source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_nl.ts @ 8b61673

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 8b61673 was 8b61673, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 15 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 47.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Module Editor</source>
12        <translation>Modulebewerker</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>View and edit the current PBI module</source>
16        <translation>Bekijk en bewerk de huidige PBI-module</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>PBI Configuration</source>
20        <translation>PBI-instellingen</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Main settings for the PBI</source>
24        <translation>Hoofdinstellingen voor de PBI</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Program Information</source>
28        <translation>Programmainformatie</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Official name of the target program</source>
32        <translation>Officiële naam van het doelprogramma</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Name</source>
36        <translation>Naam</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Version of the program to be packaged</source>
40        <translation>Versie van het te verpakken programma</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Version</source>
44        <translation>Versie</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>URL of the main website for the target program</source>
48        <translation>Webadres van de voornaamste webstek voor het doelprogramma</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Website</source>
52        <translation>Webstek</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
56        <translation>Maker van het voornaamste programma (of in plaats daarvan degene die de FreeBSD-poort onderhoudt)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Author</source>
60        <translation>Maker</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
64        <translation>Pictogram dat zal worden gebruikt voor het programma (PNG-bronnen beschikbaar)</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Icon</source>
68        <translation>Pictogram</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Build Information</source>
72        <translation>Bouwselinformatie</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Local directory to be packaged into a PBI (must contain everything necessary for program to run)</source>
76        <translation>Plaatselijke map die in een PBI moet worden verpakt (dient alles te bevatten wat nodig is voor het programma om te draaien)</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Package Directory</source>
80        <translation>Pakketmap</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Select a directory to be packaged into a PBI</source>
84        <translation>Kies een map om te verpakken in een PBI</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Select</source>
88        <translation>Kiezen</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Main FreeBSD Port</source>
92        <translation>Voornaamste FreeBSD-poort</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
96        <translation>FreeBSD-poort die in een PBI moet worden verpakt</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Select a FreeBSD port</source>
100        <translation>Kies een FreeBSD-poort</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Change Port</source>
104        <translation>Poort veranderen</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Port Build Options</source>
108        <translation>Bouwopties voor poort</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Special configuration options for any ports that need to be built.</source>
112        <translation>Bijzondere instellingsopties voor te bouwen poorten.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Build options available for main FreeBSD port</source>
116        <translation>Bouwopties beschikbaar voor voornaamste FreeBSD-poort</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Make Port Before</source>
120        <translation>Maak poort ervoor</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Additional FreeBSD ports to be built before the main program</source>
124        <translation>Extra FreeBSD-poorten om gebouwd te worden voor het voornaamste programma</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Add additional FreeBSD port</source>
128        <translation>Extra FreeBSD-poort toevoegen</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Remove additional FreeBSD port</source>
132        <translation>Extra FreeBSD-poort verwijderen</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Make Port After</source>
136        <translation>Maak poort erna</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
140        <translation>Extra FreeBSD-poorten die gebouwd moeten worden na het voornaamste programma</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
144        <translation>Vereis beheerdersrechten om deze PBI te installeren</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Requires Root Permissions</source>
148        <translation>Vereist rootrechten</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
152        <translation>Sla de huidige instellingen op in het PBI-instellingenbestand</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Save Configuration</source>
156        <translation>Instellingen opslaan</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Resources</source>
160        <translation>Hulpbronnen</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
164        <translation>Extra bestanden die opgenomen moeten worden in de PBI</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Current Resources</source>
168        <translation>Huidige hulpbronnen</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Current files to be included in the PBI</source>
172        <translation>Huidige bestanden die opgenomen moeten worden in de PBI</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
176        <translation>Kopieer een extra bestand naar de PBI-module</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Add File</source>
180        <translation>Bestand toevoegen</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
184        <translation>Verwijder het gekozen bestand uit de PBI-module</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Delete File</source>
188        <translation>Bestand verwijderen</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
192        <translation>Maak een aangepast inpakscript voor een binair bestand van een programma</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Wrapper Script</source>
196        <translation>Verpakkerscript</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Save the wrapper script</source>
200        <translation>Sla het verpakkerscript op</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Save Script</source>
204        <translation>Script opslaan</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Resource Icon</source>
208        <translation>Pictogram van hulpbron</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Resource Description</source>
212        <translation>Beschrijving van hulpbron</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>XDG Entries</source>
216        <translation>XDG-invoervelden</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
220        <translation>Stel invoervelden in voor bureaublad/menu, alsook MIME-types</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Create and edit desktop entries</source>
224        <translation>Maak en bewerk bureaublad-invoervelden</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Desktop</source>
228        <translation>Bureaublad</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Create and edit menu entries</source>
232        <translation>Maak en bewerk menu-invoervelden</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Menu</source>
236        <translation>Menu</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
240        <translation>Ververs de huidige lijst (nuttig indien bestanden recent aangepast zijn buiten EasyPBI)</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
244        <translation>Verwijder het huidige element uit de PBI-module</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Remove</source>
248        <translation>Verwijderen</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Entry Details</source>
252        <translation>Details van invoerveld</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Visible name for the item</source>
256        <translation>Zichtbare naam voor het element</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Executable</source>
260        <translation>Uitvoerbaar</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
264        <translation>Binair bestand om te draaien wanneer het element is geactiveerd</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
268        <translation>Automatisch bespeurde binaire bestanden voor de PBI</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Visible icon to use for the item</source>
272        <translation>Zichtbaar pictogram te gebruiken voor het element</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Menu category for the item to be located.</source>
276        <translation>Menucategorie voor het op te sporen element.</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Possible Menu categories</source>
280        <translation>Mogelijke menucategorieën</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Start the application in a terminal session</source>
284        <translation>Start de toepassing in een terminalsessie</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Open in Terminal</source>
288        <translation>Openen in terminal</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
292        <translation>Geef dit element een vlag waardoor het niet wordt getoond</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Make Invisible</source>
296        <translation>Onzichtbaar maken</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>MIME Patterns</source>
300        <translation>MIME-patronen</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Save the item as currently shown</source>
304        <translation>Sla het element op zoals het thans wordt getoond</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Create a new item with the current settings</source>
308        <translation>Maak een nieuw element met de huidige instellingen</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Scripts</source>
312        <translation>Scripts</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Additional installation/build scripts</source>
316        <translation>Extra scripts voor installatie/bouwen</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
320        <translation>Kies een script dat u wil maken of bewerken</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Create the selected script</source>
324        <translation>Maak het gekozen script</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Create</source>
328        <translation>Maken</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
332        <translation>Verwijder het gekozen script uit de PBI-module</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Save the current text as the selected script</source>
336        <translation>Sla de huidige tekst op als het gekozen script</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Save</source>
340        <translation>Opslaan</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Contents for the selected script</source>
344        <translation>Inhoud van het gekozen script</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>External-Links</source>
348        <translation>Externe koppelingen</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>FIles to be linked into the local system</source>
352        <translation>Bestanden om in het lokale systeem te worden gekoppeld</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Current Entries</source>
356        <translation>Huidige invoervelden</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>File</source>
360        <translation>Bestand</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Link To</source>
364        <translation>Koppelen aan</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>File Type</source>
368        <translation>Bestandtype</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Remove currently selected link</source>
372        <translation>Verwijder thans gekozen koppeling</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Remove Entry</source>
376        <translation>Verwijder invoerveld</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Add Entry</source>
380        <translation>Voeg invoerveld toe</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
384        <translation>PBI-bestand dat symbolisch gekoppeld moet worden in het lokale systeem (in relatie tot de PBI-map)</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
388        <translation>Automatisch bespeurde binaire bestanden voor deze PBI</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
392        <translation>Locatie voor de te maken koppeling (in relatie tot de lokale basis: gewoonlijk /usr/local)</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Flags to determine the file type</source>
396        <translation>Vlaggen om het bestandtype te bepalen</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Available flags for the new link</source>
400        <translation>Beschikbare vlaggen voor de nieuwe koppeling</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Save this link to the PBI module</source>
404        <translation>Sla deze koppeling op in de PBI-module</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>PBI Builder</source>
408        <translation>PBI-bouwer</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Use the current module to build a PBI</source>
412        <translation>Gebruik de huidige module om een PBI te bouwen</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Module Building</source>
416        <translation>Module bouwen</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
420        <translation>Toont de module die thans gebruikt wordt om een PBI te bouwen</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>No PBI currently being built</source>
424        <translation>Thans wordt er geen PBI gebouwd</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Output Directory</source>
428        <translation>Uitvoermap</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
432        <translation>Locatie voor de voltooide PBI</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
436        <translation>Toont uitvoer van een PBI-bouwproces</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Build PBI</source>
440        <translation>PBI bouwen</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source>
444        <translation>Naar keuze: bouw een 32-bit-PBI in plaats van de standaard 64-bit.</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Build 32-bit</source>
448        <translation>32-bit bouwen</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Cancel the currently running build process</source>
452        <translation>Annuleer het thans draaiende bouwproces</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Cancel Build</source>
456        <translation>Bouwen annuleren</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
460        <translation>Sla het huidige bouwlogboek op de schijf op (zeer nuttig bij het inroepen van hulp voor een mislukt bouwsel)</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Save Build Log</source>
464        <translation>Sla bouwlogboek op</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>System</source>
468        <translation>Systeem</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Options</source>
472        <translation>Opties</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Information</source>
476        <translation>Informatie</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>toolBar</source>
480        <translation>werkbalk</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>EasyPBI Settings</source>
484        <translation>Instellingen van EasyPBI</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
488        <translation>Open de instellingenbewerker voor EasyPBI</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Get FreeBSD Ports</source>
492        <translation>Verkrijg FreeBSD-poorten</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
496        <translation>Verkrijg de FreeBSD-poortenboom of werk deze bij</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>New</source>
500        <translation>Nieuw</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Click to create a new PBI module</source>
504        <translation>Klik om een nieuwe PBI-module te maken</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Load</source>
508        <translation>Laden</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Click to load an existing module</source>
512        <translation>Klik om een bestaande module te laden</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Summary</source>
516        <translation>Samenvatting</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>License</source>
520        <translation>Licentie</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>History</source>
524        <translation>Geschiedenis</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>FreeBSD Ports</source>
528        <translation>FreeBSD-poorten</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
532        <translation>Open freshports.org voor extra poortinformatie</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>PBI Modules</source>
536        <translation>PBI-modules</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
540        <translation>Open de PC-BSD-wikipagina voor PBI-ontwikkelaars</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Close EasyPBI</source>
544        <translation>EasyPBI sluiten</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Package Module</source>
548        <translation>Pakketmodule</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Compress the current module for distribution</source>
552        <translation>Comprimeer de huidige module voor distributie</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>About EasyPBI</source>
556        <translation>Over EasyPBI</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>View additional information about EasyPBI</source>
560        <translation>Bekijk extra informatie over EasyPBI</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>No Module Loaded</source>
564        <translation>Geen module geladen</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>FreeBSD Port</source>
568        <translation>FreeBSD-poort</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>Local Sources</source>
572        <translation>Lokale bronnen</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>Installation Scripts</source>
576        <translation>Installatiescripts</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>Permissions Error</source>
580        <translation>Rechtenfout</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
584        <translation>Er is een fout opgetreden bij een poging om de lokale mapstructuur van EasyPBI te maken. Kijk a.u.b. de rechten na voor uw persoonlijke map en herstart EasyPBI.</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>Resources Unavailable</source>
588        <translation>Hulpbronnen niet beschikbaar</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
592        <translation>Sommige externe hulpbronnen konden niet worden gevonden, dus zijn de EasyPBI-diensten uitgeschakeld die deze hulpbronnen gebruiken.</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>Success</source>
596        <translation>Succes</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
600        <translation>Een kopie van de huidige module is met succes verpakt  binnen de modulemap.</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
604        <translation>EasyPBI: rechtenfout</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
608        <translation>Kon de PBI-module niet maken. Kijk a.u.b. de maprechten na en probeer het opnieuw.</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>Select Module</source>
612        <translation>Module kiezen</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
616        <translation>EasyPBI: geen FreeBSD-poorten</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
620        <translation>De FreeBSD-poortenboom kon niet in uw systeem worden aangetroffen. U kunt de porrtenboom ophalen via het EasyPBI-menu of het pad naar de poortenboomhandmatig instellen in de EasyPBI-voorkeuren, indien dit is geïnstalleerd op een niet-standaardlocatie.</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>Select Port</source>
624        <translation>Poort kiezen</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>EasyPBI: Invalid Port</source>
628        <translation>EasyPBI: ongeldige poort</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source>
632        <translation>De gekozen map is geen geldige FreeBSD-poort. Kies a.u.b. een poortmap die de van toepassing zijnde Makefile en distinfo bevat.</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>EasyPBI Error</source>
636        <translation>EasyPBI-fout</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
640        <translation>Het PBI-instellingenbestand kon niet worden opgeslagen. Kijk a.u.b. uw bestandrechten na alvorens het opnieuw te proberen.</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Select Resources</source>
644        <translation>Hulpbronnen kiezen</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>New Wrapper Script</source>
648        <translation>Nieuw verpakkerscript</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Filename</source>
652        <translation>Bestandnaam</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
656        <translation>Kon het XDG-invoerveld niet verwijderen.</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Check the file permissions and try again</source>
660        <translation>Kijk de bestandrechten na en probeer opnieuw</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
664        <translation>Kon de wijzigingen niet opslaan in het XDG-invoerveld.</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Error Saving File</source>
668        <translation>Fout bij opslaan bestand</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Could not save the script</source>
672        <translation>Kon het script niet opslaan</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Please check the file permissions and try again</source>
676        <translation>Kijk a.u.b. de bestandrechten na en probeer opnieuw</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Error</source>
680        <translation>Fout</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Invalid PBI Settings</source>
684        <translation>Ongeldige PBI-instellingen</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
688        <translation>Weet u zeker dat u de PBI-bouw wil aanvangen?</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>PBI Builder (Working)</source>
692        <translation>PBI-bouwer (bezig)</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Save Log</source>
696        <translation>Logboek opslaan</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Log Files</source>
700        <translation>Logboekbestanden</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>PBI Build Success</source>
704        <translation>Succesvolle PBI-bouw</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>The PBI finished building successfully</source>
708        <translation>De PBI-bouw is met succes afgerond</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>PBI Build Failure</source>
712        <translation>Mislukte PBI-bouw</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>The PBI failed to build.</source>
716        <translation>De PBI kon niet worden gebouwd.</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
720        <translation>Kijk a.u.b. het bouwlogboek na om de oorzaak van de mislukking te vinden en de module dienovereenkomstig aan te passen</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>PBI Builder (Finished)</source>
724        <translation>PBI-bouwer (gereed)</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
728        <translation>Begin een nieuw XDG-invoerveld te maken</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Category</source>
732        <translation>Categorie</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
736        <translation>Spatiegescheiden lijst van automatische bestandassociaties (bijvoorbeeld: *.odt *.ODT)</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Add</source>
740        <translation>Toevoegen</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Select Package Directory</source>
744        <translation>Kies pakketmap</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>FreeBSD Ports Missing</source>
748        <translation>FreeBSD-poorten ontbreken</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source>
752        <translation>De FreeBSD-poortenboom ontbreekt in uw systeem.</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
756        <translation>Toepassing heeft beheerdersrechten nodig om te draaien</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Requires Root</source>
760        <translation>Vereist root</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Refresh Module</source>
764        <translation>Module verversen</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
768        <translation>Open a.u.b. de instellingen van EasyPBI om dit gebrek te verhelpen.</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
772        <translation>Begin een PBI te bouwen vanuit de huidige module (vereist beheerdersrechten)</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source>
776        <translation>Dit vereist een actieve internetverbinding en beheerdersrechten. De tijd die benodigd is om een PBI te bouwen verschilt, afhankelijk van systeemeigenschappen en te compileren poorten.</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>The directory selected does not appear to be a valid FreeBSD port.</source>
780        <translation>De gekozen map lijkt geen geldige FreeBSD-poort te zijn.</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Do you wish to continue using it anyway?</source>
784        <translation>Wilt u hem toch gebruiken?</translation>
785    </message>
786</context>
787<context>
788    <name>NewModuleDialog</name>
789    <message>
790        <source>Create a new Module</source>
791        <translation>Maak een nieuwe module</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>FreeBSD Port</source>
795        <translation>FreeBSD-poort</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
799        <translation>FreeBSD-poort die u als een PBI wil bouwen</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source>
803        <translation>Kies een poort vanuit de lokale FreeBSD-poortenboom</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>Select</source>
807        <translation>Kiezen</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>Local directory to be packaged as a PBI</source>
811        <translation>Lokale map die als een PBI verpakt moet worden</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source>
815        <translation>Kies een lokale map die als een PBI moet worden verpakt</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>Local Directory</source>
819        <translation>Lokale map</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
823        <translation>PNG-pictogrambestand dat gebruikt moet worden voor de PBI (kan later worden gewijzigd)</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
827        <translation>Kies een lokaal PNG-bestand (pixelgrootte 64x64 wordt aangeraden)</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>Icon File</source>
831        <translation>Pictogrambestand</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source>
835        <translation>Maak een PBI vanuit een bestaande FreeBSD-poort</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Package a local directory as a PBI</source>
839        <translation>Verpak een lokale map als een PBI</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>Local Sources</source>
843        <translation>Lokale bronnen</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
847        <translation>EasyPBI: geen FreeBSD-poorten</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
851        <translation>De FreeBSD-poortenboom kon niet in uw systeem worden aangetroffen. U kunt de poortenboom ophalen via het EasyPBI-menu of het pad naar de poortenboom handmatig instellen in de EasyPBI-voorkeuren, indien deze is geïnstalleerd op een niet-standaardlocatie.</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Select Port</source>
855        <translation>Poort kiezen</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <source>Select Package Directory</source>
859        <translation>Pakketmap kiezen</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Select PNG Icon</source>
863        <translation>PNG-pictogram kiezen</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>PNG icon (*.png)</source>
867        <translation>PNG-pictogram (*.png)</translation>
868    </message>
869</context>
870<context>
871    <name>PreferencesDialog</name>
872    <message>
873        <source>EasyPBI Preferences</source>
874        <translation>Voorkeuren van EasyPBI</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>PBI Output Dir</source>
878        <translation>PBI-uitvoermap</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
882        <translation>Lokale map waar gebouwde PBI&apos;s moeten worden geplaatst.</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
886        <translation>Doorzoek lokale systeem om een PBI-uitvoermap te kiezen</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Select</source>
890        <translation>Kiezen</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
894        <translation>Voorzie PBI&apos;s die worden gemaakt voor knoeibestendige distributie, van een digitale handtekening</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>Digitally Sign PBI</source>
898        <translation>Voorzie PBI van digitale handtekening</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>Signature File</source>
902        <translation>Handtekeningbestand</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>Local file that contains the openssl key</source>
906        <translation>Lokaal bestand dat de openssl-sleutel bevat</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Browse for the openssl key file</source>
910        <translation>Zoek naar het openssl-sleutelbestand</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source>
914        <translation>Gebruik systeemgeheugen om PBI-bouwprocessen te versnellen.</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Use TMPFS</source>
918        <translation>Gebruik TMPFS</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source>
922        <translation>Versnelt het PBI-bouwproces aanzienlijk, door hercompilatie van eerder gebouwde poorten te voorkomen.</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Use Package Caching</source>
926        <translation>Tijdelijke pakketopslag in geheugen gebruiken</translation>
927    </message>
928    <message>
929        <source>Package Caching Options</source>
930        <translation>Opties voor tijdelijke pakketopslag in geheugen</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <source>Packages to Ignore</source>
934        <translation>Te negeren pakketten</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source>
938        <translation>Opgesomde pakketten zullen altijd worden genegeerd tijdens PBI-bouw.</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <source>Add a currently cached package to be ignored.</source>
942        <translation>Voeg een te negeren pakket toe dat thans in de tijdelijke geheugenopslag zit.</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>Add</source>
946        <translation>Toevoegen</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Remove the selected package from the ignore list.</source>
950        <translation>Verwijder het gekozen pakket uit de negeerlijst.</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Remove</source>
954        <translation>Verwijderen</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Delete all packages currently in the cache.</source>
958        <translation>Verwijder alle pakketten die zich thans in de tijdelijke geheugenopslag bevinden.</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Clear Cache</source>
962        <translation>Tijdelijke geheugenopslag leegmaken</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Local Paths</source>
966        <translation>Lokale paden</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
970        <translation>Standaardmap voor alle te maken PBI-modules</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
974        <translation>Kies een lokale map voor PBI-modules.</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
978        <translation>Te openen standaardmap voor het toevoegen van pictogrammen/bestanden aan een module</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Select a local directory.</source>
982        <translation>Kies een lokale map.</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
986        <translation>Standaard-PNG-pictogram om te gebruiken voor PBI-modules.</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
990        <translation>Doorzoek lokaal systeem naar een standaard-PNG-pictogram.</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
994        <translation>Laat EasyPBI het systeem opnieuw doorzoeken naar beschikbare hulpmiddelen.</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <source>Auto-Detect</source>
998        <translation>Automatisch bespeuren</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <source>pbi_makeport</source>
1002        <translation>pbi_makeport</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
1006        <translation>Volledig pad naar het binaire bestand &apos;pbi_makeport&apos;</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <source>Browse system for the local binary.</source>
1010        <translation>Doorzoek systeem naar het lokale binaire bestand.</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <source>pbi_create</source>
1014        <translation>pbi_create</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
1018        <translation>Volledig pad naar het &apos;pbi_create&apos;-binaire bestand</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <source>Switch User Utility</source>
1022        <translation>Hulpmiddel voor gebruikerswissel</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
1026        <translation>Volledig pad naar het grafische hulpmiddel voor gebruikerswissel (pc-su, gksu, kdesu, qsu, enz...)</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <source>Select PBI Output Directory</source>
1030        <translation>Kies PBI-uitvoermap</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <source>Select Digital Signature File</source>
1034        <translation>Kies digitaal handtekeningbestand</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <source>Signature Files (*)</source>
1038        <translation>Handtekeningbestanden (*)</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <source>Select the Package to Ignore</source>
1042        <translation>Kies het te negeren pakket</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Package Files (*.txz)</source>
1046        <translation>Pakketbestanden (*.txz)</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <source>Are you sure you wish to clear the PBI package cache?</source>
1050        <translation>Weet u zeker dat u de tijdelijke geheugenopslag voor PBI-pakketten wil ledigen?</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>This will delete all the files and directories in the cache directory. The next time you start a PBI build, it will begin to rebuild all the packages from source.</source>
1054        <translation>Dit zal alle bestanden en mappen verwijderen in de map voor tijdelijke geheugenopslag. De volgende keer dat u een PBI-bouw aanvangt, zal die beginnen om alle pakketten vanuit de bron te herbouwen.</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <source>Select Default Module Directory</source>
1058        <translation>Kies standaard-modulemap</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
1062        <translation>Kies standaardmap voor het zoeken naar pictogrambestanden</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <source>Select Default Icon FIle</source>
1066        <translation>Kies standaard-pictogrambestand</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <source>PNG Images (*.png)</source>
1070        <translation>PNG-afbeeldingen (*.png)</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
1074        <translation>Kies grafisch hulpmiddel voor gebruikerswissel</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
1078        <translation>Kies locatie voor &apos;pbi_create&apos;-bestand</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
1082        <translation>Kies locatie voor &apos;pbi_makeport&apos;-bestand</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
1086        <translation>Weet u zeker dat u wil terugkeren naar de automatisch bespeurde hulpmiddelpaden?</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
1090        <translation>Dit zal alle aangepaste padinstellingen verwijderen voor externe hulpmiddelen.</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <source>Select FreeBSD Ports Directory</source>
1094        <translation>Kies FreeBSD-poortenmap</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <source>FreeBSD Ports</source>
1098        <translation>FreeBSD-poorten</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <source>Ports Tree</source>
1102        <translation>Poortenboom</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <source>Last Update</source>
1106        <translation>Laatste keer bijgewerkt</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <source>TextLabel</source>
1110        <translation>TextLabel</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <source>Create Dir</source>
1114        <translation>Map maken</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <source>Update</source>
1118        <translation>Bijwerken</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <source>Status</source>
1122        <translation>Status</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <source>PBI Builds</source>
1126        <translation>PBI-bouwsels</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <source>External Utilities</source>
1130        <translation>Externe hulpmiddelen</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <source>Default Search Paths</source>
1134        <translation>Standaard-zoekpaden</translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <source>Modules</source>
1138        <translation>Modules</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <source>Resources</source>
1142        <translation>Hulpbronnen</translation>
1143    </message>
1144    <message>
1145        <source>Default Icon</source>
1146        <translation>Standaardpictogram</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <source>Current User (~/EasyPBI/ports)</source>
1150        <translation>Huidige gebruiker (~/EasyPBI/ports)</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <source>All Users (/usr/ports)</source>
1154        <translation>Alle gebruikers (/usr/ports)</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <source>Other</source>
1158        <translation>Overig</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Nonexistent</source>
1162        <translation>Niet-bestaand</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <source>Success</source>
1166        <translation>Succes</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>The FreeBSD ports tree has been successfully updated</source>
1170        <translation>De FreeBSD-poortenboom is met succes bijgewerkt</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>Failure</source>
1174        <translation>Mislukt</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>The FreeBSD ports tree has failed to update.</source>
1178        <translation>De FreeBSD-poortenboom kon niet worden bijgewerkt.</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <source>Last Message: %1</source>
1182        <translation>Laatste bericht: %1</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <source>Requesting Root Access</source>
1186        <translation>Root-toegang vereisen</translation>
1187    </message>
1188</context>
1189<context>
1190    <name>aboutDialog</name>
1191    <message>
1192        <source>About EasyPBI</source>
1193        <translation>Over EasyPBI</translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <source>License</source>
1197        <translation>Licentie</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <source>Development History</source>
1201        <translation>Ontwikkelingsgeschiedenis</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <source>EasyPBI version %1</source>
1205        <translation>EasyPBI-versie %1</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1209        <translation>Maak snel en makkelijk PBI&apos;s.</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1213        <translation>Kon hulpbronbestand niet openen: %1</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1217        <translation>Kijk a.u.b. na of uw EasyPBI-compilatie juist werd uitgevoerd</translation>
1218    </message>
1219</context>
1220</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.