">
919            </translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Digitally Sign PBI</source>
923        <translation type="unfinished">
924            </translation>
925    </message>
926    <message>
927        <source>Signature File</source>
928        <translation type="unfinished">
929            </translation>
930    </message>
931    <message>
932        <source>Local file that contains the openssl key</source>
933        <translation type="unfinished">
934            </translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Browse for the openssl key file</source>
938        <translation type="unfinished">
939            </translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Local Paths</source>
943        <translation type="unfinished">
944            </translation>
945    </message>
946    <message>
947        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
948        <translation type="unfinished">
949            </translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
953        <translation type="unfinished">
954            </translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
958        <translation type="unfinished">
959            </translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>Select a local directory.</source>
963        <translation type="unfinished">
964            </translation>
965    </message>
966    <message>
967        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
968        <translation type="unfinished">
969            </translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
973        <translation type="unfinished">
974            </translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
978        <translation type="unfinished">
979            </translation>
980    </message>
981    <message>
982        <source>Auto-Detect</source>
983        <translation type="unfinished">
984            </translation>
985    </message>
986    <message>
987        <source>pbi_makeport</source>
988        <translation type="unfinished">
989            </translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
993        <translation type="unfinished">
994            </translation>
995    </message>
996    <message>
997        <source>Browse system for the local binary.</source>
998        <translation type="unfinished">
999            </translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <source>pbi_create</source>
1003        <translation type="unfinished">
1004            </translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
1008        <translation type="unfinished">
1009            </translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Switch User Utility</source>
1013        <translation type="unfinished">
1014            </translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
1018        <translation type="unfinished">
1019            </translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <source>Select PBI Output Directory</source>
1023        <translation type="unfinished">
1024            </translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <source>Select Digital Signature File</source>
1028        <translation type="unfinished">
1029            </translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <source>Signature Files (*)</source>
1033        <translation type="unfinished">
1034            </translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <source>Select Default Module Directory</source>
1038        <translation type="unfinished">
1039            </translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
1043        <translation type="unfinished">
1044            </translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Select Default Icon FIle</source>
1048        <translation type="unfinished">
1049            </translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <source>PNG Images (*.png)</source>
1053        <translation type="unfinished">
1054            </translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
1058        <translation type="unfinished">
1059            </translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
1063        <translation type="unfinished">
1064            </translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
1068        <translation type="unfinished">
1069            </translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
1073        <translation type="unfinished">
1074            </translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
1078        <translation type="unfinished">
1079            </translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>PBI Builds</source>
1083        <translation type="unfinished">
1084            </translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <source>External Utilities</source>
1088        <translation type="unfinished">
1089            </translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <source>Default Search Paths</source>
1093        <translation type="unfinished">
1094            </translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <source>Modules</source>
1098        <translation type="unfinished">
1099            </translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>Resources</source>
1103        <translation type="unfinished">مناؚع</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <source>Default Icon</source>
1107        <translation type="unfinished">
1108            </translation>
1109    </message>
1110</context>
1111<context>
1112    <name>aboutDialog</name>
1113    <message>
1114        <source>About EasyPBI</source>
1115        <translation type="unfinished">
1116            </translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <source>License</source>
1120        <translation type="unfinished">
1121            </translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <source>Development History</source>
1125        <translation type="unfinished">
1126            </translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <source>EasyPBI version %1</source>
1130        <translation type="unfinished">
1131            </translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1135        <translation type="unfinished">
1136            </translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1140        <translation type="unfinished">
1141            </translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1145        <translation type="unfinished">
1146            </translation>
1147    </message>
1148</context>
1149<context>
1150    <name>pkgSelect</name>
1151    <message>
1152        <source>Select a package</source>
1153        <translation type="unfinished">
1154            </translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <source>Search</source>
1158        <translation type="unfinished">
1159            </translation>
1160    </message>
1161    <message>
1162        <source>...</source>
1163        <translation type="unfinished">
1164            </translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <source>Available Packages</source>
1168        <translation type="unfinished">
1169            </translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <source>Cancel</source>
1173        <translation type="unfinished">
1174            </translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>Accept</source>
1178        <translation type="unfinished">
1179            </translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>No Packages Available</source>
1183        <translation type="unfinished">
1184            </translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Search Finished</source>
1188        <translation type="unfinished">
1189            </translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <source>No package found with that term</source>
1193        <translation type="unfinished">
1194            </translation>
1195    </message>
1196</context>
1197</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.