source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_pt_BR.ts @ 84091d6

releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 84091d6 was 84091d6, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 5 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 41.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>PBI Configuration</source>
12        <translation>Configuração do PBI</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Main settings for the PBI</source>
16        <translation>Principais configurações para o PBI</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Program Information</source>
20        <translation>Informação do programa</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Official name of the target program</source>
24        <translation type="unfinished">Nome oficial do programa correspondente</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Name</source>
28        <translation>Nome</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Version of the program to be packaged</source>
32        <translation>Versão do programa a ser empacotado</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Version</source>
36        <translation>Versão</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>URL of the main website for the target program</source>
40        <translation type="unfinished">URL do site principal do programa correspondente</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Website</source>
44        <translation>Site</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
48        <translation>Autor do programa principal (ou mantenedor do port FreeBSD)</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Author</source>
52        <translation>Autor</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
56        <translation>Ícone que será usado para o programa (recursos PNG disponíveis)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Icon</source>
60        <translation>Ícone</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
64        <translation>Port FreeBSD a ser empacotado como um PBI</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
68        <translation type="unfinished">
69            </translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
73        <translation>Requer permissões de administrador para instalar este PBI</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>Requires Root Permissions</source>
77        <translation>Requer Permissões de Root</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
81        <translation>Salvar as configurações atuais para o arquivo de configuração PBI</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>Resources</source>
85        <translation>Recursos</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
89        <translation>Arquivos adicionais a serem incluídos no PBI</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <source>Current Resources</source>
93        <translation>Recursos atuais</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>Current files to be included in the PBI</source>
97        <translation>Arquivos atuais a serem incluídos no PBI</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
101        <translation>Copiar um arquivo adicional no módulo PBI</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
105        <translation>Apagar o arquivo selecionado do módulo PBI</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
109        <translation type="unfinished">
110            </translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>Save the wrapper script</source>
114        <translation type="unfinished">
115            </translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>Resource Icon</source>
119        <translation type="unfinished">Ícone do recurso</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Resource Description</source>
123        <translation>Descrição do recurso</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>XDG Entries</source>
127        <translation>Entradas XDG</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
131        <translation type="unfinished">Definir quaisquer entradas de área de trabalho/menu e quaisquer tipos MIME</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>Create and edit desktop entries</source>
135        <translation type="unfinished">Criar e editar entradas da área de trabalho</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>Desktop</source>
139        <translation>Área de trabalho</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <source>Create and edit menu entries</source>
143        <translation>Criar e editar entradas de menu</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <source>Menu</source>
147        <translation>Menu</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
151        <translation type="unfinished">Atualizar a lista atual (útil se os arquivos foram modificados recentemente fora do EasyPBI)</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
155        <translation>Apagar o item atual do módulo PBI</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Entry Details</source>
159        <translation type="unfinished">Detalhes de entrada</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Visible name for the item</source>
163        <translation>Nome visível para o item</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>Executable</source>
167        <translation>Executável</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
171        <translation type="unfinished">Binário a ser executado quando o item for ativado</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
175        <translation type="unfinished">Binários auto-detectáveis para o PBI</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Visible icon to use for the item</source>
179        <translation type="unfinished">Ícone visível a ser usado pelo item</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Menu category for the item to be located.</source>
183        <translation type="unfinished">
184            </translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Possible Menu categories</source>
188        <translation>Possíveis categorias de Menu</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Start the application in a terminal session</source>
192        <translation type="unfinished">Iniciar o aplicativo em uma sessão do terminal</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Open in Terminal</source>
196        <translation>Abrir no Terminal</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
200        <translation type="unfinished">Marcar este item para que não seja exibido para todos</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Make Invisible</source>
204        <translation>Tornar invisível</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>MIME Patterns</source>
208        <translation type="unfinished">
209            </translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Save the item as currently shown</source>
213        <translation type="unfinished">Salvar o item como mostrado</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Create a new item with the current settings</source>
217        <translation type="unfinished">Criar um novo item com as configurações atuais</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>Scripts</source>
221        <translation>Scripts</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Additional installation/build scripts</source>
225        <translation type="unfinished">Scripts adicionais de instalação/compilação</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
229        <translation>Escolha um script que você queira criar ou editar</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Create the selected script</source>
233        <translation>Criar o script selecionado</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
237        <translation>Apagar o script selecionado do módulo PBI</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Save the current text as the selected script</source>
241        <translation type="unfinished">
242            </translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>Contents for the selected script</source>
246        <translation type="unfinished">Conteúdo para o script selecionado</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>External-Links</source>
250        <translation type="unfinished">Links externos</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>FIles to be linked into the local system</source>
254        <translation type="unfinished">
255            </translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Current Entries</source>
259        <translation type="unfinished">
260            </translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>File</source>
264        <translation>Arquivo</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Link To</source>
268        <translation type="unfinished">
269            </translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>File Type</source>
273        <translation>Tipo de arquivo</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>Remove currently selected link</source>
277        <translation type="unfinished">
278            </translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>Add Entry</source>
282        <translation>Adicionar entrada</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
286        <translation type="unfinished">
287            </translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
291        <translation type="unfinished">Binários auto-detectáveis para este PBI</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
295        <translation type="unfinished">
296            </translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Flags to determine the file type</source>
300        <translation type="unfinished">
301            </translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Available flags for the new link</source>
305        <translation type="unfinished">
306            </translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Save this link to the PBI module</source>
310        <translation type="unfinished">
311            </translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Module Building</source>
315        <translation type="unfinished">
316            </translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
320        <translation type="unfinished">Mostra o módulo que está sendo usado para criar um PBI</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>No PBI currently being built</source>
324        <translation type="unfinished">Nenhum PBI está sendo criado</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Output Directory</source>
328        <translation type="unfinished">Diretório de saída</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
332        <translation type="unfinished">
333            </translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
337        <translation type="unfinished">Exibe qualquer saída do processo de criação de um PBI</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Build PBI</source>
341        <translation type="unfinished">Criar PBI</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Cancel the currently running build process</source>
345        <translation type="unfinished">Cancela qualquer processo de criação que estiver em execução</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
349        <translation>Salva o registro da compilação atual para o disco (muito útil quando precisar de ajuda para uma compilação que falhou)</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>toolBar</source>
353        <translation>Barra de ferramentas</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
357        <translation>Abrir o editor de configurações EasyPBI</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Get FreeBSD Ports</source>
361        <translation type="unfinished">Obter Ports do FreeBSD</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
365        <translation>Obter/atualizar a árvore de ports FreeBSD</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>New</source>
369        <translation>Novo</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Click to create a new PBI module</source>
373        <translation>Clique para criar um novo módulo PBI</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Load</source>
377        <translation>Carregar</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Click to load an existing module</source>
381        <translation>Clique para carregar um módulo existente</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Summary</source>
385        <translation>Sumário</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>License</source>
389        <translation>Licença</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>History</source>
393        <translation type="unfinished">Histórico</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
397        <translation>Abrir freshports.org para informações adicional dos ports</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
401        <translation type="unfinished">Abrir a página Wiki do PC-BSD para os desenvolvedores do PBI</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Close EasyPBI</source>
405        <translation>Fechar o EasyPBI</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Compress the current module for distribution</source>
409        <translation type="unfinished">Compactar o módulo atual para distribuição</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>View additional information about EasyPBI</source>
413        <translation>Ver informação adicional sobre o EasyPBI</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>No Module Loaded</source>
417        <translation>Nenhum módulo foi carregado</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Installation Scripts</source>
421        <translation type="unfinished">Scripts de instalação</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Permissions Error</source>
425        <translation type="unfinished">Erro de permissões</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
429        <translation type="unfinished">
430            </translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>Resources Unavailable</source>
434        <translation type="unfinished">Recursos indisponíveis</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
438        <translation type="unfinished">
439            </translation>
440    </message>
441    <message>
442        <source>Success</source>
443        <translation>Sucesso</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
447        <translation type="unfinished">
448            </translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
452        <translation type="unfinished">EasyPBI: Erro de permissões</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
456        <translation>Não foi possível criar módulo PBI. Por favor, verifique as permissões do diretório e tente novamente.</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Select Port</source>
460        <translation type="unfinished">Selecione o Port</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>EasyPBI Error</source>
464        <translation type="unfinished">Erro do EasyPBI</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
468        <translation type="unfinished">
469            </translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Select Resources</source>
473        <translation type="unfinished">Selecionar recursos</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>New Wrapper Script</source>
477        <translation type="unfinished">
478            </translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>Filename</source>
482        <translation>Nome do arquivo</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
486        <translation type="unfinished">Não foi possível remover a entrada XDG.</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>Check the file permissions and try again</source>
490        <translation>Verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
494        <translation type="unfinished">
495            </translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>Error Saving File</source>
499        <translation>Erro ao salvar o arquivo</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>Could not save the script</source>
503        <translation type="unfinished">
504            </translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Please check the file permissions and try again</source>
508        <translation>Por favor, verifique as permissões do arquivo e tente novamente</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Error</source>
512        <translation>Erro</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Invalid PBI Settings</source>
516        <translation type="unfinished">Configurações de PBI inválidas</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
520        <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja iniciar a criação do PBI?</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Save Log</source>
524        <translation type="unfinished">Log de gravação</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Log Files</source>
528        <translation type="unfinished">Arquivos de log</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>PBI Build Success</source>
532        <translation type="unfinished">Sucesso na criação do PBI</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>The PBI finished building successfully</source>
536        <translation type="unfinished">A compilação do PBI foi finalizada com sucesso</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>PBI Build Failure</source>
540        <translation type="unfinished">Falha na compilação do PBI</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>The PBI failed to build.</source>
544        <translation type="unfinished">O PBI apresentou falha na compilação.</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
548        <translation type="unfinished">Favor checar no log de compilação para encontrar a causa da falha e ajustar o módulo apropriadamente</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
552        <translation type="unfinished">Iniciar a criação da nova entrada XDG</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>Category</source>
556        <translation>Categoria</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
560        <translation type="unfinished">
561            </translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
565        <translation type="unfinished">O aplicativo precisa de privilégios de administrador para executar</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Requires Root</source>
569        <translation type="unfinished">Requer Root</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
573        <translation type="unfinished">
574            </translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
578        <translation type="unfinished">
579            </translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>Port/Package</source>
583        <translation type="unfinished">
584            </translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>Select a different FreeBSD package</source>
588        <translation type="unfinished">Selecione um pacote do FreeBSD diferente</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>View Package Overrides (optional)</source>
592        <translation type="unfinished">
593            </translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Add Pkgs</source>
597        <translation type="unfinished">
598            </translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>View Repository Information (optional)</source>
602        <translation>Visualizar informação do repositório (opcional)</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Tags</source>
606        <translation type="unfinished">Marcações</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Comma-separated list of search tags for the application</source>
610        <translation type="unfinished">
611            </translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>App Type</source>
615        <translation type="unfinished">
616            </translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>App Cat</source>
620        <translation type="unfinished">
621            </translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Category where this application should be found</source>
625        <translation type="unfinished">Categoria em que este aplicativo deve ser encontrado</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>...</source>
629        <translation>...</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Icon URL</source>
633        <translation>URL do ícone</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>View Repository Management (optional)</source>
637        <translation type="unfinished">
638            </translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>Build Key</source>
642        <translation type="unfinished">
643            </translation>
644    </message>
645    <message>
646        <source>Revision #</source>
647        <translation>Revisão #</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>Priority</source>
651        <translation>Prioridade</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <source>No TMPFS</source>
655        <translation type="unfinished">Sem TMPFS</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Build Key: Change this to trigger an automatic rebuild of the PBI</source>
659        <translation type="unfinished">
660            </translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Append this number to the application version (Example: 1.0 -&gt; 1.0_#)</source>
664        <translation type="unfinished">
665            </translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Build priority (higher is more urgent)</source>
669        <translation type="unfinished">
670            </translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Create a new PBI module</source>
674        <translation>Criar um novo módulo PBI</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>Load an existing PBI module</source>
678        <translation>Carregar um módulo PBI existente</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Select PBI Module Configuration</source>
682        <translation type="unfinished">
683            </translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>PBI Configuration (pbi.conf)</source>
687        <translation>Configuração do PBI (pbi.conf)</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>Could not create the XDG entry.</source>
691        <translation type="unfinished">Não foi possível criar uma entrada XDG.</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges.</source>
695        <translation type="unfinished">Isto requer uma conexão ativa à internet e privilégios de administrador.</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Build PBI (Running)</source>
699        <translation type="unfinished">Criando PBI (Executando)</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>Build PBI (Done)</source>
703        <translation type="unfinished">Criando PBI (Pronto)</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <source>Shift+S</source>
707        <translation type="unfinished">
708            </translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>Shift+Q</source>
712        <translation type="unfinished">
713            </translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Shift+A</source>
717        <translation type="unfinished">
718            </translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Pkg Setup</source>
722        <translation type="unfinished">
723            </translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>Legacy Port-Build Options (optional)</source>
727        <translation type="unfinished">
728            </translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Build directly from source</source>
732        <translation type="unfinished">
733            </translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Build Dependencies</source>
737        <translation type="unfinished">
738            </translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Make Options</source>
742        <translation type="unfinished">
743            </translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Enable %1</source>
747        <translation type="unfinished">
748            </translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Disable %1</source>
752        <translation type="unfinished">
753            </translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>&amp;Build PBI</source>
757        <translation type="unfinished">
758            </translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>&amp;Cancel Build</source>
762        <translation type="unfinished">
763            </translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>&amp;Save Build Log</source>
767        <translation type="unfinished">
768            </translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>&amp;Save Configuration</source>
772        <translation type="unfinished">
773            </translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>&amp;Change</source>
777        <translation type="unfinished">
778            </translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>&amp;Add File</source>
782        <translation type="unfinished">
783            </translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>&amp;Delete File</source>
787        <translation type="unfinished">
788            </translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>&amp;Wrapper Script</source>
792        <translation type="unfinished">
793            </translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>&amp;Save Script</source>
797        <translation type="unfinished">
798            </translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>&amp;Save</source>
802        <translation type="unfinished">
803            </translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>&amp;Add</source>
807        <translation type="unfinished">
808            </translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>&amp;Create</source>
812        <translation type="unfinished">
813            </translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>&amp;Remove</source>
817        <translation type="unfinished">
818            </translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>&amp;Remove Entry</source>
822        <translation type="unfinished">
823            </translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>&amp;Add Entry</source>
827        <translation type="unfinished">
828            </translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>&amp;File</source>
832        <translation type="unfinished">
833            </translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>&amp;Configure</source>
837        <translation type="unfinished">
838            </translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>&amp;Help</source>
842        <translation type="unfinished">
843            </translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>&amp;Settings</source>
847        <translation type="unfinished">
848            </translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>Free&amp;BSD Ports</source>
852        <translation type="unfinished">
853            </translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>&amp;PBI Modules</source>
857        <translation type="unfinished">
858            </translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>&amp;Quit</source>
862        <translation type="unfinished">
863            </translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>&amp;Package Module</source>
867        <translation type="unfinished">
868            </translation>
869    </message>
870    <message>
871        <source>&amp;About</source>
872        <translation type="unfinished">
873            </translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>&amp;Refresh Module</source>
877        <translation type="unfinished">
878            </translation>
879    </message>
880</context>
881<context>
882    <name>NewModuleDialog</name>
883    <message>
884        <source>Create a new Module</source>
885        <translation>Criar um novo módulo</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>FreeBSD Port</source>
889        <translation type="unfinished">
890            </translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
894        <translation type="unfinished">
895            </translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Select</source>
899        <translation type="unfinished">Selecionar</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
903        <translation type="unfinished">Arquivo de ícone PNG a ser usado para o PBI (pode ser mudado posteriormente)</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
907        <translation type="unfinished">Selecione um arquivo PNG local (tamanho do pixel de 64x64 é recomendado)</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>Icon File</source>
911        <translation>Arquivo de ícone</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>Select PNG Icon</source>
915        <translation type="unfinished">Selecionar ícone PNG</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>PNG icon (*.png)</source>
919        <translation>Ícone PNG (*.png)</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Port</source>
923        <translation type="unfinished">
924            </translation>
925    </message>
926    <message>
927        <source>Pkg</source>
928        <translation type="unfinished">
929            </translation>
930    </message>
931    <message>
932        <source>Select Port</source>
933        <translation type="unfinished">Selecione o Port</translation>
934    </message>
935</context>
936<context>
937    <name>PreferencesDialog</name>
938    <message>
939        <source>EasyPBI Preferences</source>
940        <translation>Preferências do EasyPBI</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <source>PBI Output Dir</source>
944        <translation type="unfinished">Diretório de saída do PBI</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
948        <translation type="unfinished">
949            </translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
953        <translation type="unfinished">
954            </translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Select</source>
958        <translation>Selecionar</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
962        <translation type="unfinished">
963            </translation>
964    </message>
965    <message>
966        <source>Digitally Sign PBI</source>
967        <translation type="unfinished">
968            </translation>
969    </message>
970    <message>
971        <source>Signature File</source>
972        <translation type="unfinished">
973            </translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>Local file that contains the openssl key</source>
977        <translation type="unfinished">
978            </translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Browse for the openssl key file</source>
982        <translation type="unfinished">
983            </translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>Local Paths</source>
987        <translation type="unfinished">
988            </translation>
989    </message>
990    <message>
991        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
992        <translation type="unfinished">
993            </translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
997        <translation type="unfinished">
998            </translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
1002        <translation type="unfinished">
1003            </translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <source>Select a local directory.</source>
1007        <translation>Selecione um diretório local.</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
1011        <translation type="unfinished">
1012            </translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
1016        <translation type="unfinished">
1017            </translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
1021        <translation type="unfinished">
1022            </translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <source>Auto-Detect</source>
1026        <translation>Detectar automaticamente</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <source>pbi_makeport</source>
1030        <translation>pbi_makeport</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
1034        <translation type="unfinished">
1035            </translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <source>Browse system for the local binary.</source>
1039        <translation type="unfinished">
1040            </translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>pbi_create</source>
1044        <translation>pbi_create</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
1048        <translation type="unfinished">Caminho completo para o binário &quot;pbi_create&quot;</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>Switch User Utility</source>
1052        <translation type="unfinished">
1053            </translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
1057        <translation type="unfinished">
1058            </translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <source>Select PBI Output Directory</source>
1062        <translation type="unfinished">Selecione o diretório de saída PBI</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <source>Select Digital Signature File</source>
1066        <translation type="unfinished">Selecione um arquivo de assinatura digital</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <source>Signature Files (*)</source>
1070        <translation type="unfinished">
1071            </translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>Select Default Module Directory</source>
1075        <translation type="unfinished">
1076            </translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
1080        <translation type="unfinished">
1081            </translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <source>Select Default Icon FIle</source>
1085        <translation type="unfinished">
1086            </translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>PNG Images (*.png)</source>
1090        <translation>Imagens PNG (*.png)</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
1094        <translation type="unfinished">
1095            </translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
1099        <translation type="unfinished">
1100            </translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
1104        <translation type="unfinished">
1105            </translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
1109        <translation type="unfinished">
1110            </translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
1114        <translation type="unfinished">
1115            </translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <source>PBI Builds</source>
1119        <translation type="unfinished">
1120            </translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <source>External Utilities</source>
1124        <translation type="unfinished">
1125            </translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <source>Default Search Paths</source>
1129        <translation type="unfinished">
1130            </translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <source>Modules</source>
1134        <translation>Módulos</translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <source>Resources</source>
1138        <translation>Recursos</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <source>Default Icon</source>
1142        <translation>Ícone padrão</translation>
1143    </message>
1144</context>
1145<context>
1146    <name>aboutDialog</name>
1147    <message>
1148        <source>About EasyPBI</source>
1149        <translation>Sobre o EasyPBI</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <source>License</source>
1153        <translation>Licença</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <source>Development History</source>
1157        <translation>Histórico de desenvolvimento</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <source>EasyPBI version %1</source>
1161        <translation>EasyPBI versão %1</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1165        <translation type="unfinished">Cria PBI&apos;s de forma rápida e fácil.</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1169        <translation type="unfinished">
1170            </translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1174        <translation type="unfinished">
1175            </translation>
1176    </message>
1177</context>
1178<context>
1179    <name>pkgSelect</name>
1180    <message>
1181        <source>Select a package</source>
1182        <translation>Selecione um pacote</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <source>Search</source>
1186        <translation>Pesquisar</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <source>...</source>
1190        <translation>...</translation>
1191    </message>
1192    <message>
1193        <source>Available Packages</source>
1194        <translation>Pacotes disponíveis</translation>
1195    </message>
1196    <message>
1197        <source>Cancel</source>
1198        <translation>Cancelar</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <source>Accept</source>
1202        <translation>Aceitar</translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <source>No Packages Available</source>
1206        <translation>Não há pacotes disponíveis</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <source>Search Finished</source>
1210        <translation>Pesquisa concluída</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <source>No package found with that term</source>
1214        <translation>Nenhum pacote foi encontrado com este termo</translation>
1215    </message>
1216</context>
1217</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.