source: src-qt4/libpcbsd/ui/i18n/libpcbsd_ja.ts @ 7d86789

9.1-release9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 7d86789 was 7d86789, checked in by Kris Moore <kris@…>, 18 months ago
  • Cleanup and move around our libpcbsd module to use the new

UI / UTILS split that Yurkis added a while back

  • Property mode set to 100644
File size: 5.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>QObject</name>
6    <message>
7        <source>Restarting network...</source>
8        <translation>ネットワヌクを再起動䞭...</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Network is restarting, please wait...</source>
12        <translation>ネットワヌクを再起動しおいたす。しばらくお埅ちください...</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Setting default route...</source>
16        <translation>デフォルトルヌトを蚭定...</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Running DHCP...</source>
20        <translation>DHCP ã‚’èµ·å‹•äž­...</translation>
21    </message>
22</context>
23<context>
24    <name>dialogInfoBox</name>
25    <message>
26        <source>Dialog</source>
27        <translation>ダむアログ</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>&amp;Close</source>
31        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
32    </message>
33</context>
34<context>
35    <name>dialogMetaProgress</name>
36    <message>
37        <source>System-Packages</source>
38        <translation>システムパッケヌゞ</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Total Progress</source>
42        <translation>党䜓の進捗</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Update Progress</source>
46        <translation>アップグレヌドの進捗</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Meta-Package Changes</source>
50        <translation>メタパッケヌゞの倉曎</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <source>Warning: Packages are still being modifed!
54If you cancel now the packages may be corrupted. Cancel anyway?</source>
55        <translation>è­Šå‘Š: パッケヌゞ構成は倉曎枈みです!もし、キャンセルするず倉曎が無効になりたす。キャンセルしたすか?</translation>
56    </message>
57</context>
58<context>
59    <name>dialogWPAEnterprise</name>
60    <message>
61        <source>WPA-Enterprise Configuration</source>
62        <translation>WPA-Enterprise 蚭定</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>WPA Enterprise Configuration</source>
66        <translation>WPA Enterprise 蚭定</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>EAP authentication method</source>
70        <translation>EAP 認蚌メ゜ッド</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>EAP-TLS</source>
74        <translation>EAP-TLS</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>EAP-TTLS</source>
78        <translation>EAP-TTLS</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>EAP-PEAP</source>
82        <translation>EAP-PEAP</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>CA Certificate:</source>
86        <translation>CA 蚌明曞:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Client Certificate:</source>
90        <translation>クラむアント蚌明曞:</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Private Key File:</source>
94        <translation>秘密鍵ファむル:</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Password:</source>
98        <translation>パスワヌド:</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Repeat Password:</source>
102        <translation>パスワヌド再入力:</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>Key Management</source>
106        <translation>鍵の管理</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>&amp;Close</source>
110        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>Alt+C</source>
114        <translation>Alt+C</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>EAP Identity:</source>
118        <translation>EAP Identity:</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>Show Key</source>
122        <translation>鍵を衚瀺</translation>
123    </message>
124</context>
125<context>
126    <name>metaWidget</name>
127    <message>
128        <source>Apply</source>
129        <translation>適甚</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <source>Loading... Please wait...</source>
133        <translation>起動䞭です... お埅ちください...</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <source>Performing system-package changes.</source>
137        <translation>システムパッケヌゞを倉曎しおいたす。</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>System Packages</source>
141        <translation>システムパッケヌゞ</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <source>The meta-pkg manager returned an error. For more details please look at the log file:</source>
145        <translation>meta-pkg manager が゚ラヌを返したした。詳现はログファむルを確認しおください:</translation>
146    </message>
147    <message>
148        <source>System packages updated successfully.</source>
149        <translation>システムパッケヌゞのアップデヌトに成功したした。</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>No Desktop</source>
153        <translation>デスクトップ未指定</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source>
157        <translation>デスクトップが指定されおいたせん。どれか䞀぀を遞択しおから保存しおください。</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>View Packages</source>
161        <translation>パッケヌゞを衚瀺</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>Package Listing for:</source>
165        <translation>パッケヌゞ䞀芧:</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Downloading: %1</source>
169        <translation>ダりンロヌドしおいたす: %1</translation>
170    </message>
171</context>
172</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.