source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts

Last change on this file was 5b789c2, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 3 weeks ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 41.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>PBI Configuration</source>
12        <translation>Configuração do PBI</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Main settings for the PBI</source>
16        <translation>Principais configurações para o PBI</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Program Information</source>
20        <translation>Informação do programa</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Official name of the target program</source>
24        <translation type="unfinished">Nome oficial do programa correspondente</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Name</source>
28        <translation>Nome</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Version of the program to be packaged</source>
32        <translation>Versão do programa a ser empacotado</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Version</source>
36        <translation>Versão</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>URL of the main website for the target program</source>
40        <translation type="unfinished">URL do site principal do programa correspondente</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Website</source>
44        <translation>Site</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
48        <translation>Autor do programa principal (ou mantenedor do port FreeBSD)</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Author</source>
52        <translation>Autor</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
56        <translation>Ícone que será usado para o programa (recursos PNG disponíveis)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Icon</source>
60        <translation>Ícone</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
64        <translation>Port do FreeBSD para ser empacotado como um PBI</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
68        <translation>Ports adicionais do FreeBSD para ser copilado após o programa principal</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
72        <translation>Requer permissões de administrador para instalar este PBI</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Requires Root Permissions</source>
76        <translation>Requer Permissões de Root</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
80        <translation>Salvar as configurações atuais para o arquivo de configuração PBI</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Resources</source>
84        <translation>Recursos</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
88        <translation>Arquivos adicionais a serem incluídos no PBI</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Current Resources</source>
92        <translation>Recursos atuais</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Current files to be included in the PBI</source>
96        <translation>Arquivos atuais a serem incluídos no PBI</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
100        <translation>Copiar um arquivo adicional no módulo PBI</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
104        <translation>Apagar o arquivo selecionado do módulo PBI</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
108        <translation>Criar um script wrapper personalizado para um programa binário</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Save the wrapper script</source>
112        <translation>Salve o script wrapper</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Resource Icon</source>
116        <translation>Ícone do recurso</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Resource Description</source>
120        <translation>Descrição do recurso</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>XDG Entries</source>
124        <translation>Entradas XDG</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
128        <translation>Definir as entradas da área de trabalho/menu e os tipos MIME</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Create and edit desktop entries</source>
132        <translation>Criar e editar entradas da área de trabalho</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Desktop</source>
136        <translation>Área de trabalho</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Create and edit menu entries</source>
140        <translation>Criar e editar entradas do menu</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Menu</source>
144        <translation>Menu</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
148        <translation>Atualizar a lista atual (útil se os arquivos foram modificados recentemente fora do EasyPBI)</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
152        <translation>Apagar o item atual do módulo PBI</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Entry Details</source>
156        <translation>Detalhes de entrada</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Visible name for the item</source>
160        <translation>Nome visível para o item</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Executable</source>
164        <translation>Executável</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
168        <translation>Binário a ser executado quando o item for ativado</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
172        <translation>Auto detectar binários para o PBI</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Visible icon to use for the item</source>
176        <translation>Ícone visível para ser usado pelo item</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Menu category for the item to be located.</source>
180        <translation>Menu da categoria para o item a ser localizado.</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Possible Menu categories</source>
184        <translation>Possíveis categorias de Menu</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Start the application in a terminal session</source>
188        <translation>Iniciar o aplicativo em uma sessão do terminal</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Open in Terminal</source>
192        <translation>Abrir no Terminal</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
196        <translation>Marcar este item para não ser mostrado</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Make Invisible</source>
200        <translation>Tornar invisível</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>MIME Patterns</source>
204        <translation>Padrões MIME</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Save the item as currently shown</source>
208        <translation>Salvar o item como mostrado atualmente</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Create a new item with the current settings</source>
212        <translation>Criar um novo item com as configurações atuais</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Scripts</source>
216        <translation>Scripts</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Additional installation/build scripts</source>
220        <translation>Scripts adicionais de instalação/compilação</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
224        <translation>Escolha um script que você queira criar ou editar</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Create the selected script</source>
228        <translation>Criar o script selecionado</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
232        <translation>Apagar o script selecionado do módulo PBI</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Save the current text as the selected script</source>
236        <translation>Salve o texto atual como o script selecionado</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Contents for the selected script</source>
240        <translation>Conteúdo para o script selecionado</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>External-Links</source>
244        <translation>Links externos</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>FIles to be linked into the local system</source>
248        <translation>Arquivos a serem linkados ao sistema local</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Current Entries</source>
252        <translation>Entradas atuais</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>File</source>
256        <translation>Arquivo</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Link To</source>
260        <translation>Link para</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>File Type</source>
264        <translation>Tipo de arquivo</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Remove currently selected link</source>
268        <translation>Remover o link selecionado</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Add Entry</source>
272        <translation>Adicionar entrada</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
276        <translation type="unfinished">Arquivo PBI que se linka ao sistema local (relativo ao diretório PBI)</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
280        <translation>Binários auto detectáveis para este PBI</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
284        <translation>Localização do link a ser criado (em relação à base local: normalmente /usr /local/)</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Flags to determine the file type</source>
288        <translation type="unfinished">Bandeiras para determinar o tipo de arquivo</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Available flags for the new link</source>
292        <translation>Bandeiras disponíveis para o novo link</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Save this link to the PBI module</source>
296        <translation type="unfinished">Salvar este link para o módulo PBI</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Module Building</source>
300        <translation>Construindo módulo</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
304        <translation>Mostra o módulo que está sendo usado para criar um PBI</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>No PBI currently being built</source>
308        <translation type="unfinished">Nenhum PBI está sendo criado</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Output Directory</source>
312        <translation>Diretório de saída</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
316        <translation type="unfinished">Localização do PBI acabado para ser localizado</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
320        <translation type="unfinished">Exibe qualquer saída do processo de criação de um PBI</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Build PBI</source>
324        <translation type="unfinished">Criar PBI</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Cancel the currently running build process</source>
328        <translation type="unfinished">Cancela qualquer processo de criação que estiver em execução</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
332        <translation>Salva o registro da compilação atual para o disco (muito útil quando precisar de ajuda para uma compilação que falhou)</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>toolBar</source>
336        <translation>Barra de ferramentas</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
340        <translation>Abrir o editor de configurações EasyPBI</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Get FreeBSD Ports</source>
344        <translation type="unfinished">Obter Ports do FreeBSD</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
348        <translation>Obter/atualizar a árvore de ports FreeBSD</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>New</source>
352        <translation>Novo</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Click to create a new PBI module</source>
356        <translation>Clique para criar um novo módulo PBI</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Load</source>
360        <translation>Carregar</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Click to load an existing module</source>
364        <translation>Clique para carregar um módulo existente</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Summary</source>
368        <translation>Sumário</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>License</source>
372        <translation>Licença</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>History</source>
376        <translation type="unfinished">Histórico</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
380        <translation>Abrir freshports.org para informações adicional dos ports</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
384        <translation type="unfinished">Abrir a página Wiki do PC-BSD para os desenvolvedores do PBI</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Close EasyPBI</source>
388        <translation>Fechar o EasyPBI</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Compress the current module for distribution</source>
392        <translation type="unfinished">Compactar o módulo atual para distribuição</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>View additional information about EasyPBI</source>
396        <translation>Ver informação adicional sobre o EasyPBI</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>No Module Loaded</source>
400        <translation>Nenhum módulo foi carregado</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Installation Scripts</source>
404        <translation type="unfinished">Scripts de instalação</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Permissions Error</source>
408        <translation type="unfinished">Erro de permissões</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
412        <translation>Houve um erro ao tentar criar a estrutura de diretórios EasyPBI local. Por favor, verifique as permissões no seu diretório home e reinicie o EasyPBI.</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Resources Unavailable</source>
416        <translation>Recursos indisponíveis</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
420        <translation>Alguns recursos externos não podem ser encontrado, por isso, os serviços EasyPBI que utilizam esses recursos foram desativados.</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Success</source>
424        <translation>Sucesso</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
428        <translation>Uma cópia do módulo atual foi empacotado com sucesso dentro do diretório do módulo.</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
432        <translation>EasyPBI: Erro de permissões</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
436        <translation>Não foi possível criar módulo PBI. Por favor, verifique as permissões do diretório e tente novamente.</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Select Port</source>
440        <translation type="unfinished">Selecione o Port</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>EasyPBI Error</source>
444        <translation type="unfinished">Erro do EasyPBI</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
448        <translation>O arquivo de configuração PBI não pode ser salvo. Por favor verifique as permissões do arquivo antes de tentar novamente.</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Select Resources</source>
452        <translation type="unfinished">Selecionar recursos</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>New Wrapper Script</source>
456        <translation>Novo Script Wrapper</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Filename</source>
460        <translation>Nome do arquivo</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
464        <translation type="unfinished">Não foi possível remover a entrada XDG.</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>Check the file permissions and try again</source>
468        <translation>Verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
472        <translation>Não foi possível salvar as alterações para a entrada XDG.</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Error Saving File</source>
476        <translation>Erro ao salvar o arquivo</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Could not save the script</source>
480        <translation>Não foi possível salvar o script</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Please check the file permissions and try again</source>
484        <translation>Por favor, verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Error</source>
488        <translation>Erro</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Invalid PBI Settings</source>
492        <translation type="unfinished">Configurações de PBI inválidas</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
496        <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja iniciar a criação do PBI?</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Save Log</source>
500        <translation type="unfinished">Log de gravação</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Log Files</source>
504        <translation type="unfinished">Arquivos de log</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>PBI Build Success</source>
508        <translation type="unfinished">Sucesso na criação do PBI</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>The PBI finished building successfully</source>
512        <translation type="unfinished">A compilação do PBI foi finalizada com sucesso</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>PBI Build Failure</source>
516        <translation type="unfinished">Falha na compilação do PBI</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>The PBI failed to build.</source>
520        <translation type="unfinished">O PBI apresentou falha na compilação.</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
524        <translation type="unfinished">Favor checar no log de compilação para encontrar a causa da falha e ajustar o módulo apropriadamente</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
528        <translation type="unfinished">Iniciar a criação da nova entrada XDG</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Category</source>
532        <translation>Categoria</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
536        <translation>Lista automática separada por espaços de associações de arquivos (Exemplo: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
540        <translation type="unfinished">O aplicativo precisa de privilégios de administrador para executar</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Requires Root</source>
544        <translation type="unfinished">Requer Root</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
548        <translation>Por favor, abra as configurações EasyPBI para corrigir essa deficiência.</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
552        <translation>Comece a construir uma PBI do módulo atual (requer privilégios de administrador)</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Port/Package</source>
556        <translation type="unfinished">
557            </translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Select a different FreeBSD package</source>
561        <translation type="unfinished">Selecione um pacote do FreeBSD diferente</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>View Package Overrides (optional)</source>
565        <translation type="unfinished">
566            </translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Add Pkgs</source>
570        <translation type="unfinished">
571            </translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>View Repository Information (optional)</source>
575        <translation>Visualizar informação do repositório (opcional)</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>Tags</source>
579        <translation type="unfinished">Marcações</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
583        <translation type="unfinished">
584            </translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>App Type</source>
588        <translation type="unfinished">
589            </translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>App Cat</source>
593        <translation type="unfinished">
594            </translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>Category where this application should be found</source>
598        <translation type="unfinished">Categoria em que este aplicativo deve ser encontrado</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>...</source>
602        <translation>...</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Icon URL</source>
606        <translation>URL do ícone</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>View Repository Management (optional)</source>
610        <translation type="unfinished">
611            </translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>Build Key</source>
615        <translation type="unfinished">
616            </translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>Revision #</source>
620        <translation>Revisão #</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>Priority</source>
624        <translation>Prioridade</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>No TMPFS</source>
628        <translation type="unfinished">Sem TMPFS</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Build Key: Change this to trigger an automatic rebuild of the PBI</source>
632        <translation type="unfinished">
633            </translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Append this number to the application version (Example: 1.0 -&gt; 1.0_#)</source>
637        <translation type="unfinished">
638            </translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>Build priority (higher is more urgent)</source>
642        <translation type="unfinished">
643            </translation>
644    </message>
645    <message>
646        <source>Create a new PBI module</source>
647        <translation>Criar um novo módulo PBI</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>Load an existing PBI module</source>
651        <translation>Carregar um módulo PBI existente</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <source>Select PBI Module Configuration</source>
655        <translation type="unfinished">
656            </translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
660        <translation>Configuração do PBI (pbi.conf)</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Could not create the XDG entry.</source>
664        <translation type="unfinished">Não foi possível criar uma entrada XDG.</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges.</source>
668        <translation type="unfinished">Isto requer uma conexão ativa à internet e privilégios de administrador.</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Build PBI (Running)</source>
672        <translation type="unfinished">Criando PBI (Executando)</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Build PBI (Done)</source>
676        <translation type="unfinished">Criando PBI (Pronto)</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Shift+S</source>
680        <translation type="unfinished">
681            </translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Shift+Q</source>
685        <translation type="unfinished">
686            </translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Shift+A</source>
690        <translation type="unfinished">
691            </translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Pkg Setup</source>
695        <translation type="unfinished">
696            </translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Legacy Port-Build Options (optional)</source>
700        <translation type="unfinished">
701            </translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>Build directly from source</source>
705        <translation type="unfinished">
706            </translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Build Dependencies</source>
710        <translation type="unfinished">
711            </translation>
712    </message>
713    <message>
714        <source>Make Options</source>
715        <translation type="unfinished">
716            </translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Enable %1</source>
720        <translation type="unfinished">
721            </translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Disable %1</source>
725        <translation type="unfinished">
726            </translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>&amp;Build PBI</source>
730        <translation type="unfinished">
731            </translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>&amp;Cancel Build</source>
735        <translation type="unfinished">
736            </translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>&amp;Save Build Log</source>
740        <translation type="unfinished">
741            </translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>&amp;Save Configuration</source>
745        <translation type="unfinished">
746            </translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>&amp;Change</source>
750        <translation type="unfinished">
751            </translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>&amp;Add File</source>
755        <translation type="unfinished">
756            </translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>&amp;Delete File</source>
760        <translation type="unfinished">
761            </translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>&amp;Wrapper Script</source>
765        <translation type="unfinished">
766            </translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>&amp;Save Script</source>
770        <translation type="unfinished">
771            </translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>&amp;Save</source>
775        <translation type="unfinished">
776            </translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>&amp;Add</source>
780        <translation type="unfinished">
781            </translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>&amp;Create</source>
785        <translation type="unfinished">
786            </translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>&amp;Remove</source>
790        <translation type="unfinished">
791            </translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>&amp;Remove Entry</source>
795        <translation type="unfinished">
796            </translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>&amp;Add Entry</source>
800        <translation type="unfinished">
801            </translation>
802    </message>
803    <message>
804        <source>&amp;File</source>
805        <translation type="unfinished">
806            </translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>&amp;Configure</source>
810        <translation type="unfinished">
811            </translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>&amp;Help</source>
815        <translation type="unfinished">
816            </translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>&amp;Settings</source>
820        <translation type="unfinished">
821            </translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Free&amp;BSD Ports</source>
825        <translation type="unfinished">
826            </translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>&amp;PBI Modules</source>
830        <translation type="unfinished">
831            </translation>
832    </message>
833    <message>
834        <source>&amp;Quit</source>
835        <translation type="unfinished">
836            </translation>
837    </message>
838    <message>
839        <source>&amp;Package Module</source>
840        <translation type="unfinished">
841            </translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>&amp;About</source>
845        <translation type="unfinished">
846            </translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>&amp;Refresh Module</source>
850        <translation type="unfinished">
851            </translation>
852    </message>
853</context>
854<context>
855    <name>NewModuleDialog</name>
856    <message>
857        <source>Create a new Module</source>
858        <translation>Criar um novo módulo</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>FreeBSD Port</source>
862        <translation type="unfinished">
863            </translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
867        <translation type="unfinished">
868            </translation>
869    </message>
870    <message>
871        <source>Select</source>
872        <translation type="unfinished">Selecionar</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
876        <translation type="unfinished">Arquivo de ícone PNG a ser usado para o PBI (pode ser mudado posteriormente)</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
880        <translation type="unfinished">Selecione um arquivo PNG local (tamanho do pixel de 64x64 é recomendado)</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <source>Icon File</source>
884        <translation>Arquivo de ícone</translation>
885    </message>
886    <message>
887        <source>Select PNG Icon</source>
888        <translation type="unfinished">Selecionar ícone PNG</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <source>PNG icon (*.png)</source>
892        <translation>Ícone PNG (*.png)</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <source>Port</source>
896        <translation type="unfinished">
897            </translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>Pkg</source>
901        <translation type="unfinished">
902            </translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>Select Port</source>
906        <translation type="unfinished">Selecione o Port</translation>
907    </message>
908</context>
909<context>
910    <name>PreferencesDialog</name>
911    <message>
912        <source>EasyPBI Preferences</source>
913        <translation>Preferências do EasyPBI</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <source>PBI Output Dir</source>
917        <translation type="unfinished">Diretório de saída do PBI</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
921        <translation type="unfinished">
922            </translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
926        <translation type="unfinished">
927            </translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>Select</source>
931        <translation>Selecionar</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
935        <translation type="unfinished">
936            </translation>
937    </message>
938    <message>
939        <source>Digitally Sign PBI</source>
940        <translation type="unfinished">
941            </translation>
942    </message>
943    <message>
944        <source>Signature File</source>
945        <translation type="unfinished">
946            </translation>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Local file that contains the openssl key</source>
950        <translation type="unfinished">
951            </translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>Browse for the openssl key file</source>
955        <translation type="unfinished">
956            </translation>
957    </message>
958    <message>
959        <source>Local Paths</source>
960        <translation type="unfinished">
961            </translation>
962    </message>
963    <message>
964        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
965        <translation type="unfinished">
966            </translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
970        <translation type="unfinished">
971            </translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
975        <translation type="unfinished">
976            </translation>
977    </message>
978    <message>
979        <source>Select a local directory.</source>
980        <translation>Selecione um diretório local.</translation>
981    </message>
982    <message>
983        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
984        <translation type="unfinished">
985            </translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
989        <translation type="unfinished">
990            </translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
994        <translation type="unfinished">
995            </translation>
996    </message>
997    <message>
998        <source>Auto-Detect</source>
999        <translation>Detectar automaticamente</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <source>pbi_makeport</source>
1003        <translation>pbi_makeport</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
1007        <translation type="unfinished">
1008            </translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <source>Browse system for the local binary.</source>
1012        <translation type="unfinished">
1013            </translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>pbi_create</source>
1017        <translation>pbi_create</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
1021        <translation type="unfinished">Caminho completo para o binário &quot;pbi_create&quot;</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>Switch User Utility</source>
1025        <translation type="unfinished">
1026            </translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
1030        <translation type="unfinished">
1031            </translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <source>Select PBI Output Directory</source>
1035        <translation type="unfinished">Selecione o diretório de saída PBI</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <source>Select Digital Signature File</source>
1039        <translation type="unfinished">Selecione um arquivo de assinatura digital</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <source>Signature Files (*)</source>
1043        <translation type="unfinished">
1044            </translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Select Default Module Directory</source>
1048        <translation type="unfinished">
1049            </translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
1053        <translation type="unfinished">
1054            </translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <source>Select Default Icon FIle</source>
1058        <translation type="unfinished">
1059            </translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>PNG Images (*.png)</source>
1063        <translation>Imagens PNG (*.png)</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
1067        <translation type="unfinished">
1068            </translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
1072        <translation type="unfinished">
1073            </translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
1077        <translation type="unfinished">
1078            </translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
1082        <translation type="unfinished">
1083            </translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
1087        <translation type="unfinished">
1088            </translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <source>PBI Builds</source>
1092        <translation type="unfinished">
1093            </translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <source>External Utilities</source>
1097        <translation type="unfinished">
1098            </translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <source>Default Search Paths</source>
1102        <translation type="unfinished">
1103            </translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <source>Modules</source>
1107        <translation>Módulos</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <source>Resources</source>
1111        <translation>Recursos</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>Default Icon</source>
1115        <translation>Ícone padrão</translation>
1116    </message>
1117</context>
1118<context>
1119    <name>aboutDialog</name>
1120    <message>
1121        <source>About EasyPBI</source>
1122        <translation>Sobre o EasyPBI</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <source>License</source>
1126        <translation>Licença</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <source>Development History</source>
1130        <translation>Histórico de desenvolvimento</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <source>EasyPBI version %1</source>
1134        <translation>EasyPBI versão %1</translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1138        <translation type="unfinished">Cria PBI&apos;s de forma rápida e fácil.</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1142        <translation type="unfinished">
1143            </translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1147        <translation type="unfinished">
1148            </translation>
1149    </message>
1150</context>
1151<context>
1152    <name>pkgSelect</name>
1153    <message>
1154        <source>Select a package</source>
1155        <translation>Selecione um pacote</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <source>Search</source>
1159        <translation>Pesquisar</translation>
1160    </message>
1161    <message>
1162        <source>...</source>
1163        <translation>...</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <source>Available Packages</source>
1167        <translation>Pacotes disponíveis</translation>
1168    </message>
1169    <message>
1170        <source>Cancel</source>
1171        <translation>Cancelar</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <source>Accept</source>
1175        <translation>Aceitar</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <source>No Packages Available</source>
1179        <translation>Não há pacotes disponíveis</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>Search Finished</source>
1183        <translation>Pesquisa concluída</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <source>No package found with that term</source>
1187        <translation>Nenhum pacote foi encontrado com este termo</translation>
1188    </message>
1189</context>
1190</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.