source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts

Last change on this file was 04b7e87, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 6 weeks ago

Auto-Commit of EasyPBI data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 34.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>BulkModuleDialog</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI: Bulk Creator</source>
8        <translation type="unfinished">
9            </translation>
10    </message>
11    <message>
12        <source>Setup</source>
13        <translation type="unfinished">
14            </translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>Base Directory</source>
18        <translation type="unfinished">
19            </translation>
20    </message>
21    <message>
22        <source>Base Directory in which to create modules</source>
23        <translation type="unfinished">
24            </translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>...</source>
28        <translation type="unfinished">...</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Category</source>
32        <translation type="unfinished">Categoria</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Package category (will create/use this as module subdirectory)</source>
36        <translation type="unfinished">
37            </translation>
38    </message>
39    <message>
40        <source>Overwrite existing modules</source>
41        <translation type="unfinished">
42            </translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Graphical Applications</source>
46        <translation type="unfinished">
47            </translation>
48    </message>
49    <message>
50        <source>Text Applications</source>
51        <translation type="unfinished">
52            </translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Server Applications</source>
56        <translation type="unfinished">
57            </translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>Other (libraries, meta packages, etc)</source>
61        <translation type="unfinished">
62            </translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>Start</source>
66        <translation type="unfinished">
67            </translation>
68    </message>
69    <message>
70        <source>Current Progress</source>
71        <translation type="unfinished">
72            </translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>%v/%m</source>
76        <translation type="unfinished">
77            </translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>Statistics</source>
81        <translation type="unfinished">
82            </translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>New Graphical Modules:</source>
86        <translation type="unfinished">
87            </translation>
88    </message>
89    <message>
90        <source>New Server Modules:</source>
91        <translation type="unfinished">
92            </translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>New Text Modules:</source>
96        <translation type="unfinished">
97            </translation>
98    </message>
99    <message>
100        <source>Pre-existing Modules:</source>
101        <translation type="unfinished">
102            </translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>Invalid/Skipped:</source>
106        <translation type="unfinished">
107            </translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>New Other Modules:</source>
111        <translation type="unfinished">
112            </translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Stop</source>
116        <translation type="unfinished">
117            </translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>Close</source>
121        <translation type="unfinished">
122            </translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>Nothing Run Yet</source>
126        <translation type="unfinished">
127            </translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Checking %1</source>
131        <translation type="unfinished">
132            </translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>%1: Removing old module</source>
136        <translation type="unfinished">
137            </translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>%1: New graphical module</source>
141        <translation type="unfinished">
142            </translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>%1: New server module</source>
146        <translation type="unfinished">
147            </translation>
148    </message>
149    <message>
150        <source>%1: New text module</source>
151        <translation type="unfinished">
152            </translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>%1: New other module</source>
156        <translation type="unfinished">
157            </translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>Category Stopped: %1</source>
161        <translation type="unfinished">
162            </translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Category Finished: %1</source>
166        <translation type="unfinished">
167            </translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Base Module Directory</source>
171        <translation type="unfinished">
172            </translation>
173    </message>
174</context>
175<context>
176    <name>MainGUI</name>
177    <message>
178        <source>EasyPBI</source>
179        <translation>EasyPBI</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>PBI Configuration</source>
183        <translation>Configuração do PBI</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Main settings for the PBI</source>
187        <translation>Principais configurações para o PBI</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Official name of the target program</source>
191        <translation type="unfinished">Nome oficial do programa correspondente</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Name</source>
195        <translation>Nome</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>URL of the main website for the target program</source>
199        <translation type="unfinished">URL do site principal do programa correspondente</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Website</source>
203        <translation>Site</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
207        <translation>Autor do programa principal (ou mantenedor do port FreeBSD)</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <source>Author</source>
211        <translation>Autor</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
215        <translation>Ícone que será usado para o programa (recursos PNG disponíveis)</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>Icon</source>
219        <translation>Ícone</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
223        <translation>Port do FreeBSD para ser empacotado como um PBI</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
227        <translation>Salvar as configurações atuais para o arquivo de configuração PBI</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
231        <translation>Definir as entradas da área de trabalho/menu e os tipos MIME</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>Create and edit desktop entries</source>
235        <translation>Criar e editar entradas da área de trabalho</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Desktop</source>
239        <translation>Área de trabalho</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>Create and edit menu entries</source>
243        <translation>Criar e editar entradas do menu</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <source>Menu</source>
247        <translation>Menu</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
251        <translation>Atualizar a lista atual (útil se os arquivos foram modificados recentemente fora do EasyPBI)</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
255        <translation>Apagar o item atual do módulo PBI</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Entry Details</source>
259        <translation>Detalhes de entrada</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Visible name for the item</source>
263        <translation>Nome visível para o item</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>Executable</source>
267        <translation>Executável</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
271        <translation>Binário a ser executado quando o item for ativado</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
275        <translation>Auto detectar binários para o PBI</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Menu category for the item to be located.</source>
279        <translation>Menu da categoria para o item a ser localizado.</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Possible Menu categories</source>
283        <translation>Possíveis categorias de Menu</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>Start the application in a terminal session</source>
287        <translation>Iniciar o aplicativo em uma sessão do terminal</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Open in Terminal</source>
291        <translation>Abrir no Terminal</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
295        <translation>Marcar este item para não ser mostrado</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Make Invisible</source>
299        <translation>Tornar invisível</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>MIME Patterns</source>
303        <translation>Padrões MIME</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Save the item as currently shown</source>
307        <translation>Salvar o item como mostrado atualmente</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>Create a new item with the current settings</source>
311        <translation>Criar um novo item com as configurações atuais</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Scripts</source>
315        <translation>Scripts</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Additional installation/build scripts</source>
319        <translation>Scripts adicionais de instalação/compilação</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
323        <translation>Escolha um script que você queira criar ou editar</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Create the selected script</source>
327        <translation>Criar o script selecionado</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
331        <translation>Apagar o script selecionado do módulo PBI</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Save the current text as the selected script</source>
335        <translation>Salve o texto atual como o script selecionado</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>Contents for the selected script</source>
339        <translation>Conteúdo para o script selecionado</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>toolBar</source>
343        <translation>Barra de ferramentas</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
347        <translation>Abrir o editor de configurações EasyPBI</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Get FreeBSD Ports</source>
351        <translation type="unfinished">Obter Ports do FreeBSD</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
355        <translation>Obter/atualizar a árvore de ports FreeBSD</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>New</source>
359        <translation>Novo</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>Click to create a new PBI module</source>
363        <translation>Clique para criar um novo módulo PBI</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Load</source>
367        <translation>Carregar</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Click to load an existing module</source>
371        <translation>Clique para carregar um módulo existente</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Summary</source>
375        <translation>Sumário</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>License</source>
379        <translation>Licença</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>History</source>
383        <translation type="unfinished">Histórico</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
387        <translation>Abrir freshports.org para informações adicional dos ports</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
391        <translation type="unfinished">Abrir a página Wiki do PC-BSD para os desenvolvedores do PBI</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Close EasyPBI</source>
395        <translation>Fechar o EasyPBI</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Compress the current module for distribution</source>
399        <translation type="unfinished">Compactar o módulo atual para distribuição</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>View additional information about EasyPBI</source>
403        <translation>Ver informação adicional sobre o EasyPBI</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>No Module Loaded</source>
407        <translation>Nenhum módulo foi carregado</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Installation Scripts</source>
411        <translation type="unfinished">Scripts de instalação</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Permissions Error</source>
415        <translation type="unfinished">Erro de permissões</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
419        <translation>Houve um erro ao tentar criar a estrutura de diretórios EasyPBI local. Por favor, verifique as permissões no seu diretório home e reinicie o EasyPBI.</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <source>Resources Unavailable</source>
423        <translation>Recursos indisponíveis</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
427        <translation>Alguns recursos externos não podem ser encontrado, por isso, os serviços EasyPBI que utilizam esses recursos foram desativados.</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>Success</source>
431        <translation>Sucesso</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
435        <translation>Uma cópia do módulo atual foi empacotado com sucesso dentro do diretório do módulo.</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
439        <translation>EasyPBI: Erro de permissões</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
443        <translation>Não foi possível criar módulo PBI. Por favor, verifique as permissões do diretório e tente novamente.</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>EasyPBI Error</source>
447        <translation>Erro do EasyPBI</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
451        <translation>O arquivo de configuração PBI não pode ser salvo. Por favor verifique as permissões do arquivo antes de tentar novamente.</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
455        <translation type="unfinished">Não foi possível remover a entrada XDG.</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>Check the file permissions and try again</source>
459        <translation>Verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
463        <translation>Não foi possível salvar as alterações para a entrada XDG.</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>Error Saving File</source>
467        <translation>Erro ao salvar o arquivo</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>Could not save the script</source>
471        <translation>Não foi possível salvar o script</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <source>Please check the file permissions and try again</source>
475        <translation>Por favor, verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
479        <translation type="unfinished">Iniciar a criação da nova entrada XDG</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>Category</source>
483        <translation>Categoria</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
487        <translation>Lista automática separada por espaços de associações de arquivos (Exemplo: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
491        <translation type="unfinished">O aplicativo precisa de privilégios de administrador para executar</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>Requires Root</source>
495        <translation type="unfinished">Requer Root</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
499        <translation>Por favor, abra as configurações EasyPBI para corrigir essa deficiência.</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>Port/Package</source>
503        <translation>Port/Pacote</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Select a different FreeBSD package</source>
507        <translation>Selecione um pacote diferente do FreeBSD</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>View Package Overrides (optional)</source>
511        <translation>Ver substituições do pacote (opcional)</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
515        <translation type="unfinished">
516            </translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>App Type</source>
520        <translation type="unfinished">
521            </translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>...</source>
525        <translation>...</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Create a new PBI module</source>
529        <translation>Criar um novo módulo PBI</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Load an existing PBI module</source>
533        <translation>Carregar um módulo PBI existente</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Select PBI Module Configuration</source>
537        <translation type="unfinished">
538            </translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
542        <translation>Configuração do PBI (pbi.conf)</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>Could not create the XDG entry.</source>
546        <translation>Não foi possível criar a entrada XDG.</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Shift+S</source>
550        <translation type="unfinished">
551            </translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Shift+Q</source>
555        <translation type="unfinished">
556            </translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Shift+A</source>
560        <translation type="unfinished">
561            </translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>&amp;Save Configuration</source>
565        <translation type="unfinished">
566            </translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>&amp;Change</source>
570        <translation type="unfinished">
571            </translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>&amp;Save</source>
575        <translation type="unfinished">
576            </translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>&amp;Add</source>
580        <translation type="unfinished">
581            </translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>&amp;Create</source>
585        <translation type="unfinished">
586            </translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>&amp;Remove</source>
590        <translation type="unfinished">
591            </translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>&amp;File</source>
595        <translation type="unfinished">
596            </translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>&amp;Configure</source>
600        <translation type="unfinished">
601            </translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>&amp;Help</source>
605        <translation type="unfinished">
606            </translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>&amp;Settings</source>
610        <translation type="unfinished">
611            </translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>Free&amp;BSD Ports</source>
615        <translation type="unfinished">
616            </translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>&amp;PBI Modules</source>
620        <translation type="unfinished">
621            </translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>&amp;Quit</source>
625        <translation type="unfinished">
626            </translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>&amp;Package Module</source>
630        <translation type="unfinished">
631            </translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>&amp;About</source>
635        <translation type="unfinished">
636            </translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>&amp;Refresh Module</source>
640        <translation type="unfinished">
641            </translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Plugins</source>
645        <translation type="unfinished">
646            </translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Optional Packages that provide additional functionality to this application</source>
650        <translation type="unfinished">
651            </translation>
652    </message>
653    <message>
654        <source>ScreenShots</source>
655        <translation type="unfinished">
656            </translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>List of URLs to screenshots of this application</source>
660        <translation type="unfinished">
661            </translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Similar Apps</source>
665        <translation type="unfinished">
666            </translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Other applications that are similar to this one</source>
670        <translation type="unfinished">
671            </translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>Screenshot URL</source>
675        <translation type="unfinished">
676            </translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Screenshot URL:</source>
680        <translation type="unfinished">
681            </translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Repository Information</source>
685        <translation type="unfinished">
686            </translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Search Tags</source>
690        <translation type="unfinished">
691            </translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Select a file to use for the application icon (required for shortcuts)</source>
695        <translation type="unfinished">
696            </translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>No Specific Icon!</source>
700        <translation type="unfinished">
701            </translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>URL of the main application website</source>
705        <translation type="unfinished">
706            </translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Application license(s)</source>
710        <translation type="unfinished">
711            </translation>
712    </message>
713    <message>
714        <source>+ Packages</source>
715        <translation type="unfinished">
716            </translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Additional ports/packages to be installed with this application by default</source>
720        <translation type="unfinished">
721            </translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Short description of the application</source>
725        <translation type="unfinished">
726            </translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>Description</source>
730        <translation type="unfinished">
731            </translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Full description of the application</source>
735        <translation type="unfinished">
736            </translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>XDG Shortcuts</source>
740        <translation type="unfinished">
741            </translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Custom Icon Path</source>
745        <translation type="unfinished">
746            </translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Application Icon</source>
750        <translation type="unfinished">
751            </translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Find Icon File</source>
755        <translation type="unfinished">
756            </translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>PNG Icon (*.png)</source>
760        <translation type="unfinished">
761            </translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Bulk Module Creator</source>
765        <translation type="unfinished">
766            </translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Fetch File List</source>
770        <translation type="unfinished">
771            </translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Load Package File List</source>
775        <translation type="unfinished">
776            </translation>
777    </message>
778</context>
779<context>
780    <name>NewModuleDialog</name>
781    <message>
782        <source>Create a new Module</source>
783        <translation>Criar um novo módulo</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
787        <translation type="unfinished">
788            </translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Select</source>
792        <translation>Selecionar</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
796        <translation>Arquivo de ícone PNG a ser usado pelo PBI (pode ser alterado depois)</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
800        <translation>Selecione um arquivo PNG local (tamanho do pixel de 64x64 é recomendado)</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>Icon File</source>
804        <translation>Arquivo de ícone</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>Select PNG Icon</source>
808        <translation type="unfinished">Selecionar ícone PNG</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>PNG icon (*.png)</source>
812        <translation>Ícone PNG (*.png)</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>FreeBSD Package</source>
816        <translation type="unfinished">
817            </translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Find</source>
821        <translation type="unfinished">
822            </translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Quick Module (Skip value auto-generation)</source>
826        <translation type="unfinished">
827            </translation>
828    </message>
829</context>
830<context>
831    <name>PreferencesDialog</name>
832    <message>
833        <source>EasyPBI Preferences</source>
834        <translation>Preferências do EasyPBI</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Select</source>
838        <translation>Selecionar</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>Local Paths</source>
842        <translation type="unfinished">
843            </translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
847        <translation type="unfinished">
848            </translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
852        <translation>Selecione um diretório local para os módulos PBI.</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
856        <translation type="unfinished">
857            </translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>Select a local directory.</source>
861        <translation>Selecione um diretório local.</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
865        <translation type="unfinished">Ícone PNG padrão a ser usado pelos módulos PBI.</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
869        <translation type="unfinished">
870            </translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
874        <translation type="unfinished">
875            </translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>Auto-Detect</source>
879        <translation>Detectar automaticamente</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>Browse system for the local binary.</source>
883        <translation type="unfinished">
884            </translation>
885    </message>
886    <message>
887        <source>Switch User Utility</source>
888        <translation type="unfinished">Utilitário para alternar usuário</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
892        <translation type="unfinished">Caminho completo para o utilitário gráfico &quot;alternar usuário&quot; (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <source>Select Default Module Directory</source>
896        <translation type="unfinished">Selecione o diretório padrão do módulo</translation>
897    </message>
898    <message>
899        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
900        <translation type="unfinished">Selecione o diretório padrão para encontrar arquivos de ícones</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <source>Select Default Icon FIle</source>
904        <translation type="unfinished">Selecionar arquivo de ícone padrão</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <source>PNG Images (*.png)</source>
908        <translation>Imagens PNG (*.png)</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
912        <translation type="unfinished">
913            </translation>
914    </message>
915    <message>
916        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
917        <translation type="unfinished">
918            </translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
922        <translation type="unfinished">
923            </translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>External Utilities</source>
927        <translation type="unfinished">
928            </translation>
929    </message>
930    <message>
931        <source>Default Search Paths</source>
932        <translation type="unfinished">
933            </translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>Modules</source>
937        <translation>Módulos</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <source>Resources</source>
941        <translation>Recursos</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <source>Default Icon</source>
945        <translation>Ícone padrão</translation>
946    </message>
947</context>
948<context>
949    <name>aboutDialog</name>
950    <message>
951        <source>About EasyPBI</source>
952        <translation>Sobre o EasyPBI</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <source>License</source>
956        <translation>Licença</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <source>Development History</source>
960        <translation>Histórico de desenvolvimento</translation>
961    </message>
962    <message>
963        <source>EasyPBI version %1</source>
964        <translation>EasyPBI versão %1</translation>
965    </message>
966    <message>
967        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
968        <translation type="unfinished">Cria PBI&apos;s de forma rápida e fácil.</translation>
969    </message>
970    <message>
971        <source>Unable to open resource file: %1</source>
972        <translation type="unfinished">
973            </translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
977        <translation type="unfinished">
978            </translation>
979    </message>
980</context>
981<context>
982    <name>pkgSelect</name>
983    <message>
984        <source>Select a package</source>
985        <translation>Selecione um pacote</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>Search</source>
989        <translation>Pesquisar</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>...</source>
993        <translation>...</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>Available Packages</source>
997        <translation>Pacotes disponíveis</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Cancel</source>
1001        <translation>Cancelar</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>Accept</source>
1005        <translation>Aceitar</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>No Packages Available</source>
1009        <translation>Não há pacotes disponíveis</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Search Finished</source>
1013        <translation>Pesquisa concluída</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>No package found with that term</source>
1017        <translation>Nenhum pacote foi encontrado com este termo</translation>
1018    </message>
1019</context>
1020</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.