source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_ro.ts @ 8b61673

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 8b61673 was 8b61673, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 13 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 50.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainGUI</name>
6    <message>
7        <source>EasyPBI</source>
8        <translation>EasyPBI</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Module Editor</source>
12        <translation>Editor Modul</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>View and edit the current PBI module</source>
16        <translation>Vizualizare și editare modul PBI curent</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>PBI Configuration</source>
20        <translation>Configurare PBI</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Main settings for the PBI</source>
24        <translation>Setări principale pentru PBI</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Program Information</source>
28        <translation>Informații despre program</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Official name of the target program</source>
32        <translation>Numele oficial al programului țintă</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Name</source>
36        <translation>Nume</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Version of the program to be packaged</source>
40        <translation>Versiune a programului care urmează să fie împachetat</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Version</source>
44        <translation>Versiune</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>URL of the main website for the target program</source>
48        <translation>URL-ul sitului web principal pentru programul de țintă</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Website</source>
52        <translation>Website</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
56        <translation>Autor al programului principal (sau în schimb întreținătorul portului FreeBSD portul)</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Author</source>
60        <translation>Author</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
64        <translation>Pictograma care va fi utilizată pentru program (format disponibil PNG)</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Icon</source>
68        <translation>Pictogramă  </translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Build Information</source>
72        <translation>Informații despre construcția pachetului            </translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Local directory to be packaged into a PBI (must contain everything necessary for program to run)</source>
76        <translation>Directorul local care va fi împachetat într-un PBI (trebuie să conțină tot ce este necesar pentru ca programul să poată rula)</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Package Directory</source>
80        <translation>Directorul pachetului            </translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Select a directory to be packaged into a PBI</source>
84        <translation>Selectați un director care să fie împachetat într-un PBI            </translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Select</source>
88        <translation>Selectare            </translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Main FreeBSD Port</source>
92        <translation>Portul FreeBSD principal            </translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
96        <translation>Portul FreBSD care va fi împachetat ca un PBI            </translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Select a FreeBSD port</source>
100        <translation>Selectați un port FreeBSD            </translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Change Port</source>
104        <translation>Schimbă port            </translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Port Build Options</source>
108        <translation>Opțiuni construcție port            </translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Special configuration options for any ports that need to be built.</source>
112        <translation>Opțiuni de configurare speciale pentru toate porturi care trebuie să fie construite.            </translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Build options available for main FreeBSD port</source>
116        <translation>Opțiuni disponobile pentru construirea portului principal FreeBSD            </translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Make Port Before</source>
120        <translation>Construcție portul înainte</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Additional FreeBSD ports to be built before the main program</source>
124        <translation>Porturi suplimentare FreeBSD care să fie construite înainte de programul principal            </translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Add additional FreeBSD port</source>
128        <translation>Adăugare port suplimentar FreeBSD            </translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Remove additional FreeBSD port</source>
132        <translation>Îndepărtare port suplimentar FreeBSD            </translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Make Port After</source>
136        <translation>Construcție port după            </translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
140        <translation>Porturi suplimentare FreeBSD care să fie construite înainte de programul principal            </translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
144        <translation>Necesită permisiuni de administrator pentru a instala acest PBI            </translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Requires Root Permissions</source>
148        <translation>Necesită permisiuni de root            </translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
152        <translation>Salvare setări curente ale fișierului de configurare PBI</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Save Configuration</source>
156        <translation>Salvare configurare            </translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Resources</source>
160        <translation>Resurse            </translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Additional files to be included in the PBI</source>
164        <translation>Fișiere suplimentare care să fie incluse în PBI            </translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Current Resources</source>
168        <translation>Resurse curente            </translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Current files to be included in the PBI</source>
172        <translation>Fișierele curente care vor fi incluse în PBI            </translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
176        <translation>Copiere fișier suplimentar în modul PBI</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Add File</source>
180        <translation>Adăugare fișier        </translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
184        <translation>Ștergere fișier selectat din modul PBI            </translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Delete File</source>
188        <translation>Șterge fișier            </translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
192        <translation>Crearea unui script wrapper personalizat pentru un program binar            </translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Wrapper Script</source>
196        <translation>Script wrapper      </translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Save the wrapper script</source>
200        <translation>Salvare script wrapper            </translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Save Script</source>
204        <translation>Salvare script            </translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Resource Icon</source>
208        <translation>Resursă pictogramă            </translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Resource Description</source>
212        <translation>Descriere resursă            </translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>XDG Entries</source>
216        <translation>Intrări XDE            </translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
220        <translation>Setați orice mediu grafic/intrări de meniu și orice tip MIME            </translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Create and edit desktop entries</source>
224        <translation>Creare și editare intrări medii grafice            </translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Desktop</source>
228        <translation>Mediu grafic            </translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Create and edit menu entries</source>
232        <translation>Creare și editare intrări meniu            </translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Menu</source>
236        <translation>Meniu        </translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
240        <translation>Actualizare listă curentă (utilă în cazul fișierele modificate recent în afara lui EasyPBI)            </translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Delete the current item from the PBI module</source>
244        <translation>Ștergere element curent din modulul PBI            </translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Remove</source>
248        <translation>Îndepărtare     </translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Entry Details</source>
252        <translation>Detalii intrări            </translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Visible name for the item</source>
256        <translation>Nume vizibil pentru element            </translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Executable</source>
260        <translation>Executabil            </translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Binary to be run when the item is activated</source>
264        <translation>Binar care să fi rulat atunci când elementul este activat</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
268        <translation>Binare detectate automat pentru modulul PBI            </translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Visible icon to use for the item</source>
272        <translation>Pictogramă vizibilă pentru element</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Menu category for the item to be located.</source>
276        <translation>Categoria de meniu pentru ca elementul să fie localizat.            </translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Possible Menu categories</source>
280        <translation>Categorii de meniu posibile </translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Start the application in a terminal session</source>
284        <translation>Porniți aplicația într-o sesiune terminal </translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Open in Terminal</source>
288        <translation>Deschide în terminal            </translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
292        <translation>Marchează acest element să nu fie afișat deloc            </translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Make Invisible</source>
296        <translation>Fă-l invizibil</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>MIME Patterns</source>
300        <translation>Modele MIME            </translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Save the item as currently shown</source>
304        <translation>Salvați elementul așa cum arată în prezent     </translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Create a new item with the current settings</source>
308        <translation>Creați un element nou cu setările curente </translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Scripts</source>
312        <translation>Scripturi            </translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Additional installation/build scripts</source>
316        <translation>Scripturi suplimentare instalare/construire     </translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
320        <translation>Alegeți un script pe care doriți să-l creați sau să-l editați            </translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Create the selected script</source>
324        <translation>Creare script selectat      </translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>Create</source>
328        <translation>Creare            </translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
332        <translation>Ștergere script selectat din modulul PBI  </translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Save the current text as the selected script</source>
336        <translation>Salvați textul curent ca script selectat            </translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Save</source>
340        <translation>Salvare            </translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Contents for the selected script</source>
344        <translation>Conținutul scriptului selectat            </translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>External-Links</source>
348        <translation>Linkuri externe       </translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>FIles to be linked into the local system</source>
352        <translation>Fișiere care să fie conectate la sistemul local            </translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Current Entries</source>
356        <translation>Intrării curente            </translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>File</source>
360        <translation>Fișier            </translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Link To</source>
364        <translation>Legătură catre            </translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>File Type</source>
368        <translation>Tip fișier            </translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Remove currently selected link</source>
372        <translation>Îndepărtați legătura selectată curent            </translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>Remove Entry</source>
376        <translation>Îndepărtare intrare            </translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Add Entry</source>
380        <translation>Adăugare intrare            </translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
384        <translation>Fișierul PBI să fie simbolic legat în sistemul local (în raport cu directorul PBI)            </translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
388        <translation>Binare detectate automat pentru acest PBI            </translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
392        <translation>Locația pentru legătură să fie creată (în raport cu baza locală: în mod normal /usr/local/)            </translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Flags to determine the file type</source>
396        <translation>Marcaje pentru a determina tipul fișierului            </translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Available flags for the new link</source>
400        <translation>Marcaje disponibile pentru legătura nouă            </translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Save this link to the PBI module</source>
404        <translation>Salvați această legătură în modulul PBI            </translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>PBI Builder</source>
408        <translation>Constructor PBI            </translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Use the current module to build a PBI</source>
412        <translation>Utilizați modulul curent pentru a construi un PBI      </translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Module Building</source>
416        <translation>Construcția modulului            </translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
420        <translation>Arată modulul care este în prezent folosit pentru a construi un PBI            </translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>No PBI currently being built</source>
424        <translation>În prezent nu se construiește nici un PBI            </translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Output Directory</source>
428        <translation>Directorul de ieșire            </translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Location for the finished PBI to be located</source>
432        <translation>Locație pentru ca PBI terminat să fie amplasat            </translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Displays any output from a PBI build process</source>
436        <translation>Afișează toate ieșire unui proces de construcție PBI            </translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Build PBI</source>
440        <translation>Construire PBI     </translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source>
444        <translation>OPȚIONAL: Construiți un PBI pe 32 de biți în locul unuia pe 64-biți            </translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>Build 32-bit</source>
448        <translation>Construiți pe 32 de biți            </translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>Cancel the currently running build process</source>
452        <translation>Anulați procesul de construcție care rulează în prezent            </translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Cancel Build</source>
456        <translation>Anulare construire            </translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
460        <translation>Salvați jurnalul construcției curente pe disc (foarte util atunci când solicitați ajutor pentru o construcție care a eșuat)            </translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Save Build Log</source>
464        <translation>Salvare jurnal construcție            </translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>System</source>
468        <translation>Sistem            </translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Options</source>
472        <translation>Opțiuni   </translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Information</source>
476        <translation>Informații            </translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>toolBar</source>
480        <translation>Bară de instrumente            </translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>EasyPBI Settings</source>
484        <translation>Setări EasyPBI            </translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
488        <translation>Deschide setările editorului EasyPBI            </translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Get FreeBSD Ports</source>
492        <translation>Obține porturi FreeBSD            </translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
496        <translation>Aduce/actualizează copacul de porturi FreeBSD            </translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>New</source>
500        <translation>Nou            </translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Click to create a new PBI module</source>
504        <translation>Click pentru a crea un nou modul PBI            </translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Load</source>
508        <translation>Încărcare            </translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Click to load an existing module</source>
512        <translation>Click pentru a încărca un modul existent            </translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Summary</source>
516        <translation>Sumar            </translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>License</source>
520        <translation>Licență            </translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>History</source>
524        <translation>Istorie            </translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>FreeBSD Ports</source>
528        <translation>Porturi FreeBSD            </translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
532        <translation>Deschide freshports.org pentru informații suplimentare despre port      </translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>PBI Modules</source>
536        <translation>Module PBI            </translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
540        <translation>Deschide pagina wiki PC-BSD pentru dezvoltatori PBI</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Close EasyPBI</source>
544        <translation>Închide EasyPBI  </translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Package Module</source>
548        <translation>Modul pachet            </translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Compress the current module for distribution</source>
552        <translation>Comprimă modulul curent pentru distribuire            </translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>About EasyPBI</source>
556        <translation>Despre EasyPBI            </translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>View additional information about EasyPBI</source>
560        <translation>Vizualiza informații suplimentare despre EasyPBI            </translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>No Module Loaded</source>
564        <translation>Nici un modulul încărcat            </translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>FreeBSD Port</source>
568        <translation>Porturi FreeBSD            </translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>Local Sources</source>
572        <translation>Surse locale            </translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>Installation Scripts</source>
576        <translation>Instalare scripturi            </translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>Permissions Error</source>
580        <translation>Eroare permisiuni            </translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
584        <translation>A existat o eroare la încercarea de a crea structura locală a directorul EasyPBI. Vă rugăm să verificați permisiunile pentru directorul acasă și să reporniți EasyPBI.</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>Resources Unavailable</source>
588        <translation>Resurse indisponibile            </translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
592        <translation>Câteva resurse externe nu au putut fi găsite, astfel încât serviciile EasyPBI care folosesc aceste resurse au fost dezactivate.</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>Success</source>
596        <translation>Succes            </translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
600        <translation>O copie a modulul curent a fost împachetată cu succes   Ã®n directorul modulul.            </translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
604        <translation>EasyPBI: Eroare Permisiuni            </translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
608        <translation>Nu am putut crea modulul PBI. Vă rugăm să verificați permisiunile directorului și încercați din nou.            </translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>Select Module</source>
612        <translation>Selectați module            </translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
616        <translation>EasyPBI: Niciun port FreeBSD</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
620        <translation>Copacul de porturi FreeBSD nu a putut fi găsit pe sistemul dumneavoastră.Puteți descărca copacul de porturi prin intermediul meniul EasyPBI sau să setați manual calea către copaculul de portul din preferințele EasyPBI dacă nu este instalat într-o locație standard.</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>Select Port</source>
624        <translation>Selectare port            </translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>EasyPBI: Invalid Port</source>
628        <translation>EasyPBI: Port invalid</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source>
632        <translation>Directorul selectat nu este un port FreeBSD valabil. Vă rugăm să selectați directorul portului care conține fișierele Makefile și distinfo corespunzătoare.</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>EasyPBI Error</source>
636        <translation>Eroare EasyPBI</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
640        <translation>Fișierul de configurare PBI nu a putut fi salvat. Vă rugăm să verificați permisiunile fișierul dvs. înainte de a încerca din nou.</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Select Resources</source>
644        <translation>Selectați resursele</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>New Wrapper Script</source>
648        <translation>Script weapper nou            </translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Filename</source>
652        <translation>Nume fișier            </translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Could not remove the XDG entry.</source>
656        <translation>Nu a putut elimina intrarea XDG.</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Check the file permissions and try again</source>
660        <translation>Verificați permisiunile fișierului și încercați din nou</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
664        <translation>Nu a putut salva modificările pentru intrarea XDG.            </translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Error Saving File</source>
668        <translation>Eroare la salvarea fișierului</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Could not save the script</source>
672        <translation>Nu a putut salva scriptul          </translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Please check the file permissions and try again</source>
676        <translation>Vă rugăm să verificați permisiunile fișierului și încercați din nou   </translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Error</source>
680        <translation>Eroare</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Invalid PBI Settings</source>
684        <translation>Setări PBI invalide            </translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
688        <translation>Sunteți sigur că doriți să porniți construirea PBI?</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>PBI Builder (Working)</source>
692        <translation>Constructor PBI (lucrează)            </translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Save Log</source>
696        <translation>Slavare fișier jurnal </translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Log Files</source>
700        <translation>Fișiere jurnal            </translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>PBI Build Success</source>
704        <translation>PBI construit cu succes            </translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>The PBI finished building successfully</source>
708        <translation>PBI a terminat de construit cu succes            </translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>PBI Build Failure</source>
712        <translation>Construcția PBI a eșuat            </translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>The PBI failed to build.</source>
716        <translation>PBI nu a reușit să construiască.            </translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
720        <translation>Vă rugăm să verificați jurnalul de construcție pentru a găsi cauza eșecului și a ajusta modulul corespunzător</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>PBI Builder (Finished)</source>
724        <translation>Constructorul PBI (A terminat)</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Begin creating a new XDG entry</source>
728        <translation>Începeți crearea unei noi intrării XDG            </translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Category</source>
732        <translation>Categorie   </translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
736        <translation>Lista de spații separate asociate automat fișierelor (Exemplu:*.junk*.JUNK*.test*.TEST)</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Add</source>
740        <translation>Adăugare            </translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Select Package Directory</source>
744        <translation>Selectați directorul pachetelor            </translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>FreeBSD Ports Missing</source>
748        <translation>Porturile FreeBSD lipsesc            </translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source>
752        <translation>Copacul de porturi FreeBSD lipsește de pe sistemul dumneavoastră.</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Application needs administrator privileges to run</source>
756        <translation>Aplicația are nevoie de drepturi de administrator pentru pentru a rula            </translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Requires Root</source>
760        <translation>Necesită Root            </translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Refresh Module</source>
764        <translation>Reîmprospătează modulul            </translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
768        <translation>Vă rugăm să deschideți setările EasyPBI pentru a corecta această deficiență.</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Start building a PBI from the current module (requires administrator privileges)</source>
772        <translation>Începe construirea unui PBI din modulul curent (necesită privilegii de administrator)            </translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>This requires an active internet connection and administrator privileges. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source>
776        <translation>Acest lucru necesită o conexiune activă la Internet și drepturi de administrator. Timpul necesar pentru a construi un PBI variază în funcție de specificațiile de sistem și de porturi pentru a fie compilate.            </translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>The directory selected does not appear to be a valid FreeBSD port.</source>
780        <translation>Directorul selectat nu pare să fie un port FreeBSD valid.            </translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Do you wish to continue using it anyway?</source>
784        <translation>Doriți să continuați să utilizați-l oricum?</translation>
785    </message>
786</context>
787<context>
788    <name>NewModuleDialog</name>
789    <message>
790        <source>Create a new Module</source>
791        <translation>Creați un nou modul            </translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>FreeBSD Port</source>
795        <translation>Port FreeBSD</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
799        <translation>Portul FreeBSD pe care doriți să-l construiți ca un PBI            </translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source>
803        <translation>Selectați un port din copac de porturile locale FreeBSD            </translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>Select</source>
807        <translation>Selectare </translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>Local directory to be packaged as a PBI</source>
811        <translation>Directorul local să fie împachetat ca un PBI            </translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source>
815        <translation>Selectați un director local să fie împachetate ca un PBI            </translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>Local Directory</source>
819        <translation>Director local </translation>
820    </message>
821    <message>
822        <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
823        <translation>Pictograma fișierului PNG utilizată pentru PBI (poate fi shimbată ulterior)            </translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
827        <translation>Selectați un fișier PNG local (dimensiunea 64x64 pixeli recomandată)</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>Icon File</source>
831        <translation>Pictograma fișierului            </translation>
832    </message>
833    <message>
834        <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source>
835        <translation>Creați un PBI dintr-un port FreeBSD existent            </translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Package a local directory as a PBI</source>
839        <translation>Împachetați un director local ca PBI            </translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>Local Sources</source>
843        <translation>Surse locale            </translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
847        <translation>EasyPBI: Niciun port FreeBSD</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
851        <translation>Copacul de porturi FreeBSD nu a putut fi găsit pe sistemul dumneavoastră.Puteți descărca copacul de porturi prin intermediul meniul EasyPBI sau să setați manual calea către copaculul de portul din preferințele EasyPBI dacă nu este instalat într-o locație standard.</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Select Port</source>
855        <translation>Selectare port            </translation>
856    </message>
857    <message>
858        <source>Select Package Directory</source>
859        <translation>Selectați directorul pachetului            </translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Select PNG Icon</source>
863        <translation>Selectați pictograma PNG            </translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>PNG icon (*.png)</source>
867        <translation>Pictogramă PNG (*.png)            </translation>
868    </message>
869</context>
870<context>
871    <name>PreferencesDialog</name>
872    <message>
873        <source>EasyPBI Preferences</source>
874        <translation>Preferințe EasyPBI</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>PBI Output Dir</source>
878        <translation>Directorul de ieșire PBI</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>Local directory for built PBI&apos;s to be placed.</source>
882        <translation>Directorul local pentru ca PBI-urile construite să fie puse.            </translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
886        <translation>Răsfoiți sistemul local pentru a selecta un director de ieșire PBI  </translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Select</source>
890        <translation>Selectare</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>Digitally sign any PBI&apos;s that are created for tamper-evident distribution</source>
894        <translation>Semnați digital orice PBI-uri care sunt create pentru distribuire cu sigiliu            </translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>Digitally Sign PBI</source>
898        <translation>PBI semant digital            </translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>Signature File</source>
902        <translation>Fișier de semnătură</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>Local file that contains the openssl key</source>
906        <translation>Fișier local care conține cheia openssl</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Browse for the openssl key file</source>
910        <translation>Răsfoiți pentru fișierul cheie openssl</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source>
914        <translation>Utilizați memoria de sistem pentru a accelera procesul de construcție a PBI-ului.            </translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Use TMPFS</source>
918        <translation>Utilizați TMPFS            </translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source>
922        <translation>Foarte mult se accelerează procesul construcției PBI prin prevenirea recompilări porturilor construite anterior.            </translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Use Package Caching</source>
926        <translation>Folosiți caching-ul pachetului            </translation>
927    </message>
928    <message>
929        <source>Package Caching Options</source>
930        <translation>Opțiuni caching pachet            </translation>
931    </message>
932    <message>
933        <source>Packages to Ignore</source>
934        <translation>Pachete de ignorat            </translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source>
938        <translation>Pachetele listate vor fi întotdeauna ignorate în timpul construcției PBI-ului.            </translation>
939    </message>
940    <message>
941        <source>Add a currently cached package to be ignored.</source>
942        <translation>Adăugați un pachet stocat în memoria cache pentru a fi ignorat.            </translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>Add</source>
946        <translation>Adăugare            </translation>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Remove the selected package from the ignore list.</source>
950        <translation>Înlăturați pachetul selectat din lista de ignorare.    </translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Remove</source>
954        <translation>Îndepărtare</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Delete all packages currently in the cache.</source>
958        <translation>Sterge toate pachetele prezente în memoria cache.</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Clear Cache</source>
962        <translation>Glorire memorie cache            </translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Local Paths</source>
966        <translation>Căi locale            </translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
970        <translation>Directorul implicit pentru toate module PBI să fie creat</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
974        <translation>Selectați un director local pentru modulele PBI.</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
978        <translation>Directorul implicit deschis atunci când se adaugă pictograme/fișiere la un modul            </translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Select a local directory.</source>
982        <translation>Selectați un director local.</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
986        <translation>Pictogramă PNG implicită utilizată pentru modulele PBI.            </translation>
987    </message>
988    <message>
989        <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
990        <translation>Căutați în sistemul local pentru o pictogramă implicită PNG.            </translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
994        <translation>Trebuie ca EasyPBI să rescaneze sistemul pentru utilități disponibile.</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <source>Auto-Detect</source>
998        <translation>Detectare automată</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <source>pbi_makeport</source>
1002        <translation>pbi_makeport            </translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
1006        <translation>Calea completă către binarul &quot;pbi_makeport&quot; </translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <source>Browse system for the local binary.</source>
1010        <translation>Răsfoiți sistemul pentru binare locale.            </translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <source>pbi_create</source>
1014        <translation>pbi_create</translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
1018        <translation>Calea completă către binarul &quot;pbi_create&quot;</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <source>Switch User Utility</source>
1022        <translation>Utilitar comutare user</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
1026        <translation>Calea completă către utilitarul grafic &quot;comutare utilizator&quot; (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</translation>
1027    </message>
1028    <message>
1029        <source>Select PBI Output Directory</source>
1030        <translation>Selectați directorul de ieșire PBI</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <source>Select Digital Signature File</source>
1034        <translation>Selectați semnătura digitală a fișierului            </translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <source>Signature Files (*)</source>
1038        <translation>Semnătură fișiere (*)</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <source>Select the Package to Ignore</source>
1042        <translation>Selectați pachetul pentru ignorare</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Package Files (*.txz)</source>
1046        <translation>Pachet de fișiere (*.txz)            </translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <source>Are you sure you wish to clear the PBI package cache?</source>
1050        <translation>Sunteți sigur că doriți să ștergeți cache-ul pachetului PBI?</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>This will delete all the files and directories in the cache directory. The next time you start a PBI build, it will begin to rebuild all the packages from source.</source>
1054        <translation>Această operație va șterge toate fișierele și directoarele din directorul memorie cache. Data viitoare când veți începeți să construiți un PBI, acesta va începe să reconstruiască toate pachetele din surse.</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <source>Select Default Module Directory</source>
1058        <translation>Selectați directorul implicit al modulelor            </translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
1062        <translation>Selectați directorul implicit pentru a găsi fișierele pictogramă</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <source>Select Default Icon FIle</source>
1066        <translation>Selectați fișierul pictogramă implicit            </translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <source>PNG Images (*.png)</source>
1070        <translation>Pictograme PNG (*.png)            </translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
1074        <translation>Selectați utilitatea grafică comutare-utilizator            </translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <source>Select &apos;pbi_create&apos; File Location</source>
1078        <translation>Selectați locația fișierului &apos;pbi_create&apos;</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>Select &apos;pbi_makeport&apos; File Location</source>
1082        <translation>Selectați locația fișierului &apos;pbi_makeport&apos;            </translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
1086        <translation>Sunteți sigur că doriți să se întoarcă la căile de utilități detectate în mod automat?            </translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
1090        <translation>Acest lucru va elimina orice setările de cale personalizate pentru utilitățile externe.            </translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <source>Select FreeBSD Ports Directory</source>
1094        <translation>Selectați directorul de porturi FreeBSD</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <source>FreeBSD Ports</source>
1098        <translation>Porturi FreeBSD            </translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <source>Ports Tree</source>
1102        <translation>Copacul de porturi </translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <source>Last Update</source>
1106        <translation>Ultima actualizare</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <source>TextLabel</source>
1110        <translation>TextLabel            </translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <source>Create Dir</source>
1114        <translation>Creare director            </translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <source>Update</source>
1118        <translation>Actualizare  </translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <source>Status</source>
1122        <translation>Stare            </translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <source>PBI Builds</source>
1126        <translation>Construiește PBI            </translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <source>External Utilities</source>
1130        <translation>Utilitare externe            </translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <source>Default Search Paths</source>
1134        <translation>Căile implicite de căutare            </translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <source>Modules</source>
1138        <translation>Module </translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <source>Resources</source>
1142        <translation>Resurse</translation>
1143    </message>
1144    <message>
1145        <source>Default Icon</source>
1146        <translation>Pictogramă implicită            </translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <source>Current User (~/EasyPBI/ports)</source>
1150        <translation>Utilizator curent (~/EasyPBI/ports)            </translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <source>All Users (/usr/ports)</source>
1154        <translation>Toți utilizatori (/usr/ports)</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <source>Other</source>
1158        <translation>Alte </translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Nonexistent</source>
1162        <translation>Inexistente            </translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <source>Success</source>
1166        <translation>Succes</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>The FreeBSD ports tree has been successfully updated</source>
1170        <translation>Copacul de porturi FreeBSD a fost actualizat cu succes</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>Failure</source>
1174        <translation>Insucces</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>The FreeBSD ports tree has failed to update.</source>
1178        <translation>Copacul de porturi FreeBSD nu a reușit să se actualizaze.</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <source>Last Message: %1</source>
1182        <translation>Ultimul mesaj: %1</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <source>Requesting Root Access</source>
1186        <translation>Solicitantă acces root            </translation>
1187    </message>
1188</context>
1189<context>
1190    <name>aboutDialog</name>
1191    <message>
1192        <source>About EasyPBI</source>
1193        <translation>Despre EasyPBI            </translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <source>License</source>
1197        <translation>Licență</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <source>Development History</source>
1201        <translation>Istoria dezvoltării</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <source>EasyPBI version %1</source>
1205        <translation>Versiune EasyPBI %1</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <source>Create PBI&apos;s quickly and easily.</source>
1209        <translation>Creați PBI-uri ușor și rapid </translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <source>Unable to open resource file: %1</source>
1213        <translation>Incapabil să deschidă fișierul de resurse:%1</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1217        <translation>Vă rugăm să verificați dacă compilarea EasyPBI a fost efectuată corect</translation>
1218    </message>
1219</context>
1220</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.