source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_id.ts @ 53829e6

releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 53829e6 was 53829e6, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 10 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 39.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>PBI Configuration</source>
12        <translation>Konfigurasi PBI</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Main settings for the PBI</source>
16        <translation>Pengaturan utama untuk PBI</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Program Information</source>
20        <translation>Informasi program</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Official name of the target program</source>
24        <translation>Nama resmi program target</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Name</source>
28        <translation>Nama</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Version of the program to be packaged</source>
32        <translation>Versi program yang akan dikemas</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Version</source>
36        <translation>Versi</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>URL of the main website for the target program</source>
40        <translation>URL website utama untuk program target</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Website</source>
44        <translation>Website</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
48        <translation>Pencipta program utama (atau pengelola FreeBSD port)</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Author</source>
52        <translation>Pencipta</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
56        <translation>Ikon yang akan digunakan dalam program (tersedia sumber PNG)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Icon</source>
60        <translation>Ikon</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
64        <translation>FreeBSD port untuk dikemas sebagai PBI</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Add additional FreeBSD port</source>
68        <translation>Tambah FreeBSD port tambahan</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Remove additional FreeBSD port</source>
72        <translation>Hapus FreeBSD port tambahan</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
76        <translation>FreeBSD ports tambahan yang akan dibangun setelah program utama</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
80        <translation>Membutuhkan izin administrator untuk menginstal PBI ini</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Requires Root Permissions</source>
84        <translation>Membutuhkan izin Root</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
88        <translation>Simpan pengaturan saat ini ke berkas konfigurasi PBI</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Save Configuration</source>
92        <translation>Simpan Konfigurasi</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Resources</source>
96        <translation>Sumber daya</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
100        <translation>Berkas tambahan yang akan dimasukkan ke dalam PBI</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Current Resources</source>
104        <translation>Sumber daya saat ini</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Current files to be included in the PBI</source>
108        <translation>Berkas saat ini yang akan dimasukkan ke dalam PBI</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
112        <translation>Salin sebuah berkas tambahan ke dalam modul PBI</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Add File</source>
116        <translation>Tambah berkas</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
120        <translation>Hapus berkas yang dipilih dari modul PBI</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Delete File</source>
124        <translation>Hapus berkas</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
128        <translation>Buat pembungkus naskah yang disesuaikan untuk biner program</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Wrapper Script</source>
132        <translation>Pembungkus Naskah</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Save the wrapper script</source>
136        <translation>Simpan pembungkus naskah</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Save Script</source>
140        <translation>Simpan Naskah</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Resource Icon</source>
144        <translation>Icon Sumber</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Resource Description</source>
148        <translation>Deskripsi Sumber</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>XDG Entries</source>
152        <translation>Entri XDG</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
156        <translation>Atur desktop/ entri menu, dan tipe MIME</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Create and edit desktop entries</source>
160        <translation>Buat dan ubah entri desktop</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Desktop</source>
164        <translation>Desktop</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Create and edit menu entries</source>
168        <translation>Buat dan ubah entri menu</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Menu</source>
172        <translation>Menu</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
176        <translation>Muat ulang daftar saat ini (berguna jika berkas baru saja diubah diluar EasyPBI)</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
180        <translation>Hapus item saat ini dari modul PBI</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Remove</source>
184        <translation>Hapus</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Entry Details</source>
188        <translation>Rincian Catatan</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Visible name for the item</source>
192        <translation>Nama yang tampak untuk item</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Executable</source>
196        <translation>Dapat dijalankan</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
200        <translation>Biner yang akan dijalankan ketika item diaktifkan</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
204        <translation>Pendeteksi otomatis biner untuk PBI</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Visible icon to use for the item</source>
208        <translation>Ikon yang tampak untuk digunakan pada item</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Menu category for the item to be located.</source>
212        <translation>Kategori menu untuk item yang akan diletakkan.</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Possible Menu categories</source>
216        <translation>Kategori Menu yang memungkinkan</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Start the application in a terminal session</source>
220        <translation>Mulai aplikasi dalam sebuah sesi terminal</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Open in Terminal</source>
224        <translation>Buka dalam terminal</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
228        <translation>Tandai item ini untuk tidak ditampilkan</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Make Invisible</source>
232        <translation>membuat tidak terlihat</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>MIME Patterns</source>
236        <translation>Pola MIME</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Save the item as currently shown</source>
240        <translation>Simpan item seperti ditunjukkan saat ini</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Create a new item with the current settings</source>
244        <translation>Buat item baru menggunakan pengaturan saat ini</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Scripts</source>
248        <translation>Naskah</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Additional installation/build scripts</source>
252        <translation>Penginstalan tambahan/membangun naskah</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
256        <translation>Pilih sebuah naskah yang ingin anda buat atau ubah</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Create the selected script</source>
260        <translation>Buat naskah yang dipilih</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Create</source>
264        <translation>Membuat</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
268        <translation>Hapus naskah yang dipilih dari modul PBI</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Save the current text as the selected script</source>
272        <translation>Simpan teks saat ini sebagai naskah yang dipilih</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Save</source>
276        <translation>Simpan</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Contents for the selected script</source>
280        <translation>Konten-konten untuk naskah yang dipilih</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>External-Links</source>
284        <translation>External-Links</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>FIles to be linked into the local system</source>
288        <translation>Berkas yang akan ditautkan ke local system</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Current Entries</source>
292        <translation>Entri Saat ini</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>File</source>
296        <translation>Berkas</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Link To</source>
300        <translation>Menautkan Ke</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>File Type</source>
304        <translation>Tipe Berkas</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Remove currently selected link</source>
308        <translation>Hapus tautan yang dipilih saat ini</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Remove Entry</source>
312        <translation>Hapus entri</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Add Entry</source>
316        <translation>Tambah Entri</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
320        <translation>File PBI yang akan ditautkan ke sistem lokal (berhubungan ke direktori PBI)</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
324        <translation>Pendeteksi otomomatis binari untuk PBI ini</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
328        <translation>Lokasi untuk tautan yang akan dibuat (berhubungan ke local base: normal/usr/local/)</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Flags to determine the file type</source>
332        <translation>Bendera untuk menentukan jenis berkas</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Available flags for the new link</source>
336        <translation>Bendera tersedia untuk tautan baru</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Save this link to the PBI module</source>
340        <translation>Simpan tautan ini ke modul PBI</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Module Building</source>
344        <translation>Bangunan Modul</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
348        <translation>Tunjukkan modul yang saat ini digunakan untuk membangun PBI</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>No PBI currently being built</source>
352        <translation>Tidak ada PBI yang sedang dibangun saat ini</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Output Directory</source>
356        <translation>Panduan Keluaran</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
360        <translation>Lokasi penempatan PBI yang telah selesai</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
364        <translation>Tampilkan setiap keluaran dari proses pembangunan PBI</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Build PBI</source>
368        <translation>Membangun PBI</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Cancel the currently running build process</source>
372        <translation>Batalkan proses pembangunan yang sedang berjalan saat ini</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Cancel Build</source>
376        <translation>Batalkan pembangunan</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
380        <translation>Simpan log yang dibangun saat ini ke disk (sangat berguna ketika meminta bantuan saat gagal membangun)</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Save Build Log</source>
384        <translation>Simpan Log yang Dibangun</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>toolBar</source>
388        <translation>toolBar</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>EasyPBI Settings</source>
392        <translation>Pengaturan EasyPBI</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
396        <translation>Buka pengubah pengaturan EasyPBI</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Get FreeBSD Ports</source>
400        <translation>Dapatkan FreeBSD Ports</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
404        <translation>Dapatkan/perbaharui pohon FreeBSD port</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>New</source>
408        <translation>Baru</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Click to create a new PBI module</source>
412        <translation>Klik untuk membuat modul PBI baru</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Load</source>
416        <translation>Muatan</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Click to load an existing module</source>
420        <translation>Klik untuk memuat modul</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Summary</source>
424        <translation>Ringkasan</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>License</source>
428        <translation>Izin</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>History</source>
432        <translation>Riwayat</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>FreeBSD Ports</source>
436        <translation>FreeBSD Ports</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
440        <translation>Buka freshports.org untuk informasi port tambahan</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>PBI Modules</source>
444        <translation>Modul PBI</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
448        <translation>Buka halaman PC-BSD Wiki untuk developer PBI</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Close EasyPBI</source>
452        <translation>Tutup EasyPBI</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Package Module</source>
456        <translation>Modul Paket</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Compress the current module for distribution</source>
460        <translation>Ringkas modul saat ini untuk penyaluran</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>View additional information about EasyPBI</source>
464        <translation>Lihat informasi tambahan tentang EasyPBI</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>No Module Loaded</source>
468        <translation>Tidak ada modul yang dimuat</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Installation Scripts</source>
472        <translation>Menginstal naskah</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Permissions Error</source>
476        <translation>Izin Bermasalah</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
480        <translation>Ada kesalahan mencoba untuk membuat struktur direktori EasyPBI lokal. Silakan periksa hak akses untuk direktori rumah Anda dan restart EasyPBI.</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Resources Unavailable</source>
484        <translation>Sumber daya tidak tersedia</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
488        <translation>Beberapa sumber daya eksternal tidak bisa ditemukan, sehingga layanan EasyPBI yang menggunakan sumber daya ini dinonaktifkan.</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Success</source>
492        <translation>Berhasil</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
496        <translation>Salinan modul ini telah berhasil dikemas dalam petunjuk modul.</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
500        <translation>EasyPBI: Izin Bermasalah</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
504        <translation>Tidak bisa membuat modul PBI. Mohon periksa izin petunjuk dan coba lagi.</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
508        <translation>EasyPBI: Tidak ada FreeBSD Ports</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
512        <translation>Pohon FreeBSD Port tidak dapat ditemukan pada sistem Anda. Anda bisa mendapatkan pohon port melalui menu EasyPBI atau secara manual mengatur jalan ke pohon port di pilihan EasyPBI jika dipasang di lokasi non-standar.</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Select Port</source>
516        <translation>Pilih Port</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>EasyPBI Error</source>
520        <translation>EasyPBI bermasalah</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
524        <translation>Berkas konfigurasi PBI tidak bisa disimpan. Silahkan periksa izin berkas Anda sebelum mencoba kembali.</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Select Resources</source>
528        <translation>Pilih Sumber Daya</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>New Wrapper Script</source>
532        <translation>Pembungkus Naskah Baru</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Filename</source>
536        <translation>Nama berkas</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
540        <translation>Tidak bisa menghapus entri XDG.</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Check the file permissions and try again</source>
544        <translation>Periksa izin berkas dan coba lagi</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
548        <translation>Tidak bisa menyimpan perubahan ke entri XDG.</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Error Saving File</source>
552        <translation>Kesalahan penyimpanan berkas</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Could not save the script</source>
556        <translation>Tidak bisa menyimpan naskah</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Please check the file permissions and try again</source>
560        <translation>Silahkan periksa izin berkas dan coba lagi</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Error</source>
564        <translation>Terjadi kesalahan</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>Invalid PBI Settings</source>
568        <translation>Pengaturan PBI tidak valid</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
572        <translation>Anda yakin ingin memulai membangun PBI?</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>Save Log</source>
576        <translation>Simpan Log</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>Log Files</source>
580        <translation>Berkas Log</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>PBI Build Success</source>
584        <translation>Pembangunan PBI Berhasil</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>The PBI finished building successfully</source>
588        <translation>PBI telah selesai dibangun dengan sukses</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>PBI Build Failure</source>
592        <translation>Pembangunan PBI gagal</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>The PBI failed to build.</source>
596        <translation>Gagal membangun PBI.</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
600        <translation>Silahkan periksa log yang dibangun untuk menemukan penyebab kegagalan dan atur dengan modul yang sesuai</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
604        <translation>Mulai membuat entri XDG baru</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>Category</source>
608        <translation>Kategori</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
612        <translation>Daftar spasi pemisah dari kumpulan berkas otomatis (Contoh: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>Add</source>
616        <translation>Tambah</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
620        <translation>Membutuhkan wewenang administrator untuk menjalankan aplikasi</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>Requires Root</source>
624        <translation>Membutuhkan Root</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>Refresh Module</source>
628        <translation>Muat ulang modul</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
632        <translation>Silahkan buka pengaturan EasyPBI untuk memperbaiki kekurangan ini.</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
636        <translation>Mulai membangun PBI dari modul saat ini (membutuhkan wewenang administrator)</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>Port/Package</source>
640        <translation>Port/Paket</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Select a different FreeBSD package</source>
644        <translation>Pilih paket FreeBSD yang berbeda</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>Change</source>
648        <translation>Ubah</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>View Package Overrides (optional)</source>
652        <translation>Lihat Penolakan Paket (optional)</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Add Pkgs</source>
656        <translation>Tambah Pkgs</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Never use pre-built packages</source>
660        <translation>Jangan pernah gunakan paket sebelum dibangun</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>View Repository Information (optional)</source>
664        <translation>Lihat Informasi Tempat Penyimpanan (optional)</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Tags</source>
668        <translation>Tandai</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
672        <translation>Daftar dipisahkan koma dari label pencarian untuk aplikasi tersebut</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>App Type</source>
676        <translation>Tipe App</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>App Cat</source>
680        <translation>App Cat</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Category where this application should be found</source>
684        <translation>Kategori dimana aplikasi ini bisa ditemukan</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>...</source>
688        <translation>...</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Icon URL</source>
692        <translation>Ikon URL</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>View Repository Management (optional)</source>
696        <translation>Lihat Pengelolaan Tempat Penyimpanan (optional)</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Build Key</source>
700        <translation>Membangun Kunci</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Revision #</source>
704        <translation>Revisi</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Priority</source>
708        <translation>Prioritas</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>No TMPFS</source>
712        <translation>Tidak ada TMPFS</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Build Key: Change this to trigger an automatic rebuild of the PBI</source>
716        <translation>Membangun Kunci: Ubah ini untuk memicu membangun kembali otomatis PBI</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Append this number to the application version (Example: 1.0 -&gt; 1.0_#)</source>
720        <translation>Tambah nomor ini ke versi aplikasi (Contoh: 1.0 -&gt; 1.0_#)</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Build priority (higher is more urgent)</source>
724        <translation>Prioritas pembangunan (utamakan yang lebih tinggi)</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Create a new PBI module</source>
728        <translation>Buat modul PBI baru</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Load an existing PBI module</source>
732        <translation>Muat modul PBI yang ada</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Select PBI Module Configuration</source>
736        <translation>Pilih Konfigurasi Modul PBI</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
740        <translation>Konfigurasi PBI (pbi.conf)</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Could not create the XDG entry.</source>
744        <translation>Tidak bisa membuat entri XDG.</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges.</source>
748        <translation>Ini membutuhkan koneksi internet aktif dan wewenang administrator.</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Build PBI (Running)</source>
752        <translation>Membangun PBI (sedang berjalan)</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Build PBI (Done)</source>
756        <translation>Membangun PBI (selesai)</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Configure</source>
760        <translation type="unfinished">
761            </translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Help</source>
765        <translation type="unfinished">
766            </translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Shift+S</source>
770        <translation type="unfinished">
771            </translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Quit</source>
775        <translation type="unfinished">
776            </translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>Shift+Q</source>
780        <translation type="unfinished">
781            </translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>About</source>
785        <translation type="unfinished">
786            </translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Shift+A</source>
790        <translation type="unfinished">
791            </translation>
792    </message>
793</context>
794<context>
795    <name>NewModuleDialog</name>
796    <message>
797        <source>Create a new Module</source>
798        <translation>Buat modul baru</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>FreeBSD Port</source>
802        <translation>FreeBSD Port</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
806        <translation>FreeBSD port yang ingin Anda bangun sebagai PBI</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source>
810        <translation>Pilih sebuah port dari pohon port FreeBSD lokal</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Select</source>
814        <translation>Pilih</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
818        <translation>Berkas Ikon PNG untuk digunakan pada PBI (bisa diubah kemudian)</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
822        <translation>Pilih berkas PNG (direkomendasikan ukuran 64x64 pixel)</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Icon File</source>
826        <translation>Berkas Ikon</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Select PNG Icon</source>
830        <translation>Pilih Ikon PNG</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>PNG icon (*.png)</source>
834        <translation>Ikon PNG (*.png)</translation>
835    </message>
836</context>
837<context>
838    <name>PreferencesDialog</name>
839    <message>
840        <source>EasyPBI Preferences</source>
841        <translation>Pilihan EasyPBI</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>PBI Output Dir</source>
845        <translation>Petunjuk Output PBI</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
849        <translation>Tujuan lokal untuk menempatkan PBI yang telah dibangun.</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
853        <translation>Telusuri sistem lokal untuk memilih tujuan keluaran PBI</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Select</source>
857        <translation>Pilih</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
861        <translation>Secara digital tanda tangani PBI yang dibuat untuk distribusi keikut sertaan yang jelas</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Digitally Sign PBI</source>
865        <translation>Tandai PBI secara digital</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Signature File</source>
869        <translation>Berkas Tanda Tangan</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Local file that contains the openssl key</source>
873        <translation>Berkas lokal yang berisi kunci openssl</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>Browse for the openssl key file</source>
877        <translation>Telusuri berkas kunci openssl</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Local Paths</source>
881        <translation>Path Lokal</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
885        <translation>Direktori standar untuk semua PBI modul yang akan dibuat</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
889        <translation>Pilih direktori lokal untuk modul PBI.</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
893        <translation>Direktori bawaan yang dibuka ketika menambahkan ikon/berkas ke sebuah file</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <source>Select a local directory.</source>
897        <translation>Pilih direktori lokal.</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
901        <translation>Ikon PNG tetap untuk digunakan pada modul PBI.</translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
905        <translation>Telusuri local system untuk sebuah ikon PNG bawaan.</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
909        <translation>Gunakan EasyPBI memindai ulang sistem untuk kegunaan yang tersedia.</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <source>Auto-Detect</source>
913        <translation>Pendeteksi Otomatis</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <source>pbi_makeport</source>
917        <translation>pbi_makeport</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
921        <translation>Path penuh ke biner &quot;pbi_makeport&quot;</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <source>Browse system for the local binary.</source>
925        <translation>Telusuri sistem untuk biner lokal.</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <source>pbi_create</source>
929        <translation>pbi_create</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
933        <translation>Path penuh ke biner &quot;pbi_create&quot;</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>Switch User Utility</source>
937        <translation>Kegunaan Tukar Pengguna</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
941        <translation>Path penuh ke kegunaan grafik &quot;ganti pengguna&quot; (pc-su, gksu, kdesu, qsu, dll..)</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <source>Select PBI Output Directory</source>
945        <translation>Pilih Petunjuk Keluaran PBI</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <source>Select Digital Signature File</source>
949        <translation>Pilih Berkas Tanda tangan Digital</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Signature Files (*)</source>
953        <translation>Berkas Tanda tangan (*)</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <source>Select Default Module Directory</source>
957        <translation>Pilih Petunjuk Modul Tetap</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
961        <translation>Pilih Petunjuk Tetap untuk menemukan berkas ikon</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <source>Select Default Icon FIle</source>
965        <translation>Pilih Berkas Ikon Tetap</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <source>PNG Images (*.png)</source>
969        <translation>Gambar PNG (*.png)</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
973        <translation>Pilih Kegunaan Grafik Ganti-Pengguna</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
977        <translation>Pilih Lokasi Berkas &apos;pbi_create&apos;</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
981        <translation>Pilih Lokasi Berkas &apos;pbi_makeport&apos;</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
985        <translation>Anda yakin ingin kembali ke path pendeteksi otomatis kegunaan?</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
989        <translation>Ini akan menghapus setiap pengaturan penyesuaian path untuk kegunaan eksternal.</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>PBI Builds</source>
993        <translation>PBI membangun</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>External Utilities</source>
997        <translation>Manfaat Eksternal</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Default Search Paths</source>
1001        <translation>Path Pencarian Default</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>Modules</source>
1005        <translation>Modul</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Resources</source>
1009        <translation>Sumber daya</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Default Icon</source>
1013        <translation>Ikon Tetap</translation>
1014    </message>
1015</context>
1016<context>
1017    <name>aboutDialog</name>
1018    <message>
1019        <source>About EasyPBI</source>
1020        <translation>Tentang EasyPBI</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <source>License</source>
1024        <translation>Lisensi</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <source>Development History</source>
1028        <translation>Riwayat Pembangunan</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <source>EasyPBI version %1</source>
1032        <translation>Versi EasyPBI %1</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1036        <translation>Buat PBI dengan cepat dan mudah.</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1040        <translation>Tidak bisa membuka berkas sumber daya: %1</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1044        <translation>Silahkan periksa bahwa kompilasi EasyPBI Anda sudah ditampilkan dengan benar</translation>
1045    </message>
1046</context>
1047<context>
1048    <name>pkgSelect</name>
1049    <message>
1050        <source>Select a package</source>
1051        <translation>Pilih sebuah paket</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>Search</source>
1055        <translation>Cari</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>...</source>
1059        <translation>...</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Available Packages</source>
1063        <translation>Paket yang tersedia</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>Cancel</source>
1067        <translation>Batal</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Accept</source>
1071        <translation>Terima</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>No Packages Available</source>
1075        <translation>Tidak ada Paket Tersedia</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Search Finished</source>
1079        <translation>Pencarian Selesai</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>No package found with that term</source>
1083        <translation>Tidak ada paket ditemukan dengan istilah tersebut</translation>
1084    </message>
1085</context>
1086</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.