source: src-qt4/EasyPBI/i18n/EasyPBI_zh_CN.ts @ 3c6af75

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 3c6af75 was 3c6af75, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 15 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 50.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS>
4    <context>
5        <name>MainGUI</name>
6        <message>
7            <source>EasyPBI</source>
8            <translation>EasyPBI</translation>
9        </message>
10        <message>
11            <source>Module Editor</source>
12            <translation>暡块猖蟑噚</translation>
13        </message>
14        <message>
15            <source>View and edit the current PBI module</source>
16            <translation>查看并猖蟑圓前PBI暡块</translation>
17        </message>
18        <message>
19            <source>PBI Configuration</source>
20            <translation>PBI配眮           </translation>
21        </message>
22        <message>
23            <source>Main settings for the PBI</source>
24            <translation>PBI䞻选项</translation>
25        </message>
26        <message>
27            <source>Program Information</source>
28            <translation>皋序信息</translation>
29        </message>
30        <message>
31            <source>Official name of the target program</source>
32            <translation>皋序官方名字</translation>
33        </message>
34        <message>
35            <source>Name</source>
36            <translation>名称</translation>
37        </message>
38        <message>
39            <source>Version of the program to be packaged</source>
40            <translation>打包的皋序版本</translation>
41        </message>
42        <message>
43            <source>Version</source>
44            <translation>版本</translation>
45        </message>
46        <message>
47            <source>URL of the main website for the target program</source>
48            <translation>目标皋序的䞻页眑址</translation>
49        </message>
50        <message>
51            <source>Website</source>
52            <translation>眑站</translation>
53        </message>
54        <message>
55            <source>Author of the main program (or FreeBSD port maintainer instead)</source>
56            <translation>皋序䜜者</translation>
57        </message>
58        <message>
59            <source>Author</source>
60            <translation>䜜者</translation>
61        </message>
62        <message>
63            <source>Icon that will be used for the program (PNG resources available)</source>
64            <translation>皋序所甚的囟标(PNG栌匏资源可甚)</translation>
65        </message>
66        <message>
67            <source>Icon</source>
68            <translation>囟标</translation>
69        </message>
70        <message>
71            <source>Build Information</source>
72            <translation>构建信息</translation>
73        </message>
74        <message>
75            <source>Local directory to be packaged into a PBI (must contain everything necessary for program to run)</source>
76            <translation>打包进PBI的本地目圕(必须包含皋序运行所需的党郚资源)</translation>
77        </message>
78        <message>
79            <source>Package Directory</source>
80            <translation>包目圕</translation>
81        </message>
82        <message>
83            <source>Select a directory to be packaged into a PBI</source>
84            <translation>选择䞀䞪打包进PBI的目圕</translation>
85        </message>
86        <message>
87            <source>Select</source>
88            <translation>选择</translation>
89        </message>
90        <message>
91            <source>Main FreeBSD Port</source>
92            <translation>䞻芁FreeBSD端口</translation>
93        </message>
94        <message>
95            <source>FreeBSD port to be packaged as a PBI</source>
96            <translation>FreeBSD接口被封装䞺PBI</translation>
97        </message>
98        <message>
99            <source>Select a FreeBSD port</source>
100            <translation>选择䞀䞪FreeBSD接口</translation>
101        </message>
102        <message>
103            <source>Change Port</source>
104            <translation>曎换接口</translation>
105        </message>
106        <message>
107            <source>Port Build Options</source>
108            <translation>接口构建选项  </translation>
109        </message>
110        <message>
111            <source>Special configuration options for any ports that need to be built.</source>
112            <translation>任意接口需芁构建的特殊配眮选项</translation>
113        </message>
114        <message>
115            <source>Build options available for main FreeBSD port</source>
116            <translation>äž»FreeBSD接口可甚构建选项 </translation>
117        </message>
118        <message>
119            <source>Make Port Before</source>
120            <translation>猖译Port前</translation>
121        </message>
122        <message>
123            <source>Additional FreeBSD ports to be built before the main program</source>
124            <translation>构建䞻皋序前需芁额倖构建的FreeBSD接口</translation>
125        </message>
126        <message>
127            <source>Add additional FreeBSD port</source>
128            <translation>添加额倖的FreeBSD接口</translation>
129        </message>
130        <message>
131            <source>Remove additional FreeBSD port</source>
132            <translation>移陀额倖的FreeBSD接口 </translation>
133        </message>
134        <message>
135            <source>Make Port After</source>
136            <translation>猖译Port后</translation>
137        </message>
138        <message>
139            <source>Additional FreeBSD ports to be built after the main program</source>
140            <translation>构建䞻皋序后需芁额倖构建的FreeBSD接口</translation>
141        </message>
142        <message>
143            <source>Require administrator permissions to install this PBI</source>
144            <translation>安装歀PBI需芁管理员权限</translation>
145        </message>
146        <message>
147            <source>Requires Root Permissions</source>
148            <translation>需芁Root权限 </translation>
149        </message>
150        <message>
151            <source>Save the current settings to the PBI configuration file</source>
152            <translation>保存圓前PBI配眮文件的讟眮       </translation>
153        </message>
154        <message>
155            <source>Save Configuration</source>
156            <translation>保存配眮 </translation>
157        </message>
158        <message>
159            <source>Resources</source>
160            <translation>源</translation>
161        </message>
162        <message>
163            <source>Additional files to be included in the PBI</source>
164            <translation>包含进PBI的所有文件</translation>
165        </message>
166        <message>
167            <source>Current Resources</source>
168            <translation>圓前源</translation>
169        </message>
170        <message>
171            <source>Current files to be included in the PBI</source>
172            <translation>包含进PBI的圓前文件</translation>
173        </message>
174        <message>
175            <source>Copy an additional file into the PBI module</source>
176            <translation>倍制额倖的文件到PBI暡块</translation>
177        </message>
178        <message>
179            <source>Add File</source>
180            <translation>添加文件</translation>
181        </message>
182        <message>
183            <source>Delete the selected file from the PBI module</source>
184            <translation>删陀PBI䞭已选的文件</translation>
185        </message>
186        <message>
187            <source>Delete File</source>
188            <translation>删陀文件</translation>
189        </message>
190        <message>
191            <source>Create a custom wrapper script for a program binary</source>
192            <translation>䞺二级制皋序生成䞀䞪本地wrapper脚本</translation>
193        </message>
194        <message>
195            <source>Wrapper Script</source>
196            <translation>wrapper脚本 </translation>
197        </message>
198        <message>
199            <source>Save the wrapper script</source>
200            <translation>保存wrapper脚本</translation>
201        </message>
202        <message>
203            <source>Save Script</source>
204            <translation>保存脚本</translation>
205        </message>
206        <message>
207            <source>Resource Icon</source>
208            <translation>资源囟标</translation>
209        </message>
210        <message>
211            <source>Resource Description</source>
212            <translation>源描述</translation>
213        </message>
214        <message>
215            <source>XDG Entries</source>
216            <translation>XDG条目</translation>
217        </message>
218        <message>
219            <source>Set any desktop/menu entries, and any MIME types</source>
220            <translation>讟眮任意桌面或者菜单条目和䞀些MINEç±»</translation>
221        </message>
222        <message>
223            <source>Create and edit desktop entries</source>
224            <translation>生成并猖蟑桌面条目</translation>
225        </message>
226        <message>
227            <source>Desktop</source>
228            <translation>桌面</translation>
229        </message>
230        <message>
231            <source>Create and edit menu entries</source>
232            <translation>生成并猖蟑菜单条目</translation>
233        </message>
234        <message>
235            <source>Menu</source>
236            <translation>菜单</translation>
237        </message>
238        <message>
239            <source>Refresh the current list (useful if files recently modified outside of EasyPBI)</source>
240            <translation>刷新圓前条目</translation>
241        </message>
242        <message>
243            <source>Delete the current item from the PBI module</source>
244            <translation>从PBI条目删陀圓前条目</translation>
245        </message>
246        <message>
247            <source>Remove</source>
248            <translation>移陀</translation>
249        </message>
250        <message>
251            <source>Entry Details</source>
252            <translation>条目诊情</translation>
253        </message>
254        <message>
255            <source>Visible name for the item</source>
256            <translation>条目可见名 </translation>
257        </message>
258        <message>
259            <source>Executable</source>
260            <translation>可执行的</translation>
261        </message>
262        <message>
263            <source>Binary to be run when the item is activated</source>
264            <translation>圓条目激掻运行二进制皋序</translation>
265        </message>
266        <message>
267            <source>Auto-detected binaries for the PBI</source>
268            <translation>PBI自劚探测蜯件</translation>
269        </message>
270        <message>
271            <source>Visible icon to use for the item</source>
272            <translation>条目可见囟标</translation>
273        </message>
274        <message>
275            <source>Menu category for the item to be located.</source>
276            <translation>定䜍条目的菜单策略</translation>
277        </message>
278        <message>
279            <source>Possible Menu categories</source>
280            <translation>可胜的菜单种类</translation>
281        </message>
282        <message>
283            <source>Start the application in a terminal session</source>
284            <translation>圚终端运行皋序 </translation>
285        </message>
286        <message>
287            <source>Open in Terminal</source>
288            <translation>圚终端打匀   </translation>
289        </message>
290        <message>
291            <source>Flag this item to not be displayed at all</source>
292            <translation>标记氞䞍星瀺条目</translation>
293        </message>
294        <message>
295            <source>Make Invisible</source>
296            <translation>䜿可见    </translation>
297        </message>
298        <message>
299            <source>MIME Patterns</source>
300            <translation>MINEç±»    </translation>
301        </message>
302        <message>
303            <source>Save the item as currently shown</source>
304            <translation>保存圓前星瀺条目</translation>
305        </message>
306        <message>
307            <source>Create a new item with the current settings</source>
308            <translation>甚圓前讟眮生成䞀䞪新条目</translation>
309        </message>
310        <message>
311            <source>Scripts</source>
312            <translation>脚本   </translation>
313        </message>
314        <message>
315            <source>Additional installation/build scripts</source>
316            <translation>添加及倖的应甚或者构建脚本 </translation>
317        </message>
318        <message>
319            <source>Choose a script that you wish to create or edit</source>
320            <translation>选择䞀䞪䜠想创建或猖蟑的脚本</translation>
321        </message>
322        <message>
323            <source>Create the selected script</source>
324            <translation>创建选定的脚本
325            </translation>
326        </message>
327        <message>
328            <source>Create</source>
329            <translation>创建
330            </translation>
331        </message>
332        <message>
333            <source>Delete the selected script from the PBI module</source>
334            <translation>从PBI暡块䞭删陀选定的脚本
335            </translation>
336        </message>
337        <message>
338            <source>Save the current text as the selected script</source>
339            <translation>将圓前的文本保存䞺选定的脚本
340            </translation>
341        </message>
342        <message>
343            <source>Save</source>
344            <translation>保存
345            </translation>
346        </message>
347        <message>
348            <source>Contents for the selected script</source>
349            <translation>选定脚本的内容
350            </translation>
351        </message>
352        <message>
353            <source>External-Links</source>
354            <translation>倖郚铟接</translation>
355        </message>
356        <message>
357            <source>FIles to be linked into the local system</source>
358            <translation>铟接到本地系统的文件
359            </translation>
360        </message>
361        <message>
362            <source>Current Entries</source>
363            <translation>圓前条目
364            </translation>
365        </message>
366        <message>
367            <source>File</source>
368            <translation>文件</translation>
369        </message>
370        <message>
371            <source>Link To</source>
372            <translation>铟接到
373            </translation>
374        </message>
375        <message>
376            <source>File Type</source>
377            <translation>文件类型
378            </translation>
379        </message>
380        <message>
381            <source>Remove currently selected link</source>
382            <translation>移陀圓前选定的铟接
383            </translation>
384        </message>
385        <message>
386            <source>Remove Entry</source>
387            <translation>移陀条目
388            </translation>
389        </message>
390        <message>
391            <source>Add Entry</source>
392            <translation>添加条目
393            </translation>
394        </message>
395        <message>
396            <source>PBI file to be sym-linked into the local system (relative to the PBI directory)</source>
397            <translation>笊号铟接到本地系统的PBI文件PBI目圕䞋的盞对路埄
398            </translation>
399        </message>
400        <message>
401            <source>Auto-detected binaries for this PBI</source>
402            <translation>自劚检测歀PBI的二进制文件
403            </translation>
404        </message>
405        <message>
406            <source>Location for the link to be created (relative to the local base: normally /usr/local/)</source>
407            <translation>芁创建铟接的䜍眮盞对于本地路埄通垞是/usr/local/
408            </translation>
409        </message>
410        <message>
411            <source>Flags to determine the file type</source>
412            <translation>甚来决定歀文件类型的标识
413            </translation>
414        </message>
415        <message>
416            <source>Available flags for the new link</source>
417            <translation>新铟接的可甚标识
418            </translation>
419        </message>
420        <message>
421            <source>Save this link to the PBI module</source>
422            <translation>保存到歀PBI暡块的铟接
423            </translation>
424        </message>
425        <message>
426            <source>PBI Builder</source>
427            <translation>PBI创建噚
428            </translation>
429        </message>
430        <message>
431            <source>Use the current module to build a PBI</source>
432            <translation>䜿甚圓前暡块来猖译䞀䞪PBI
433            </translation>
434        </message>
435        <message>
436            <source>Module Building</source>
437            <translation>暡块正圚猖译䞭
438            </translation>
439        </message>
440        <message>
441            <source>Shows the module that is currently being used to build a PBI</source>
442            <translation>星瀺猖译PBI所正圚䜿甚的暡块
443            </translation>
444        </message>
445        <message>
446            <source>No PBI currently being built</source>
447            <translation>无正圚猖译的PBI
448            </translation>
449        </message>
450        <message>
451            <source>Output Directory</source>
452            <translation>蟓出目圕            </translation>
453        </message>
454        <message>
455            <source>Location for the finished PBI to be located</source>
456            <translation>攟眮完成的PBI的䜍眮
457            </translation>
458        </message>
459        <message>
460            <source>Displays any output from a PBI build process</source>
461            <translation>星瀺PBI猖译过皋䞭的所有蟓出
462            </translation>
463        </message>
464        <message>
465            <source>Start building a PBI from the current module (requires root permissions)</source>
466            <translation>从圓前暡块䞭匀始猖译PBI需芁根甚户权限
467            </translation>
468        </message>
469        <message>
470            <source>Build PBI</source>
471            <translation>创建PBI
472            </translation>
473        </message>
474        <message>
475            <source>OPTIONAL: Build a 32-bit PBI instead of the regular 64-bit</source>
476            <translation>可选创建䞀䞪32䜍而非64䜍的PBI
477            </translation>
478        </message>
479        <message>
480            <source>Build 32-bit</source>
481            <translation>猖译32䜍
482            </translation>
483        </message>
484        <message>
485            <source>Cancel the currently running build process</source>
486            <translation>撀消圓前的猖译进皋
487            </translation>
488        </message>
489        <message>
490            <source>Cancel Build</source>
491            <translation>撀消猖译
492            </translation>
493        </message>
494        <message>
495            <source>Save the current build log to disk (very useful when requesting help with a failed build)</source>
496            <translation>将圓前的猖译日志保存到磁盘圚猖译倱莥时非垞有垮助
497            </translation>
498        </message>
499        <message>
500            <source>Save Build Log</source>
501            <translation>保存猖译日志</translation>
502        </message>
503        <message>
504            <source>System</source>
505            <translation>系统
506            </translation>
507        </message>
508        <message>
509            <source>Options</source>
510            <translation>选项
511            </translation>
512        </message>
513        <message>
514            <source>Information</source>
515            <translation>信息
516            </translation>
517        </message>
518        <message>
519            <source>toolBar</source>
520            <translation>工具栏
521            </translation>
522        </message>
523        <message>
524            <source>EasyPBI Settings</source>
525            <translation>EasyPBI讟眮
526            </translation>
527        </message>
528        <message>
529            <source>Open up the EasyPBI settings editor</source>
530            <translation>打匀EasyPBI讟眮猖蟑噚
531            </translation>
532        </message>
533        <message>
534            <source>Get FreeBSD Ports</source>
535            <translation>获取FreeBSD Ports
536            </translation>
537        </message>
538        <message>
539            <source>Fetch/update the FreeBSD ports tree</source>
540            <translation>获取/曎新FreeBSD ports树
541            </translation>
542        </message>
543        <message>
544            <source>New</source>
545            <translation>新建
546            </translation>
547        </message>
548        <message>
549            <source>Click to create a new PBI module</source>
550            <translation>点击创建新的PBI暡块
551            </translation>
552        </message>
553        <message>
554            <source>Load</source>
555            <translation>蜜入
556            </translation>
557        </message>
558        <message>
559            <source>Click to load an existing module</source>
560            <translation>点击蜜入已存圚暡块
561            </translation>
562        </message>
563        <message>
564            <source>Summary</source>
565            <translation>总结
566            </translation>
567        </message>
568        <message>
569            <source>License</source>
570            <translation>讞可证
571            </translation>
572        </message>
573        <message>
574            <source>History</source>
575            <translation>历史
576            </translation>
577        </message>
578        <message>
579            <source>FreeBSD Ports</source>
580            <translation>FreeBSD Ports
581            </translation>
582        </message>
583        <message>
584            <source>Open up freshports.org for additional port information</source>
585            <translation>打匀freshports.org以获取曎倚关于port的信息
586            </translation>
587        </message>
588        <message>
589            <source>PBI Modules</source>
590            <translation>PBI暡块
591            </translation>
592        </message>
593        <message>
594            <source>Open up the PC-BSD Wiki page for PBI developers</source>
595            <translation>打匀PBI匀发者的PC-BSD绎基页面
596            </translation>
597        </message>
598        <message>
599            <source>Close EasyPBI</source>
600            <translation>关闭EasyPBI
601            </translation>
602        </message>
603        <message>
604            <source>Package Module</source>
605            <translation>包裹暡块</translation>
606        </message>
607        <message>
608            <source>Compress the current module for distribution</source>
609            <translation>压猩圓前暡块以䟿分发
610            </translation>
611        </message>
612        <message>
613            <source>About EasyPBI</source>
614            <translation>关于简易PBI            </translation>
615        </message>
616        <message>
617            <source>View additional information about EasyPBI</source>
618            <translation>查看关于EasyPBI的曎倚信息
619            </translation>
620        </message>
621        <message>
622            <source>No Module Loaded</source>
623            <translation>没有已蜜入的暡块
624            </translation>
625        </message>
626        <message>
627            <source>FreeBSD Port</source>
628            <translation>FreeBSD Port
629            </translation>
630        </message>
631        <message>
632            <source>Local Sources</source>
633            <translation>本地资源
634            </translation>
635        </message>
636        <message>
637            <source>Installation Scripts</source>
638            <translation>安装脚本
639            </translation>
640        </message>
641        <message>
642            <source>Permissions Error</source>
643            <translation>权限错误
644            </translation>
645        </message>
646        <message>
647            <source>There was an error trying to create the local EasyPBI directory structure. Please check the permissions for your home directory and restart EasyPBI.</source>
648            <translation>圚创建本地EasyPBI目圕结构时出错。请检查悚家目圕的权限并重启EasyPBI。
649            </translation>
650        </message>
651        <message>
652            <source>Resources Unavailable</source>
653            <translation>资源䞍可甚
654            </translation>
655        </message>
656        <message>
657            <source>Some external resources could not be found, so the EasyPBI services that use these resources have been deactivated.</source>
658            <translation>有些倖郚资源无法扟到因歀䜿甚这些资源的EasyPBI服务被犁甚。
659            </translation>
660        </message>
661        <message>
662            <source>Success</source>
663            <translation>成功
664            </translation>
665        </message>
666        <message>
667            <source>A copy of the current module has been successfully packaged  within the module directory.</source>
668            <translation>䞀仜圓前暡块的拷莝已成功圚圓前暡块目圕内打包。
669            </translation>
670        </message>
671        <message>
672            <source>EasyPBI: Permissions Error</source>
673            <translation>EasyPBI权限错误
674            </translation>
675        </message>
676        <message>
677            <source>Could not create PBI module. Please check the directory permissions and try again.</source>
678            <translation>无法创建PBI暡块。请检查目圕权限并重试。
679            </translation>
680        </message>
681        <message>
682            <source>Select Module</source>
683            <translation>选择暡块</translation>
684        </message>
685        <message>
686            <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
687            <translation>EasyPBI没有发现FreeBSD Ports
688            </translation>
689        </message>
690        <message>
691            <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
692            <translation>没有圚悚的系统䞭发现FreeBSD Ports树。悚可以通过EasyPBI菜单获取ports树劂果ports䜍于非标准安装䜍眮请圚EasyPBI讟眮䞭手劚讟眮其路埄。
693            </translation>
694        </message>
695        <message>
696            <source>Select Port</source>
697            <translation>选择Port</translation>
698        </message>
699        <message>
700            <source>EasyPBI: Invalid Port</source>
701            <translation>EasyPBI无效的Port
702            </translation>
703        </message>
704        <message>
705            <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo.</source>
706            <translation>选定的目圕并䞍是䞀䞪有效的FreeBSD Port。请选择䞀䞪包含盞应Makefile和distinfo的port目圕。
707            </translation>
708        </message>
709        <message>
710            <source>The directory selected is not a valid FreeBSD port. Please select a port directory which contains the appropriate Makefile and distinfo files.</source>
711            <translation>选定的目圕并䞍是䞀䞪有效的FreeBSD port。请选择䞀䞪包含盞应Makefile和distinfo文件的port目圕。
712            </translation>
713        </message>
714        <message>
715            <source>EasyPBI Error</source>
716            <translation>EasyPBI错误
717            </translation>
718        </message>
719        <message>
720            <source>The PBI configuration file could not be saved. Please check your file permissions before trying again.</source>
721            <translation>无法保存PBI配眮文件。请检查文件权限并重试。
722            </translation>
723        </message>
724        <message>
725            <source>Select Resources</source>
726            <translation>选择资源
727            </translation>
728        </message>
729        <message>
730            <source>New Wrapper Script</source>
731            <translation>新的封装脚本
732            </translation>
733        </message>
734        <message>
735            <source>Filename</source>
736            <translation>文件名
737            </translation>
738        </message>
739        <message>
740            <source>Could not remove the XDG entry.</source>
741            <translation>无法删陀XDG条目
742            </translation>
743        </message>
744        <message>
745            <source>Check the file permissions and try again</source>
746            <translation>请检查文件权限并重试
747            </translation>
748        </message>
749        <message>
750            <source>Could not save the changes to the XDG entry.</source>
751            <translation>无法将变曎保存到XDG条目。
752            </translation>
753        </message>
754        <message>
755            <source>Error Saving File</source>
756            <translation>保存文件时发生错误
757            </translation>
758        </message>
759        <message>
760            <source>Could not save the script</source>
761            <translation>无法保存脚本
762            </translation>
763        </message>
764        <message>
765            <source>Please check the file permissions and try again</source>
766            <translation>请检查文件权限并重试
767            </translation>
768        </message>
769        <message>
770            <source>Error</source>
771            <translation>错误</translation>
772        </message>
773        <message>
774            <source>Invalid PBI Settings</source>
775            <translation>无效的PBI讟定</translation>
776        </message>
777        <message>
778            <source>Are you sure you wish to start the PBI build?</source>
779            <translation>确定芁匀始猖译PBI</translation>
780        </message>
781        <message>
782            <source>This requires an active internet connection and root permissions. The time required to build a PBI varies depending upon system specifications and ports to be compiled.</source>
783            <translation>歀劚䜜需芁互联眑连接和根甚户权限。猖译PBI所需时闎䌚因系统参数及需芁猖译的ports䞍同而䞍同。</translation>
784        </message>
785        <message>
786            <source>PBI Builder (Working)</source>
787            <translation>PBI Builder (正圚工䜜䞭)</translation>
788        </message>
789        <message>
790            <source>Save Log</source>
791            <translation>保存日志</translation>
792        </message>
793        <message>
794            <source>Log Files</source>
795            <translation>日志文件</translation>
796        </message>
797        <message>
798            <source>PBI Build Success</source>
799            <translation>PBI猖译成功</translation>
800        </message>
801        <message>
802            <source>The PBI finished building successfully</source>
803            <translation>PBI成功完成猖译</translation>
804        </message>
805        <message>
806            <source>PBI Build Failure</source>
807            <translation>PBI猖译倱莥</translation>
808        </message>
809        <message>
810            <source>The PBI failed to build.</source>
811            <translation>PBI猖译倱莥。</translation>
812        </message>
813        <message>
814            <source>Please check the build log to find the cause of the failure and adjust the module accordingly</source>
815            <translation>请检查猖译日志查扟倱莥原因并对暡块做盞应调敎</translation>
816        </message>
817        <message>
818            <source>PBI Builder (Finished)</source>
819            <translation>PBI Builder (已完成)</translation>
820        </message>
821        <message>
822            <source>Begin creating a new XDG entry</source>
823            <translation>匀始创建䞀䞪新XDG条目
824            </translation>
825        </message>
826        <message>
827            <source>Category</source>
828            <translation>类别
829            </translation>
830        </message>
831        <message>
832            <source>Space-separated list of automatic file associations (Example: *.junk *.JUNK *.test *.TEST)</source>
833            <translation>以空栌分隔的自劚文件关联劂*.junk *.JUNK *.test *.TEST
834            </translation>
835        </message>
836        <message>
837            <source>Add</source>
838            <translation>添加
839            </translation>
840        </message>
841        <message>
842            <source>Select Package Directory</source>
843            <translation>选择蜯件目圕
844            </translation>
845        </message>
846        <message>
847            <source>FreeBSD Ports Missing</source>
848            <translation>FreeBSD Ports猺倱
849            </translation>
850        </message>
851        <message>
852            <source>The FreeBSD ports tree is missing from your system.</source>
853            <translation>悚的系统猺倱FreeBSD ports树。</translation>
854        </message>
855        <message>
856            <source>Application needs administrator privileges to run</source>
857            <translation>皋序需芁管理员权限运行
858            </translation>
859        </message>
860        <message>
861            <source>Requires Root</source>
862            <translation>需芁根甚户
863            </translation>
864        </message>
865        <message>
866            <source>Refresh Module</source>
867            <translation>刷新暡块
868            </translation>
869        </message>
870        <message>
871            <source>Please open up the EasyPBI settings to correct this deficiency.</source>
872            <translation>请打匀EasyPBI讟眮来曎正歀猺陷。
873            </translation>
874        </message>
875    </context>
876    <context>
877        <name>NewModuleDialog</name>
878        <message>
879            <source>Create a new Module</source>
880            <translation>创建䞀䞪新暡块
881            </translation>
882        </message>
883        <message>
884            <source>FreeBSD Port</source>
885            <translation>FreeBSD Port</translation>
886        </message>
887        <message>
888            <source>FreeBSD port that you wish to build as a PBI</source>
889            <translation>悚芁猖译成PBI的FreeBSD port
890            </translation>
891        </message>
892        <message>
893            <source>Select a port from the local FreeBSD ports tree</source>
894            <translation>从本地FreeBSD ports树䞭选择䞀䞪port
895            </translation>
896        </message>
897        <message>
898            <source>Select</source>
899            <translation>选择
900            </translation>
901        </message>
902        <message>
903            <source>Local directory to be packaged as a PBI</source>
904            <translation>芁打包成PBI的本地目圕
905            </translation>
906        </message>
907        <message>
908            <source>Select a local directory to be packaged as a PBI</source>
909            <translation>选择芁打包成PBI的本地目圕</translation>
910        </message>
911        <message>
912            <source>Local Directory</source>
913            <translation>本地目圕
914            </translation>
915        </message>
916        <message>
917            <source>PNG icon file to use for the PBI (can be changed later)</source>
918            <translation>PBI芁䜿甚的PNG囟标文件皍后可曎改
919            </translation>
920        </message>
921        <message>
922            <source>Select a local PNG file (64x64 pixel size recommended)</source>
923            <translation>选择䞀䞪本地PNG文件掚荐64x64像玠
924            </translation>
925        </message>
926        <message>
927            <source>Icon File</source>
928            <translation>囟标文件
929            </translation>
930        </message>
931        <message>
932            <source>Create a PBI from an existing FreeBSD port</source>
933            <translation>从已存圚的FreeBSD port䞭创建PBI
934            </translation>
935        </message>
936        <message>
937            <source>Package a local directory as a PBI</source>
938            <translation>将䞀䞪本地目圕打包成PBI
939            </translation>
940        </message>
941        <message>
942            <source>Local Sources</source>
943            <translation>本地资源</translation>
944        </message>
945        <message>
946            <source>EasyPBI: No FreeBSD Ports</source>
947            <translation>EasyPBI没有FreeBSD Ports
948            </translation>
949        </message>
950        <message>
951            <source>The FreeBSD Ports tree could not be found on your system. You may fetch the ports tree through the EasyPBI menu or manually set the path to the port tree in the EasyPBI preferences if it is installed in a non-standard location.</source>
952            <translation>悚的系统䞭没有发现FreeBSD Ports树。悚可以通过EasyPBI菜单获取劂果安装圚非标准䜍眮请圚EasyPBI讟定䞭指定其路埄。
953            </translation>
954        </message>
955        <message>
956            <source>Select Port</source>
957            <translation>选择Port</translation>
958        </message>
959        <message>
960            <source>Select Package Directory</source>
961            <translation>选择蜯件目圕
962            </translation>
963        </message>
964        <message>
965            <source>Select PNG Icon</source>
966            <translation>选择PNG囟标
967            </translation>
968        </message>
969        <message>
970            <source>PNG icon (*.png)</source>
971            <translation>PNG囟标*.png
972            </translation>
973        </message>
974    </context>
975    <context>
976        <name>PreferencesDialog</name>
977        <message>
978            <source>EasyPBI Preferences</source>
979            <translation>EasyPBI讟定
980            </translation>
981        </message>
982        <message>
983            <source>PBI Output Dir</source>
984            <translation>PBI蟓出目圕
985            </translation>
986        </message>
987        <message>
988            <source>Local directory for built PBI's to be placed.</source>
989            <translation>存傚猖译完成的PBI的本地目圕。
990            </translation>
991        </message>
992        <message>
993            <source>Browse local system to select a PBI output directory</source>
994            <translation>浏览本地系统并选择䞀䞪PBI蟓出目圕
995            </translation>
996        </message>
997        <message>
998            <source>Select</source>
999            <translation>选择
1000            </translation>
1001        </message>
1002        <message>
1003            <source>Digitally sign any PBI's that are created for tamper-evident distribution</source>
1004            <translation>创建的PBI郜经过了数字筟名以防分发遭砎坏
1005            </translation>
1006        </message>
1007        <message>
1008            <source>Digitally Sign PBI</source>
1009            <translation>对PBI做数字筟名
1010            </translation>
1011        </message>
1012        <message>
1013            <source>Signature File</source>
1014            <translation>筟名文件
1015            </translation>
1016        </message>
1017        <message>
1018            <source>Local file that contains the openssl key</source>
1019            <translation>包含openssl匙的本地文件
1020            </translation>
1021        </message>
1022        <message>
1023            <source>Browse for the openssl key file</source>
1024            <translation>浏览查扟openssl匙文件
1025            </translation>
1026        </message>
1027        <message>
1028            <source>Use system memory to speed up PBI build processes.</source>
1029            <translation>䜿甚系统内圚来加快PBI猖译。
1030            </translation>
1031        </message>
1032        <message>
1033            <source>Use TMPFS</source>
1034            <translation>䜿甚TMPFS            </translation>
1035        </message>
1036        <message>
1037            <source>Greatly speeds up the PBI build process by preventing re-compilation of previously built ports.</source>
1038            <translation>防止已猖译的ports被重新猖译可以极倧的加快PBI猖译速床。
1039            </translation>
1040        </message>
1041        <message>
1042            <source>Use Package Caching</source>
1043            <translation>䜿甚蜯件包(package)猓存</translation>
1044        </message>
1045        <message>
1046            <source>Package Caching Options</source>
1047            <translation>蜯件包(package)猓存选项</translation>
1048        </message>
1049        <message>
1050            <source>Packages to Ignore</source>
1051            <translation>被略过的蜯件包(package)</translation>
1052        </message>
1053        <message>
1054            <source>Listed packages will always be ignored during PBI builds.</source>
1055            <translation>䞋列蜯件包(package)圚 PBI 构建期闎䌚被略过。</translation>
1056        </message>
1057        <message>
1058            <source>Add a currently cached package to be ignored.</source>
1059            <translation>从猓存蜯件包䞭添加䞀䞪芁被略过的蜯件包。</translation>
1060        </message>
1061        <message>
1062            <source>Add</source>
1063            <translation>添加</translation>
1064        </message>
1065        <message>
1066            <source>Remove the selected package from the ignore list.</source>
1067            <translation>从芁被略过的蜯件包列衚䞭移陀选择的蜯件包。</translation>
1068        </message>
1069        <message>
1070            <source>Remove</source>
1071            <translation>移陀</translation>
1072        </message>
1073        <message>
1074            <source>Delete all packages currently in the cache.</source>
1075            <translation>从圓前猓存䞭移陀所有蜯件包。</translation>
1076        </message>
1077        <message>
1078            <source>Clear Cache</source>
1079            <translation>枅空猓存</translation>
1080        </message>
1081        <message>
1082            <source>Local Paths</source>
1083            <translation>本地路埄</translation>
1084        </message>
1085        <message>
1086            <source>Default directory for all PBI modules to be created</source>
1087            <translation>创建 PBI 暡块的默讀目圕</translation>
1088        </message>
1089        <message>
1090            <source>Select a local directory for PBI modules.</source>
1091            <translation>䞺 PBI 暡块选择䞀䞪本地目圕。</translation>
1092        </message>
1093        <message>
1094            <source>Default directory to open when adding icons/files to a module</source>
1095            <translation>添加囟标或文件到䞀䞪暡块时默讀打匀的目圕</translation>
1096        </message>
1097        <message>
1098            <source>Select a local directory.</source>
1099            <translation>选择䞀䞪本地目圕。</translation>
1100        </message>
1101        <message>
1102            <source>Default PNG icon to use for PBI modules.</source>
1103            <translation>PBI 暡块䜿甚的默讀囟标。</translation>
1104        </message>
1105        <message>
1106            <source>Browse local system for a default PNG icon.</source>
1107            <translation>浏览本地系统选择䞀䞪默讀的 PNG 囟标。</translation>
1108        </message>
1109        <message>
1110            <source>Have EasyPBI re-scan the system for available utilities.</source>
1111            <translation>EasyPBI 重新扫描系统䞭可甚的工具。</translation>
1112        </message>
1113        <message>
1114            <source>Auto-Detect</source>
1115            <translation>自劚检测</translation>
1116        </message>
1117        <message>
1118            <source>pbi_makeport</source>
1119            <translation>pbi_makeport</translation>
1120        </message>
1121        <message>
1122            <source>Full path to the &quot;pbi_makeport&quot; binary</source>
1123            <translation>&quot;pbi_makeport&quot; 皋序的党路经</translation>
1124        </message>
1125        <message>
1126            <source>Browse system for the local binary.</source>
1127            <translation>浏览系统䞭的二进制文件。</translation>
1128        </message>
1129        <message>
1130            <source>pbi_create</source>
1131            <translation>pbi_create</translation>
1132        </message>
1133        <message>
1134            <source>Full path to the &quot;pbi_create&quot; binary</source>
1135            <translation>&quot;pbi_create&quot; 皋序的党路埄</translation>
1136        </message>
1137        <message>
1138            <source>Switch User Utility</source>
1139            <translation>切换甚户的工具</translation>
1140        </message>
1141        <message>
1142            <source>Full path to the graphical &quot;switch user&quot; utility (pc-su, gksu, kdesu, qsu, etc..)</source>
1143            <translation>&quot;切换甚户&quot; 囟圢化工具(pc-su, gksu, kdesu, qsu, 等等)的党路埄</translation>
1144        </message>
1145        <message>
1146            <source>Select PBI Output Directory</source>
1147            <translation>选择PBI蟓出目圕</translation>
1148        </message>
1149        <message>
1150            <source>Select Digital Signature File</source>
1151            <translation>选择数字筟名文件</translation>
1152        </message>
1153        <message>
1154            <source>Signature Files (*)</source>
1155            <translation>Signature Files (*)</translation>
1156        </message>
1157        <message>
1158            <source>Select the Package to Ignore</source>
1159            <translation>选择芁略过的蜯件包</translation>
1160        </message>
1161        <message>
1162            <source>Package Files (*.txz)</source>
1163            <translation>Package Files (*.txz)</translation>
1164        </message>
1165        <message>
1166            <source>Are you sure you wish to clear the PBI package cache?</source>
1167            <translation>是吊确定枅空 PBI 蜯件包猓存</translation>
1168        </message>
1169        <message>
1170            <source>This will delete all the files and directories in the cache directory. The next time you start a PBI build, it will begin to rebuild all the packages from source.</source>
1171            <translation>将䌚猓存目圕䞭的所有文件和目圕。䞋䞀次匀始 PBI 构建芁从源码重建所有的蜯件包。</translation>
1172        </message>
1173        <message>
1174            <source>Select Default Module Directory</source>
1175            <translation>选择暡块的默讀目圕</translation>
1176        </message>
1177        <message>
1178            <source>Select Default Directory To Find Icon Files</source>
1179            <translation>选择查扟囟标文件的默讀目圕</translation>
1180        </message>
1181        <message>
1182            <source>Select Default Icon FIle</source>
1183            <translation>选择默讀的囟标文件</translation>
1184        </message>
1185        <message>
1186            <source>PNG Images (*.png)</source>
1187            <translation>PNG Images (*.png)</translation>
1188        </message>
1189        <message>
1190            <source>Select Graphical Switch-User Utility</source>
1191            <translation>选择切换甚户的囟圢界面工具</translation>
1192        </message>
1193        <message>
1194            <source>Select 'pbi_create' File Location</source>
1195            <translation>选择 'pbi_create' 文件的䜍眮</translation>
1196        </message>
1197        <message>
1198            <source>Select 'pbi_makeport' File Location</source>
1199            <translation>选择 'pbi_makeport' 文件的䜍眮</translation>
1200        </message>
1201        <message>
1202            <source>Are you sure you wish to return to the automatically detected utility paths?</source>
1203            <translation>确定芁自劚地检测工具的路埄</translation>
1204        </message>
1205        <message>
1206            <source>This will remove any customized path settings for the external utilities.</source>
1207            <translation>这䌚枅陀所有倖郚工具的路埄讟眮。</translation>
1208        </message>
1209        <message>
1210            <source>Select FreeBSD Ports Directory</source>
1211            <translation>选择 FreeBSD Ports 目圕</translation>
1212        </message>
1213        <message>
1214            <source>FreeBSD Ports</source>
1215            <translation>FreeBSD Ports</translation>
1216        </message>
1217        <message>
1218            <source>Ports Tree</source>
1219            <translation>Ports Tree</translation>
1220        </message>
1221        <message>
1222            <source>Last Update</source>
1223            <translation>䞊次曎新</translation>
1224        </message>
1225        <message>
1226            <source>TextLabel</source>
1227            <translation>文本标筟</translation>
1228        </message>
1229        <message>
1230            <source>Create Dir</source>
1231            <translation>创建目圕</translation>
1232        </message>
1233        <message>
1234            <source>Update</source>
1235            <translation>曎新</translation>
1236        </message>
1237        <message>
1238            <source>Status</source>
1239            <translation>状态</translation>
1240        </message>
1241        <message>
1242            <source>PBI Builds</source>
1243            <translation>PBI Builds</translation>
1244        </message>
1245        <message>
1246            <source>External Utilities</source>
1247            <translation>倖郚工具</translation>
1248        </message>
1249        <message>
1250            <source>Default Search Paths</source>
1251            <translation>默讀搜玢路埄</translation>
1252        </message>
1253        <message>
1254            <source>Modules</source>
1255            <translation>Modules</translation>
1256        </message>
1257        <message>
1258            <source>Resources</source>
1259            <translation>资源</translation>
1260        </message>
1261        <message>
1262            <source>Default Icon</source>
1263            <translation>默讀囟标</translation>
1264        </message>
1265        <message>
1266            <source>Current User (~/EasyPBI/ports)</source>
1267            <translation>圓前甚户 (~/EasyPBI/ports)</translation>
1268        </message>
1269        <message>
1270            <source>All Users (/usr/ports)</source>
1271            <translation>所有甚户 (/usr/ports)</translation>
1272        </message>
1273        <message>
1274            <source>Other</source>
1275            <translation>其他</translation>
1276        </message>
1277        <message>
1278            <source>Nonexistent</source>
1279            <translation>Nonexistent</translation>
1280        </message>
1281        <message>
1282            <source>Success</source>
1283            <translation>Success</translation>
1284        </message>
1285        <message>
1286            <source>The FreeBSD ports tree has been successfully updated</source>
1287            <translation>曎新 FreeBSD ports tree 成功</translation>
1288        </message>
1289        <message>
1290            <source>Failure</source>
1291            <translation>Failure</translation>
1292        </message>
1293        <message>
1294            <source>The FreeBSD ports tree has failed to update.</source>
1295            <translation>曎新 FreeBSD ports tree 倱莥。</translation>
1296        </message>
1297        <message>
1298            <source>Last Message: %1</source>
1299            <translation>最后的消息: %1</translation>
1300        </message>
1301        <message>
1302            <source>Requesting Root Access</source>
1303            <translation>需芁 root 权限访问</translation>
1304        </message>
1305    </context>
1306    <context>
1307        <name>aboutDialog</name>
1308        <message>
1309            <source>About EasyPBI</source>
1310            <translation>关于 EasyPBI</translation>
1311        </message>
1312        <message>
1313            <source>License</source>
1314            <translation>License</translation>
1315        </message>
1316        <message>
1317            <source>Development History</source>
1318            <translation>匀发历史</translation>
1319        </message>
1320        <message>
1321            <source>EasyPBI version %1</source>
1322            <translation>EasyPBI version %1</translation>
1323        </message>
1324        <message>
1325            <source>Create PBI's quickly and easily.</source>
1326            <translation>蜻而易䞟的创建PBI。</translation>
1327        </message>
1328        <message>
1329            <source>Unable to open resource file: %1</source>
1330            <translation>䞍胜打匀资源文件: %1</translation>
1331        </message>
1332        <message>
1333            <source>Please check that your EasyPBI compilation was performed correctly</source>
1334            <translation>请检查 EasyPBI 是吊正确地猖译</translation>
1335        </message>
1336    </context>
1337</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.