source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_nl.ts @ 84091d6

releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 84091d6 was 84091d6, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 9 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 41.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>PBI Configuration</source>
12        <translation>PBI-instellingen</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Main settings for the PBI</source>
16        <translation>Hoofdinstellingen voor de PBI</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Program Information</source>
20        <translation>Programmainformatie</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Official name of the target program</source>
24        <translation>Officiële naam van het doelprogramma</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Name</source>
28        <translation>Naam</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Version of the program to be packaged</source>
32        <translation>Versie van het te verpakken programma</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Version</source>
36        <translation>Versie</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>URL of the main website for the target program</source>
40        <translation>Webadres van de voornaamste webstek voor het doelprogramma</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Website</source>
44        <translation>Webstek</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
48        <translation>Maker van het voornaamste programma (of in plaats daarvan degene die de FreeBSD-poort onderhoudt)</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Author</source>
52        <translation>Maker</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
56        <translation>Pictogram dat zal worden gebruikt voor het programma (PNG-bronnen beschikbaar)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Icon</source>
60        <translation>Pictogram</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
64        <translation>FreeBSD-poort die in een PBI moet worden verpakt</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
68        <translation>Extra FreeBSD-poorten die gebouwd moeten worden na het voornaamste programma</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
72        <translation>Vereis beheerdersrechten om deze PBI te installeren</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Requires Root Permissions</source>
76        <translation>Vereist rootrechten</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
80        <translation>Sla de huidige instellingen op in het PBI-instellingenbestand</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Resources</source>
84        <translation>Hulpbronnen</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
88        <translation>Extra bestanden die opgenomen moeten worden in de PBI</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Current Resources</source>
92        <translation>Huidige hulpbronnen</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Current files to be included in the PBI</source>
96        <translation>Huidige bestanden die opgenomen moeten worden in de PBI</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
100        <translation>Kopieer een extra bestand naar de PBI-module</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
104        <translation>Verwijder het gekozen bestand uit de PBI-module</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
108        <translation>Maak een aangepast inpakscript voor een binair bestand van een programma</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Save the wrapper script</source>
112        <translation>Sla het verpakkerscript op</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Resource Icon</source>
116        <translation>Pictogram van hulpbron</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Resource Description</source>
120        <translation>Beschrijving van hulpbron</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>XDG Entries</source>
124        <translation>XDG-invoervelden</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
128        <translation>Stel invoervelden in voor bureaublad/menu, alsook MIME-types</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Create and edit desktop entries</source>
132        <translation>Maak en bewerk bureaublad-invoervelden</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Desktop</source>
136        <translation>Bureaublad</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Create and edit menu entries</source>
140        <translation>Maak en bewerk menu-invoervelden</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Menu</source>
144        <translation>Menu</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
148        <translation>Ververs de huidige lijst (nuttig indien bestanden recent aangepast zijn buiten EasyPBI)</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
152        <translation>Verwijder het huidige element uit de PBI-module</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Entry Details</source>
156        <translation>Details van invoerveld</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Visible name for the item</source>
160        <translation>Zichtbare naam voor het element</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Executable</source>
164        <translation>Uitvoerbaar</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
168        <translation>Binair bestand om te draaien wanneer het element is geactiveerd</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
172        <translation>Automatisch bespeurde binaire bestanden voor de PBI</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Visible icon to use for the item</source>
176        <translation>Zichtbaar pictogram te gebruiken voor het element</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Menu category for the item to be located.</source>
180        <translation>Menucategorie voor het op te sporen element.</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Possible Menu categories</source>
184        <translation>Mogelijke menucategorieën</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Start the application in a terminal session</source>
188        <translation>Start de toepassing in een terminalsessie</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Open in Terminal</source>
192        <translation>Openen in terminal</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
196        <translation>Geef dit element een vlag waardoor het niet wordt getoond</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Make Invisible</source>
200        <translation>Onzichtbaar maken</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>MIME Patterns</source>
204        <translation>MIME-patronen</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Save the item as currently shown</source>
208        <translation>Sla het element op zoals het thans wordt getoond</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Create a new item with the current settings</source>
212        <translation>Maak een nieuw element met de huidige instellingen</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Scripts</source>
216        <translation>Scripts</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Additional installation/build scripts</source>
220        <translation>Extra scripts voor installatie/bouwen</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
224        <translation>Kies een script dat u wil maken of bewerken</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Create the selected script</source>
228        <translation>Maak het gekozen script</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
232        <translation>Verwijder het gekozen script uit de PBI-module</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Save the current text as the selected script</source>
236        <translation>Sla de huidige tekst op als het gekozen script</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Contents for the selected script</source>
240        <translation>Inhoud van het gekozen script</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>External-Links</source>
244        <translation>Externe koppelingen</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>FIles to be linked into the local system</source>
248        <translation>Bestanden om in het lokale systeem te worden gekoppeld</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Current Entries</source>
252        <translation>Huidige invoervelden</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>File</source>
256        <translation>Bestand</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Link To</source>
260        <translation>Koppelen aan</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>File Type</source>
264        <translation>Bestandtype</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Remove currently selected link</source>
268        <translation>Verwijder thans gekozen koppeling</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Add Entry</source>
272        <translation>Voeg invoerveld toe</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
276        <translation>PBI-bestand dat symbolisch gekoppeld moet worden in het lokale systeem (in relatie tot de PBI-map)</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
280        <translation>Automatisch bespeurde binaire bestanden voor deze PBI</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
284        <translation>Locatie voor de te maken koppeling (in relatie tot de lokale basis: gewoonlijk /usr/local)</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Flags to determine the file type</source>
288        <translation>Vlaggen om het bestandtype te bepalen</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Available flags for the new link</source>
292        <translation>Beschikbare vlaggen voor de nieuwe koppeling</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Save this link to the PBI module</source>
296        <translation>Sla deze koppeling op in de PBI-module</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Module Building</source>
300        <translation>Module bouwen</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
304        <translation>Toont de module die thans gebruikt wordt om een PBI te bouwen</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>No PBI currently being built</source>
308        <translation>Thans wordt er geen PBI gebouwd</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Output Directory</source>
312        <translation>Uitvoermap</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
316        <translation>Locatie voor de voltooide PBI</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
320        <translation>Toont uitvoer van een PBI-bouwproces</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Build PBI</source>
324        <translation>PBI bouwen</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Cancel the currently running build process</source>
328        <translation>Annuleer het thans draaiende bouwproces</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
332        <translation>Sla het huidige bouwlogboek op de schijf op (zeer nuttig bij het inroepen van hulp voor een mislukt bouwsel)</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>toolBar</source>
336        <translation>werkbalk</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
340        <translation>Open de instellingenbewerker voor EasyPBI</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Get FreeBSD Ports</source>
344        <translation>Verkrijg FreeBSD-poorten</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
348        <translation>Verkrijg de FreeBSD-poortenboom of werk deze bij</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>New</source>
352        <translation>Nieuw</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Click to create a new PBI module</source>
356        <translation>Klik om een nieuwe PBI-module te maken</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Load</source>
360        <translation>Laden</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Click to load an existing module</source>
364        <translation>Klik om een bestaande module te laden</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Summary</source>
368        <translation>Samenvatting</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>License</source>
372        <translation>Licentie</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>History</source>
376        <translation>Geschiedenis</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
380        <translation>Open freshports.org voor extra poortinformatie</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
384        <translation>Open de PC-BSD-wikipagina voor PBI-ontwikkelaars</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Close EasyPBI</source>
388        <translation>EasyPBI sluiten</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Compress the current module for distribution</source>
392        <translation>Comprimeer de huidige module voor distributie</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>View additional information about EasyPBI</source>
396        <translation>Bekijk extra informatie over EasyPBI</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>No Module Loaded</source>
400        <translation>Geen module geladen</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Installation Scripts</source>
404        <translation>Installatiescripts</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Permissions Error</source>
408        <translation>Rechtenfout</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
412        <translation>Er is een fout opgetreden bij een poging om de lokale mapstructuur van EasyPBI te maken. Kijk a.u.b. de rechten na voor uw persoonlijke map en herstart EasyPBI.</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Resources Unavailable</source>
416        <translation>Hulpbronnen niet beschikbaar</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
420        <translation>Sommige externe hulpbronnen konden niet worden gevonden, dus zijn de EasyPBI-diensten uitgeschakeld die deze hulpbronnen gebruiken.</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Success</source>
424        <translation>Succes</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
428        <translation>Een kopie van de huidige module is met succes verpakt  binnen de modulemap.</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
432        <translation>EasyPBI: rechtenfout</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
436        <translation>Kon de PBI-module niet maken. Kijk a.u.b. de maprechten na en probeer het opnieuw.</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Select Port</source>
440        <translation>Poort kiezen</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>EasyPBI Error</source>
444        <translation>EasyPBI-fout</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
448        <translation>Het PBI-instellingenbestand kon niet worden opgeslagen. Kijk a.u.b. uw bestandrechten na alvorens het opnieuw te proberen.</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Select Resources</source>
452        <translation>Hulpbronnen kiezen</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>New Wrapper Script</source>
456        <translation>Nieuw verpakkerscript</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Filename</source>
460        <translation>Bestandnaam</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
464        <translation>Kon het XDG-invoerveld niet verwijderen.</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>Check the file permissions and try again</source>
468        <translation>Kijk de bestandrechten na en probeer opnieuw</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
472        <translation>Kon de wijzigingen niet opslaan in het XDG-invoerveld.</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Error Saving File</source>
476        <translation>Fout bij opslaan bestand</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Could not save the script</source>
480        <translation>Kon het script niet opslaan</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Please check the file permissions and try again</source>
484        <translation>Kijk a.u.b. de bestandrechten na en probeer opnieuw</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Error</source>
488        <translation>Fout</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Invalid PBI Settings</source>
492        <translation>Ongeldige PBI-instellingen</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
496        <translation>Weet u zeker dat u de PBI-bouw wil aanvangen?</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Save Log</source>
500        <translation>Logboek opslaan</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Log Files</source>
504        <translation>Logboekbestanden</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>PBI Build Success</source>
508        <translation>Succesvolle PBI-bouw</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>The PBI finished building successfully</source>
512        <translation>De PBI-bouw is met succes afgerond</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>PBI Build Failure</source>
516        <translation>Mislukte PBI-bouw</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>The PBI failed to build.</source>
520        <translation>De PBI kon niet worden gebouwd.</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
524        <translation>Kijk a.u.b. het bouwlogboek na om de oorzaak van de mislukking te vinden en de module dienovereenkomstig aan te passen</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
528        <translation>Begin een nieuw XDG-invoerveld te maken</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Category</source>
532        <translation>Categorie</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
536        <translation>Spatiegescheiden lijst van automatische bestandassociaties (bijvoorbeeld: *.odt *.ODT)</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
540        <translation>Toepassing heeft beheerdersrechten nodig om te draaien</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Requires Root</source>
544        <translation>Vereist root</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
548        <translation>Open a.u.b. de instellingen van EasyPBI om dit gebrek te verhelpen.</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
552        <translation>Begin een PBI te bouwen vanuit de huidige module (vereist beheerdersrechten)</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Port/Package</source>
556        <translation type="unfinished">
557            </translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Select a different FreeBSD package</source>
561        <translation type="unfinished">
562            </translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>View Package Overrides (optional)</source>
566        <translation type="unfinished">
567            </translation>
568    </message>
569    <message>
570        <source>Add Pkgs</source>
571        <translation type="unfinished">
572            </translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>View Repository Information (optional)</source>
576        <translation type="unfinished">
577            </translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Tags</source>
581        <translation type="unfinished">
582            </translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
586        <translation type="unfinished">
587            </translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>App Type</source>
591        <translation type="unfinished">
592            </translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>App Cat</source>
596        <translation type="unfinished">
597            </translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Category where this application should be found</source>
601        <translation type="unfinished">
602            </translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>...</source>
606        <translation type="unfinished">
607            </translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Icon URL</source>
611        <translation type="unfinished">
612            </translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>View Repository Management (optional)</source>
616        <translation type="unfinished">
617            </translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Build Key</source>
621        <translation type="unfinished">
622            </translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>Revision #</source>
626        <translation type="unfinished">
627            </translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>Priority</source>
631        <translation type="unfinished">
632            </translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>No TMPFS</source>
636        <translation type="unfinished">
637            </translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Build Key: Change this to trigger an automatic rebuild of the PBI</source>
641        <translation type="unfinished">
642            </translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>Append this number to the application version (Example: 1.0 -&gt; 1.0_#)</source>
646        <translation type="unfinished">
647            </translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>Build priority (higher is more urgent)</source>
651        <translation type="unfinished">
652            </translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Create a new PBI module</source>
656        <translation type="unfinished">
657            </translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Load an existing PBI module</source>
661        <translation type="unfinished">
662            </translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>Select PBI Module Configuration</source>
666        <translation type="unfinished">
667            </translation>
668    </message>
669    <message>
670        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
671        <translation type="unfinished">
672            </translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Could not create the XDG entry.</source>
676        <translation type="unfinished">
677            </translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges.</source>
681        <translation type="unfinished">
682            </translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Build PBI (Running)</source>
686        <translation type="unfinished">
687            </translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>Build PBI (Done)</source>
691        <translation type="unfinished">
692            </translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Shift+S</source>
696        <translation type="unfinished">
697            </translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>Shift+Q</source>
701        <translation type="unfinished">
702            </translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Shift+A</source>
706        <translation type="unfinished">
707            </translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>Pkg Setup</source>
711        <translation type="unfinished">
712            </translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Legacy Port-Build Options (optional)</source>
716        <translation type="unfinished">
717            </translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Build directly from source</source>
721        <translation type="unfinished">
722            </translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>Build Dependencies</source>
726        <translation type="unfinished">
727            </translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>Make Options</source>
731        <translation type="unfinished">
732            </translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Enable %1</source>
736        <translation type="unfinished">
737            </translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Disable %1</source>
741        <translation type="unfinished">
742            </translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>&amp;Build PBI</source>
746        <translation type="unfinished">
747            </translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>&amp;Cancel Build</source>
751        <translation type="unfinished">
752            </translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>&amp;Save Build Log</source>
756        <translation type="unfinished">
757            </translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>&amp;Save Configuration</source>
761        <translation type="unfinished">
762            </translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>&amp;Change</source>
766        <translation type="unfinished">
767            </translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>&amp;Add File</source>
771        <translation type="unfinished">
772            </translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>&amp;Delete File</source>
776        <translation type="unfinished">
777            </translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>&amp;Wrapper Script</source>
781        <translation type="unfinished">
782            </translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>&amp;Save Script</source>
786        <translation type="unfinished">
787            </translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>&amp;Save</source>
791        <translation type="unfinished">
792            </translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>&amp;Add</source>
796        <translation type="unfinished">
797            </translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>&amp;Create</source>
801        <translation type="unfinished">
802            </translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>&amp;Remove</source>
806        <translation type="unfinished">
807            </translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>&amp;Remove Entry</source>
811        <translation type="unfinished">
812            </translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>&amp;Add Entry</source>
816        <translation type="unfinished">
817            </translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>&amp;File</source>
821        <translation type="unfinished">
822            </translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>&amp;Configure</source>
826        <translation type="unfinished">
827            </translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>&amp;Help</source>
831        <translation type="unfinished">
832            </translation>
833    </message>
834    <message>
835        <source>&amp;Settings</source>
836        <translation type="unfinished">
837            </translation>
838    </message>
839    <message>
840        <source>Free&amp;BSD Ports</source>
841        <translation type="unfinished">
842            </translation>
843    </message>
844    <message>
845        <source>&amp;PBI Modules</source>
846        <translation type="unfinished">
847            </translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>&amp;Quit</source>
851        <translation type="unfinished">
852            </translation>
853    </message>
854    <message>
855        <source>&amp;Package Module</source>
856        <translation type="unfinished">
857            </translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>&amp;About</source>
861        <translation type="unfinished">
862            </translation>
863    </message>
864    <message>
865        <source>&amp;Refresh Module</source>
866        <translation type="unfinished">
867            </translation>
868    </message>
869</context>
870<context>
871    <name>NewModuleDialog</name>
872    <message>
873        <source>Create a new Module</source>
874        <translation>Maak een nieuwe module</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>FreeBSD Port</source>
878        <translation>FreeBSD-poort</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
882        <translation>FreeBSD-poort die u als een PBI wil bouwen</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Select</source>
886        <translation>Kiezen</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
890        <translation>PNG-pictogrambestand dat gebruikt moet worden voor de PBI (kan later worden gewijzigd)</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
894        <translation>Kies een lokaal PNG-bestand (pixelgrootte 64x64 wordt aangeraden)</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>Icon File</source>
898        <translation>Pictogrambestand</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>Select PNG Icon</source>
902        <translation>PNG-pictogram kiezen</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>PNG icon (*.png)</source>
906        <translation>PNG-pictogram (*.png)</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Port</source>
910        <translation type="unfinished">
911            </translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>Pkg</source>
915        <translation type="unfinished">
916            </translation>
917    </message>
918    <message>
919        <source>Select Port</source>
920        <translation type="unfinished">Poort kiezen</translation>
921    </message>
922</context>
923<context>
924    <name>PreferencesDialog</name>
925    <message>
926        <source>EasyPBI Preferences</source>
927        <translation>Voorkeuren van EasyPBI</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>PBI Output Dir</source>
931        <translation>PBI-uitvoermap</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
935        <translation>Lokale map waar gebouwde PBI&apos;s moeten worden geplaatst.</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
939        <translation>Doorzoek lokale systeem om een PBI-uitvoermap te kiezen</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Select</source>
943        <translation>Kiezen</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
947        <translation>Voorzie PBI&apos;s die worden gemaakt voor knoeibestendige distributie, van een digitale handtekening</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>Digitally Sign PBI</source>
951        <translation>Voorzie PBI van digitale handtekening</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>Signature File</source>
955        <translation>Handtekeningbestand</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Local file that contains the openssl key</source>
959        <translation>Lokaal bestand dat de openssl-sleutel bevat</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>Browse for the openssl key file</source>
963        <translation>Zoek naar het openssl-sleutelbestand</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <source>Local Paths</source>
967        <translation>Lokale paden</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
971        <translation>Standaardmap voor alle te maken PBI-modules</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
975        <translation>Kies een lokale map voor PBI-modules.</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
979        <translation>Te openen standaardmap voor het toevoegen van pictogrammen/bestanden aan een module</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <source>Select a local directory.</source>
983        <translation>Kies een lokale map.</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
987        <translation>Standaard-PNG-pictogram om te gebruiken voor PBI-modules.</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
991        <translation>Doorzoek lokaal systeem naar een standaard-PNG-pictogram.</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
995        <translation>Laat EasyPBI het systeem opnieuw doorzoeken naar beschikbare hulpmiddelen.</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <source>Auto-Detect</source>
999        <translation>Automatisch bespeuren</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <source>pbi_makeport</source>
1003        <translation>pbi_makeport</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
1007        <translation>Volledig pad naar het binaire bestand &apos;pbi_makeport&apos;</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>Browse system for the local binary.</source>
1011        <translation>Doorzoek systeem naar het lokale binaire bestand.</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <source>pbi_create</source>
1015        <translation>pbi_create</translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
1019        <translation>Volledig pad naar het &apos;pbi_create&apos;-binaire bestand</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <source>Switch User Utility</source>
1023        <translation>Hulpmiddel voor gebruikerswissel</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
1027        <translation>Volledig pad naar het grafische hulpmiddel voor gebruikerswissel (pc-su, gksu, kdesu, qsu, enz...)</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <source>Select PBI Output Directory</source>
1031        <translation>Kies PBI-uitvoermap</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <source>Select Digital Signature File</source>
1035        <translation>Kies digitaal handtekeningbestand</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <source>Signature Files (*)</source>
1039        <translation>Handtekeningbestanden (*)</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <source>Select Default Module Directory</source>
1043        <translation>Kies standaard-modulemap</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
1047        <translation>Kies standaardmap voor het zoeken naar pictogrambestanden</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>Select Default Icon FIle</source>
1051        <translation>Kies standaard-pictogrambestand</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>PNG Images (*.png)</source>
1055        <translation>PNG-afbeeldingen (*.png)</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
1059        <translation>Kies grafisch hulpmiddel voor gebruikerswissel</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
1063        <translation>Kies locatie voor &apos;pbi_create&apos;-bestand</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
1067        <translation>Kies locatie voor &apos;pbi_makeport&apos;-bestand</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
1071        <translation>Weet u zeker dat u wil terugkeren naar de automatisch bespeurde hulpmiddelpaden?</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
1075        <translation>Dit zal alle aangepaste padinstellingen verwijderen voor externe hulpmiddelen.</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>PBI Builds</source>
1079        <translation>PBI-bouwsels</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>External Utilities</source>
1083        <translation>Externe hulpmiddelen</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>Default Search Paths</source>
1087        <translation>Standaard-zoekpaden</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <source>Modules</source>
1091        <translation>Modules</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <source>Resources</source>
1095        <translation>Hulpbronnen</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <source>Default Icon</source>
1099        <translation>Standaardpictogram</translation>
1100    </message>
1101</context>
1102<context>
1103    <name>aboutDialog</name>
1104    <message>
1105        <source>About EasyPBI</source>
1106        <translation>Over EasyPBI</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <source>License</source>
1110        <translation>Licentie</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <source>Development History</source>
1114        <translation>Ontwikkelingsgeschiedenis</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <source>EasyPBI version %1</source>
1118        <translation>EasyPBI-versie %1</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1122        <translation>Maak snel en makkelijk PBI&apos;s.</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1126        <translation>Kon hulpbronbestand niet openen: %1</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1130        <translation>Kijk a.u.b. na of uw EasyPBI-compilatie juist werd uitgevoerd</translation>
1131    </message>
1132</context>
1133<context>
1134    <name>pkgSelect</name>
1135    <message>
1136        <source>Select a package</source>
1137        <translation type="unfinished">
1138            </translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <source>Search</source>
1142        <translation type="unfinished">
1143            </translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <source>...</source>
1147        <translation type="unfinished">
1148            </translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <source>Available Packages</source>
1152        <translation type="unfinished">
1153            </translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <source>Cancel</source>
1157        <translation type="unfinished">
1158            </translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Accept</source>
1162        <translation type="unfinished">
1163            </translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <source>No Packages Available</source>
1167        <translation type="unfinished">
1168            </translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <source>Search Finished</source>
1172        <translation type="unfinished">
1173            </translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <source>No package found with that term</source>
1177        <translation type="unfinished">
1178            </translation>
1179    </message>
1180</context>
1181</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.