source: src-qt4/libpcbsd/ui/i18n/libpcbsd_fr_CA.ts @ 7d86789

9.1-release9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 7d86789 was 7d86789, checked in by Kris Moore <kris@…>, 18 months ago
  • Cleanup and move around our libpcbsd module to use the new

UI / UTILS split that Yurkis added a while back

  • Property mode set to 100644
File size: 6.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>QObject</name>
6    <message>
7        <source>Restarting network...</source>
8        <translation>Redémarrage du réseau...</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Network is restarting, please wait...</source>
12        <translation>Le réseau est en redémarrage,  merci de patienter...</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Setting default route...</source>
16        <translation>Réglage par défaut du routeur...</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Running DHCP...</source>
20        <translation>Exécuter DHCP...            </translation>
21    </message>
22</context>
23<context>
24    <name>dialogInfoBox</name>
25    <message>
26        <source>Dialog</source>
27        <translation>Dialogue</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>&amp;Close</source>
31        <translation>&amp;Fermer            </translation>
32    </message>
33</context>
34<context>
35    <name>dialogMetaProgress</name>
36    <message>
37        <source>System-Packages</source>
38        <translation>SystÚme-Paquets            </translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Total Progress</source>
42        <translation>Progression Totale            </translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Update Progress</source>
46        <translation>Mise à jour en cours            </translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Meta-Package Changes</source>
50        <translation>Changement de Méta-Paquets </translation>
51    </message>
52    <message>
53        <source>Warning: Packages are still being modifed!
54If you cancel now the packages may be corrupted. Cancel anyway?</source>
55        <translation>Avertissement: Les Paquets sont encore en cours de modification!
56Si vous annuler maintenant les paquets peuvent être corrompues. Annuler de toute façon ?</translation>
57    </message>
58</context>
59<context>
60    <name>dialogWPAEnterprise</name>
61    <message>
62        <source>WPA-Enterprise Configuration</source>
63        <translation>WPA-Enterprise Configuration            </translation>
64    </message>
65    <message>
66        <source>WPA Enterprise Configuration</source>
67        <translation>WPA Enterprise Configuration</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <source>EAP authentication method</source>
71        <translation>EAP méthode d&apos;authentification             </translation>
72    </message>
73    <message>
74        <source>EAP-TLS</source>
75        <translation>EAP-TLS            </translation>
76    </message>
77    <message>
78        <source>EAP-TTLS</source>
79        <translation>EAP-TTLS            </translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>EAP-PEAP</source>
83        <translation>EAP-PEAP            </translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>EAP Identity:</source>
87        <translation>EAP Identité:</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <source>CA Certificate:</source>
91        <translation>CA Certification:            </translation>
92    </message>
93    <message>
94        <source>Client Certificate:</source>
95        <translation>Certification Client:         </translation>
96    </message>
97    <message>
98        <source>Private Key File:</source>
99        <translation>Fichier de Clé Privée:            </translation>
100    </message>
101    <message>
102        <source>Password:</source>
103        <translation>Mot de passe:            </translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>Repeat Password:</source>
107        <translation>Répéter mot de passe:            </translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>Show Key</source>
111        <translation>Montrer la Clé</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <source>Key Management</source>
115        <translation>Gestion des clés            </translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>&amp;Close</source>
119        <translation>&amp;Fermer            </translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Alt+C</source>
123        <translation>Alt+C            </translation>
124    </message>
125</context>
126<context>
127    <name>metaWidget</name>
128    <message>
129        <source>Apply</source>
130        <translation>Appliquer            </translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>Loading... Please wait...</source>
134        <translation>Chargement en cours... Merci de patienter...            </translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Performing system-package changes.</source>
138        <translation>Exécution des changements du systÚme de paquets.            </translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>System Packages</source>
142        <translation>SystÚme de gestion de Paquets      </translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>The meta-pkg manager returned an error. For more details please look at the log file:</source>
146        <translation>Le gestionnaire de méta-paquets a retourné une erreur. Pour plus de détail veuillez regarder le fichier log:            </translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>System packages updated successfully.</source>
150        <translation>Mise à jour du SystÚme de Paquets réussi avec succÚs.            </translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>No Desktop</source>
154        <translation>Pas de Bureau            </translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source>
158        <translation>Aucun bureau n&apos;a été choisi ! Merci de choisir au moins un bureau avant de l&apos;enregistrer.            </translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>View Packages</source>
162        <translation>Voir les Paquets            </translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Package Listing for:</source>
166        <translation>Liste de Paquets pour:            </translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Downloading: %1</source>
170        <translation>Telechargement: %1          </translation>
171    </message>
172</context>
173</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.