source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts @ 53829e6

releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 53829e6 was 53829e6, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 5 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 40.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>PBI Configuration</source>
12        <translation>Configuração do PBI</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Main settings for the PBI</source>
16        <translation>Principais configurações para o PBI</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Program Information</source>
20        <translation>Informação do programa</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Official name of the target program</source>
24        <translation type="unfinished">Nome oficial do programa correspondente</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Name</source>
28        <translation>Nome</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Version of the program to be packaged</source>
32        <translation>Versão do programa a ser empacotado</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Version</source>
36        <translation>Versão</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>URL of the main website for the target program</source>
40        <translation type="unfinished">URL do site principal do programa correspondente</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Website</source>
44        <translation>Site</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
48        <translation>Autor do programa principal (ou mantenedor do port FreeBSD)</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Author</source>
52        <translation>Autor</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
56        <translation>Ícone que será usado para o programa (recursos PNG disponíveis)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Icon</source>
60        <translation>Ícone</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
64        <translation>Port FreeBSD a ser empacotado como um PBI</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Add additional FreeBSD port</source>
68        <translation>Adicione um port FreeBSD adicional</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Remove additional FreeBSD port</source>
72        <translation>Remover um port FreeBSD adicional</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
76        <translation type="unfinished">
77            </translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
81        <translation>Requer permissões de administrador para instalar este PBI</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>Requires Root Permissions</source>
85        <translation>Requer Permissões de Root</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
89        <translation>Salvar as configurações atuais para o arquivo de configuração PBI</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <source>Save Configuration</source>
93        <translation>Salvar configuração</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>Resources</source>
97        <translation>Recursos</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
101        <translation>Arquivos adicionais a serem incluídos no PBI</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <source>Current Resources</source>
105        <translation>Recursos atuais</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>Current files to be included in the PBI</source>
109        <translation>Arquivos atuais a serem incluídos no PBI</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
113        <translation>Copiar um arquivo adicional no módulo PBI</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>Add File</source>
117        <translation>Adicionar arquivo</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
121        <translation>Apagar o arquivo selecionado do módulo PBI</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <source>Delete File</source>
125        <translation>Apagar arquivo</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
129        <translation type="unfinished">
130            </translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>Wrapper Script</source>
134        <translation type="unfinished">
135            </translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>Save the wrapper script</source>
139        <translation type="unfinished">
140            </translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Save Script</source>
144        <translation>Salvar script</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Resource Icon</source>
148        <translation type="unfinished">Ícone do recurso</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Resource Description</source>
152        <translation>Descrição do recurso</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>XDG Entries</source>
156        <translation>Entradas XDG</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
160        <translation type="unfinished">Definir quaisquer entradas de área de trabalho/menu e quaisquer tipos MIME</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Create and edit desktop entries</source>
164        <translation type="unfinished">Criar e editar entradas da área de trabalho</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Desktop</source>
168        <translation>Área de trabalho</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Create and edit menu entries</source>
172        <translation>Criar e editar entradas de menu</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Menu</source>
176        <translation>Menu</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
180        <translation type="unfinished">Atualizar a lista atual (útil se os arquivos foram modificados recentemente fora do EasyPBI)</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
184        <translation>Apagar o item atual do módulo PBI</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Remove</source>
188        <translation>Remover</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Entry Details</source>
192        <translation type="unfinished">Detalhes de entrada</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Visible name for the item</source>
196        <translation>Nome visível para o item</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Executable</source>
200        <translation>Executável</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
204        <translation type="unfinished">Binário a ser executado quando o item for ativado</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
208        <translation type="unfinished">Binários auto-detectáveis para o PBI</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Visible icon to use for the item</source>
212        <translation type="unfinished">Ícone visível a ser usado pelo item</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Menu category for the item to be located.</source>
216        <translation type="unfinished">
217            </translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>Possible Menu categories</source>
221        <translation>Possíveis categorias de Menu</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Start the application in a terminal session</source>
225        <translation type="unfinished">Iniciar o aplicativo em uma sessão do terminal</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Open in Terminal</source>
229        <translation>Abrir no Terminal</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
233        <translation type="unfinished">Marcar este item para que não seja exibido para todos</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Make Invisible</source>
237        <translation>Tornar invisível</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>MIME Patterns</source>
241        <translation type="unfinished">
242            </translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>Save the item as currently shown</source>
246        <translation type="unfinished">Salvar o item como mostrado</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Create a new item with the current settings</source>
250        <translation type="unfinished">Criar um novo item com as configurações atuais</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Scripts</source>
254        <translation>Scripts</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>Additional installation/build scripts</source>
258        <translation type="unfinished">Scripts adicionais de instalação/compilação</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
262        <translation>Escolha um script que você queira criar ou editar</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <source>Create the selected script</source>
266        <translation>Criar o script selecionado</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>Create</source>
270        <translation>Criar</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
274        <translation>Apagar o script selecionado do módulo PBI</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>Save the current text as the selected script</source>
278        <translation type="unfinished">
279            </translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Save</source>
283        <translation>Salvar</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>Contents for the selected script</source>
287        <translation type="unfinished">Conteúdo para o script selecionado</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>External-Links</source>
291        <translation type="unfinished">Links externos</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>FIles to be linked into the local system</source>
295        <translation type="unfinished">
296            </translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Current Entries</source>
300        <translation type="unfinished">
301            </translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>File</source>
305        <translation>Arquivo</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Link To</source>
309        <translation type="unfinished">
310            </translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>File Type</source>
314        <translation>Tipo de arquivo</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>Remove currently selected link</source>
318        <translation type="unfinished">
319            </translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Remove Entry</source>
323        <translation>Remover entrada</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Add Entry</source>
327        <translation>Adicionar entrada</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
331        <translation type="unfinished">
332            </translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
336        <translation type="unfinished">Binários auto-detectáveis para este PBI</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
340        <translation type="unfinished">
341            </translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Flags to determine the file type</source>
345        <translation type="unfinished">
346            </translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>Available flags for the new link</source>
350        <translation type="unfinished">
351            </translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Save this link to the PBI module</source>
355        <translation type="unfinished">
356            </translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Module Building</source>
360        <translation type="unfinished">
361            </translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
365        <translation type="unfinished">Mostra o módulo que está sendo usado para criar um PBI</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>No PBI currently being built</source>
369        <translation type="unfinished">Nenhum PBI está sendo criado</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Output Directory</source>
373        <translation type="unfinished">Diretório de saída</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
377        <translation type="unfinished">
378            </translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
382        <translation type="unfinished">Exibe qualquer saída do processo de criação de um PBI</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>Build PBI</source>
386        <translation type="unfinished">Criar PBI</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>Cancel the currently running build process</source>
390        <translation type="unfinished">Cancela qualquer processo de criação que estiver em execução</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>Cancel Build</source>
394        <translation type="unfinished">Cancelar criação</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
398        <translation>Salva o registro da compilação atual para o disco (muito útil quando precisar de ajuda para uma compilação que falhou)</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <source>Save Build Log</source>
402        <translation type="unfinished">Salvar o log de empacotamento</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>toolBar</source>
406        <translation>Barra de ferramentas</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>EasyPBI Settings</source>
410        <translation>Configurações do EasyPBI</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
414        <translation>Abrir o editor de configurações EasyPBI</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <source>Get FreeBSD Ports</source>
418        <translation type="unfinished">Obter Ports do FreeBSD</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
422        <translation>Obter/atualizar a árvore de ports FreeBSD</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>New</source>
426        <translation>Novo</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>Click to create a new PBI module</source>
430        <translation>Clique para criar um novo módulo PBI</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>Load</source>
434        <translation>Carregar</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <source>Click to load an existing module</source>
438        <translation>Clique para carregar um módulo existente</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Summary</source>
442        <translation>Sumário</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>License</source>
446        <translation>Licença</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <source>History</source>
450        <translation type="unfinished">Histórico</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>FreeBSD Ports</source>
454        <translation type="unfinished">Ports do FreeBSD</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
458        <translation>Abrir freshports.org para informações adicional dos ports</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <source>PBI Modules</source>
462        <translation>Módulos PBI</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
466        <translation type="unfinished">Abrir a página Wiki do PC-BSD para os desenvolvedores do PBI</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Close EasyPBI</source>
470        <translation>Fechar o EasyPBI</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Package Module</source>
474        <translation type="unfinished">Módulo de pacote</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>Compress the current module for distribution</source>
478        <translation type="unfinished">Compactar o módulo atual para distribuição</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>View additional information about EasyPBI</source>
482        <translation>Ver informação adicional sobre o EasyPBI</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>No Module Loaded</source>
486        <translation>Nenhum módulo foi carregado</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>Installation Scripts</source>
490        <translation type="unfinished">Scripts de instalação</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>Permissions Error</source>
494        <translation type="unfinished">Erro de permissões</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
498        <translation type="unfinished">
499            </translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>Resources Unavailable</source>
503        <translation type="unfinished">Recursos indisponíveis</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
507        <translation type="unfinished">
508            </translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Success</source>
512        <translation>Sucesso</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
516        <translation type="unfinished">
517            </translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
521        <translation type="unfinished">EasyPBI: Erro de permissões</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
525        <translation>Não foi possível criar módulo PBI. Por favor, verifique as permissões do diretório e tente novamente.</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
529        <translation type="unfinished">
530            </translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
534        <translation type="unfinished">
535            </translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>Select Port</source>
539        <translation type="unfinished">Selecione o Port</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <source>EasyPBI Error</source>
543        <translation type="unfinished">Erro do EasyPBI</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
547        <translation type="unfinished">
548            </translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Select Resources</source>
552        <translation type="unfinished">Selecionar recursos</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>New Wrapper Script</source>
556        <translation type="unfinished">
557            </translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Filename</source>
561        <translation>Nome do arquivo</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
565        <translation type="unfinished">Não foi possível remover a entrada XDG.</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Check the file permissions and try again</source>
569        <translation>Verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
573        <translation type="unfinished">
574            </translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Error Saving File</source>
578        <translation>Erro ao salvar o arquivo</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Could not save the script</source>
582        <translation type="unfinished">
583            </translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Please check the file permissions and try again</source>
587        <translation>Por favor, verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Error</source>
591        <translation>Erro</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Invalid PBI Settings</source>
595        <translation type="unfinished">Configurações de PBI inválidas</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
599        <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja iniciar a criação do PBI?</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>Save Log</source>
603        <translation type="unfinished">Log de gravação</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>Log Files</source>
607        <translation type="unfinished">Arquivos de log</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>PBI Build Success</source>
611        <translation type="unfinished">Sucesso na criação do PBI</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>The PBI finished building successfully</source>
615        <translation type="unfinished">A compilação do PBI foi finalizada com sucesso</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <source>PBI Build Failure</source>
619        <translation type="unfinished">Falha na compilação do PBI</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <source>The PBI failed to build.</source>
623        <translation type="unfinished">O PBI apresentou falha na compilação.</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
627        <translation type="unfinished">Favor checar no log de compilação para encontrar a causa da falha e ajustar o módulo apropriadamente</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
631        <translation type="unfinished">Iniciar a criação da nova entrada XDG</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>Category</source>
635        <translation>Categoria</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
639        <translation type="unfinished">
640            </translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Add</source>
644        <translation>Adicionar</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
648        <translation type="unfinished">O aplicativo precisa de privilégios de administrador para executar</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Requires Root</source>
652        <translation type="unfinished">Requer Root</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Refresh Module</source>
656        <translation type="unfinished">Atualizar módulo</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
660        <translation type="unfinished">
661            </translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
665        <translation type="unfinished">
666            </translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Port/Package</source>
670        <translation type="unfinished">
671            </translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>Select a different FreeBSD package</source>
675        <translation type="unfinished">Selecione um pacote do FreeBSD diferente</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>Change</source>
679        <translation type="unfinished">
680            </translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>View Package Overrides (optional)</source>
684        <translation type="unfinished">
685            </translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Add Pkgs</source>
689        <translation type="unfinished">
690            </translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Never use pre-built packages</source>
694        <translation>Nunca usar pacotes pré-compilados</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>View Repository Information (optional)</source>
698        <translation>Visualizar informação do repositório (opcional)</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Tags</source>
702        <translation type="unfinished">Marcações</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
706        <translation type="unfinished">
707            </translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>App Type</source>
711        <translation type="unfinished">
712            </translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>App Cat</source>
716        <translation type="unfinished">
717            </translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Category where this application should be found</source>
721        <translation type="unfinished">Categoria em que este aplicativo deve ser encontrado</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>...</source>
725        <translation>...</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>Icon URL</source>
729        <translation>URL do ícone</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>View Repository Management (optional)</source>
733        <translation type="unfinished">
734            </translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>Build Key</source>
738        <translation type="unfinished">
739            </translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Revision #</source>
743        <translation>Revisão #</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Priority</source>
747        <translation>Prioridade</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>No TMPFS</source>
751        <translation type="unfinished">Sem TMPFS</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Build Key: Change this to trigger an automatic rebuild of the PBI</source>
755        <translation type="unfinished">
756            </translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Append this number to the application version (Example: 1.0 -&gt; 1.0_#)</source>
760        <translation type="unfinished">
761            </translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Build priority (higher is more urgent)</source>
765        <translation type="unfinished">
766            </translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Create a new PBI module</source>
770        <translation>Criar um novo módulo PBI</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Load an existing PBI module</source>
774        <translation>Carregar um módulo PBI existente</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Select PBI Module Configuration</source>
778        <translation type="unfinished">
779            </translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
783        <translation>Configuração do PBI (pbi.conf)</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Could not create the XDG entry.</source>
787        <translation type="unfinished">Não foi possível criar uma entrada XDG.</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges.</source>
791        <translation type="unfinished">Isto requer uma conexão ativa à internet e privilégios de administrador.</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Build PBI (Running)</source>
795        <translation type="unfinished">Criando PBI (Executando)</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Build PBI (Done)</source>
799        <translation type="unfinished">Criando PBI (Pronto)</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Configure</source>
803        <translation type="unfinished">
804            </translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>Help</source>
808        <translation type="unfinished">
809            </translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Shift+S</source>
813        <translation type="unfinished">
814            </translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Quit</source>
818        <translation type="unfinished">
819            </translation>
820    </message>
821    <message>
822        <source>Shift+Q</source>
823        <translation type="unfinished">
824            </translation>
825    </message>
826    <message>
827        <source>About</source>
828        <translation type="unfinished">
829            </translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>Shift+A</source>
833        <translation type="unfinished">
834            </translation>
835    </message>
836</context>
837<context>
838    <name>NewModuleDialog</name>
839    <message>
840        <source>Create a new Module</source>
841        <translation>Criar um novo módulo</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>FreeBSD Port</source>
845        <translation type="unfinished">
846            </translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
850        <translation type="unfinished">
851            </translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source>
855        <translation type="unfinished">
856            </translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>Select</source>
860        <translation type="unfinished">Selecionar</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
864        <translation type="unfinished">Arquivo de ícone PNG a ser usado para o PBI (pode ser mudado posteriormente)</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
868        <translation type="unfinished">Selecione um arquivo PNG local (tamanho do pixel de 64x64 é recomendado)</translation>
869    </message>
870    <message>
871        <source>Icon File</source>
872        <translation>Arquivo de ícone</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <source>Select PNG Icon</source>
876        <translation type="unfinished">Selecionar ícone PNG</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>PNG icon (*.png)</source>
880        <translation>Ícone PNG (*.png)</translation>
881    </message>
882</context>
883<context>
884    <name>PreferencesDialog</name>
885    <message>
886        <source>EasyPBI Preferences</source>
887        <translation>Preferências do EasyPBI</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>PBI Output Dir</source>
891        <translation type="unfinished">Diretório de saída do PBI</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
895        <translation type="unfinished">
896            </translation>
897    </message>
898    <message>
899        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
900        <translation type="unfinished">
901            </translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>Select</source>
905        <translation>Selecionar</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
909        <translation type="unfinished">
910            </translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Digitally Sign PBI</source>
914        <translation type="unfinished">
915            </translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Signature File</source>
919        <translation type="unfinished">
920            </translation>
921    </message>
922    <message>
923        <source>Local file that contains the openssl key</source>
924        <translation type="unfinished">
925            </translation>
926    </message>
927    <message>
928        <source>Browse for the openssl key file</source>
929        <translation type="unfinished">
930            </translation>
931    </message>
932    <message>
933        <source>Local Paths</source>
934        <translation type="unfinished">
935            </translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
939        <translation type="unfinished">
940            </translation>
941    </message>
942    <message>
943        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
944        <translation type="unfinished">
945            </translation>
946    </message>
947    <message>
948        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
949        <translation type="unfinished">
950            </translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Select a local directory.</source>
954        <translation>Selecione um diretório local.</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
958        <translation type="unfinished">
959            </translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
963        <translation type="unfinished">
964            </translation>
965    </message>
966    <message>
967        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
968        <translation type="unfinished">
969            </translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Auto-Detect</source>
973        <translation>Detectar automaticamente</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>pbi_makeport</source>
977        <translation>pbi_makeport</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
981        <translation type="unfinished">
982            </translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>Browse system for the local binary.</source>
986        <translation type="unfinished">
987            </translation>
988    </message>
989    <message>
990        <source>pbi_create</source>
991        <translation>pbi_create</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
995        <translation type="unfinished">Caminho completo para o binário &quot;pbi_create&quot;</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <source>Switch User Utility</source>
999        <translation type="unfinished">
1000            </translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
1004        <translation type="unfinished">
1005            </translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Select PBI Output Directory</source>
1009        <translation type="unfinished">Selecione o diretório de saída PBI</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Select Digital Signature File</source>
1013        <translation type="unfinished">Selecione um arquivo de assinatura digital</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>Signature Files (*)</source>
1017        <translation type="unfinished">
1018            </translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <source>Select Default Module Directory</source>
1022        <translation type="unfinished">
1023            </translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
1027        <translation type="unfinished">
1028            </translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <source>Select Default Icon FIle</source>
1032        <translation type="unfinished">
1033            </translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <source>PNG Images (*.png)</source>
1037        <translation>Imagens PNG (*.png)</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
1041        <translation type="unfinished">
1042            </translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
1046        <translation type="unfinished">
1047            </translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
1051        <translation type="unfinished">
1052            </translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
1056        <translation type="unfinished">
1057            </translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
1061        <translation type="unfinished">
1062            </translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <source>PBI Builds</source>
1066        <translation type="unfinished">
1067            </translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>External Utilities</source>
1071        <translation type="unfinished">
1072            </translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <source>Default Search Paths</source>
1076        <translation type="unfinished">
1077            </translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <source>Modules</source>
1081        <translation>Módulos</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <source>Resources</source>
1085        <translation>Recursos</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <source>Default Icon</source>
1089        <translation>Ícone padrão</translation>
1090    </message>
1091</context>
1092<context>
1093    <name>aboutDialog</name>
1094    <message>
1095        <source>About EasyPBI</source>
1096        <translation>Sobre o EasyPBI</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <source>License</source>
1100        <translation>Licença</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>Development History</source>
1104        <translation>Histórico de desenvolvimento</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <source>EasyPBI version %1</source>
1108        <translation>EasyPBI versão %1</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1112        <translation type="unfinished">Cria PBI&apos;s de forma rápida e fácil.</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1116        <translation type="unfinished">
1117            </translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1121        <translation type="unfinished">
1122            </translation>
1123    </message>
1124</context>
1125<context>
1126    <name>pkgSelect</name>
1127    <message>
1128        <source>Select a package</source>
1129        <translation>Selecione um pacote</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>Search</source>
1133        <translation>Pesquisar</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <source>...</source>
1137        <translation>...</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <source>Available Packages</source>
1141        <translation>Pacotes disponíveis</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <source>Cancel</source>
1145        <translation>Cancelar</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <source>Accept</source>
1149        <translation>Aceitar</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <source>No Packages Available</source>
1153        <translation>Não há pacotes disponíveis</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <source>Search Finished</source>
1157        <translation>Pesquisa concluída</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <source>No package found with that term</source>
1161        <translation>Nenhum pacote foi encontrado com este termo</translation>
1162    </message>
1163</context>
1164</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.