source: src-qt4/libpcbsd/ui/i18n/libpcbsd_pt_BR.ts @ 7d86789

9.1-release9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 7d86789 was 7d86789, checked in by Kris Moore <kris@…>, 15 months ago
  • Cleanup and move around our libpcbsd module to use the new

UI / UTILS split that Yurkis added a while back

  • Property mode set to 100644
File size: 5.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>QObject</name>
6    <message>
7        <source>Restarting network...</source>
8        <translation>Reiniciando a rede...</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Network is restarting, please wait...</source>
12        <translation>A rede está reiniciando, favor aguardar...</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Setting default route...</source>
16        <translation>Definindo rota padrão...</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Running DHCP...</source>
20        <translation>Rodando DHCP...</translation>
21    </message>
22</context>
23<context>
24    <name>dialogInfoBox</name>
25    <message>
26        <source>Dialog</source>
27        <translation>Diálogo</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>&amp;Close</source>
31        <translation>&amp;Fechar</translation>
32    </message>
33</context>
34<context>
35    <name>dialogMetaProgress</name>
36    <message>
37        <source>System-Packages</source>
38        <translation>Pacotes de sistema</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Total Progress</source>
42        <translation>Progresso total</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Update Progress</source>
46        <translation>Progresso da atualização</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Meta-Package Changes</source>
50        <translation>Mudanças de Meta-pacotes</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <source>Warning: Packages are still being modifed!
54If you cancel now the packages may be corrupted. Cancel anyway?</source>
55        <translation>Atenção: Os pacotes estão sendo modificados!
56Se você cancelar agora, os pacotes podem ser corrompidos. Cancelar mesmo assim?</translation>
57    </message>
58</context>
59<context>
60    <name>dialogWPAEnterprise</name>
61    <message>
62        <source>WPA-Enterprise Configuration</source>
63        <translation>Configuração WPA-Enterprise</translation>
64    </message>
65    <message>
66        <source>WPA Enterprise Configuration</source>
67        <translation>Configuração WPA Enterprise</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <source>EAP authentication method</source>
71        <translation>Método de autenticação EAP</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <source>EAP-TLS</source>
75        <translation>EAP-TLS</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <source>EAP-TTLS</source>
79        <translation>EAP-TTLS</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>EAP-PEAP</source>
83        <translation>EAP-PEAP</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>EAP Identity:</source>
87        <translation>Identidade EAP:</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <source>CA Certificate:</source>
91        <translation>Certificado CA:</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <source>Client Certificate:</source>
95        <translation>Certificado Cliente:</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <source>Private Key File:</source>
99        <translation>Arquivo de chave privada:</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <source>Password:</source>
103        <translation>Senha:</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>Repeat Password:</source>
107        <translation>Repita a Senha:</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>Show Key</source>
111        <translation>Exibir a Chave</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <source>Key Management</source>
115        <translation>Gerenciamento de Chave</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>&amp;Close</source>
119        <translation>Fe&amp;char</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Alt+C</source>
123        <translation>Alt+C</translation>
124    </message>
125</context>
126<context>
127    <name>metaWidget</name>
128    <message>
129        <source>Apply</source>
130        <translation>Aplicar</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>Loading... Please wait...</source>
134        <translation>Carregando... Favor aguardar...</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Performing system-package changes.</source>
138        <translation>Executando mudanças em pacotes de sistema.</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>System Packages</source>
142        <translation>Pacotes de sistema</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>The meta-pkg manager returned an error. For more details please look at the log file:</source>
146        <translation>O gerenciador de meta-pacotes retornou um erro. Para maiores detalhes favor verificar o arquivo de log:</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>System packages updated successfully.</source>
150        <translation>Pacotes de sistema atualizados com sucesso.</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>No Desktop</source>
154        <translation>Nenhuma área de trabalho</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source>
158        <translation>Nenhuma área de trabalho foi selecionada! Favor escolher pelo menos uma área de trabalho antes de salvar.</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>View Packages</source>
162        <translation>Visualizar os pacotes</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Package Listing for:</source>
166        <translation>Listagem do pacote para:</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Downloading: %1</source>
170        <translation>Baixando: %1</translation>
171    </message>
172</context>
173</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.