source: src-qt4/life-preserver/i18n/LifePreserver_sv.ts @ 37e7fff4

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 37e7fff4 was 37e7fff4, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 14 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 18.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS>
4    <context>
5        <name>PRESERVER</name>
6        <message>
7            <source>No Previous Backup</source>
8            <translation>Ingen Tidigare SÀkerhetskopia</translation>
9        </message>
10    </context>
11    <context>
12        <name>lifeListBackups</name>
13        <message>
14            <source>No Backups Found</source>
15            <translation>Hittade Inga SÀkerhetskopior</translation>
16        </message>
17        <message>
18            <source>No backups could be found on this server!</source>
19            <translation>Kunde inte hitta nÃ¥gra sÀkerhetskopior pÃ¥ den hÀr servern!</translation>
20        </message>
21        <message>
22            <source>Failed connecting to server</source>
23            <translation>Misslyckades med att ansluta till servern</translation>
24        </message>
25        <message>
26            <source>Failed connecting to the server! Check connection and try again!</source>
27            <translation>Misslyckades med att ansluta till servern! Kontrollera anslutningen och försök igen!</translation>
28        </message>
29        <message>
30            <source>The following backups are available:</source>
31            <translation>Följande sÀkerhetskopior finns tillgÀngliga:</translation>
32        </message>
33        <message>
34            <source>Select Backup</source>
35            <translation>VÀlj SÀkerhetskopia</translation>
36        </message>
37        <message>
38            <source>Fetching backup list from server, please wait...</source>
39            <translation>HÀmtar lista med sÀkerhetskopior frÃ¥n servern, vÀnligen vÀnta...</translation>
40        </message>
41        <message>
42            <source>Available Backups</source>
43            <translation>TillgÀngliga SÀkerhetskopior</translation>
44        </message>
45        <message>
46            <source>&amp;Select Backup</source>
47            <translation>&amp;VÀlj SÀkerhetskopia</translation>
48        </message>
49        <message>
50            <source>&amp;Cancel</source>
51            <translation>&amp;Avbryt</translation>
52        </message>
53    </context>
54    <context>
55        <name>lifePreserver</name>
56        <message>
57            <source>Edit</source>
58            <translation>Redigera</translation>
59        </message>
60        <message>
61            <source>Restore From</source>
62            <translation>ÅterstÀll FrÃ¥n</translation>
63        </message>
64        <message>
65            <source>Remove</source>
66            <translation>Ta bort</translation>
67        </message>
68        <message>
69            <source>Start</source>
70            <translation>Starta</translation>
71        </message>
72        <message>
73            <source>Not running</source>
74            <translation>Körs inte</translation>
75        </message>
76        <message>
77            <source>Stop</source>
78            <translation>Stoppa</translation>
79        </message>
80        <message>
81            <source>Life Preserver</source>
82            <translation>Life Preserver</translation>
83        </message>
84        <message>
85            <source>Last Backup</source>
86            <translation>Senaste SÀkerhetskopia</translation>
87        </message>
88        <message>
89            <source>Status</source>
90            <translation>Status</translation>
91        </message>
92        <message>
93            <source>&amp;File</source>
94            <translation>&amp;Fil</translation>
95        </message>
96        <message>
97            <source>&amp;Preservers</source>
98            <translation>&amp;Bevarare</translation>
99        </message>
100        <message>
101            <source>&amp;New Preserver</source>
102            <translation>&amp;Ny Bevarare</translation>
103        </message>
104        <message>
105            <source>&amp;Quit</source>
106            <translation>&amp;Avsluta</translation>
107        </message>
108        <message>
109            <source>&amp;Edit</source>
110            <translation>&amp;Redigera</translation>
111        </message>
112        <message>
113            <source>&amp;Remove</source>
114            <translation>&amp;Ta bort</translation>
115        </message>
116        <message>
117            <source>Mi&amp;nimize</source>
118            <translation>Minimera</translation>
119        </message>
120        <message>
121            <source>&amp;Restore</source>
122            <translation>&amp;ÅterstÀll</translation>
123        </message>
124        <message>
125            <source>Backup Server</source>
126            <translation>Server för SÀkerhetskopior</translation>
127        </message>
128        <message>
129            <source>Schedule</source>
130            <translation>Schema</translation>
131        </message>
132        <message>
133            <source>Life Preserver Backups</source>
134            <translation>Life Preserver SÀkerhetskopior</translation>
135        </message>
136        <message>
137            <source>Running...</source>
138            <translation>Körs...</translation>
139        </message>
140        <message>
141            <source>Backup in progress...</source>
142            <translation>SÀkerhetskopiering utförs...</translation>
143        </message>
144        <message>
145            <source>&amp;Start at login</source>
146            <translation>&amp;Starta vid inloggning</translation>
147        </message>
148    </context>
149    <context>
150        <name>lifePreserverWelcome</name>
151        <message>
152            <source>Life Preserver</source>
153            <translation>Life Preserver</translation>
154        </message>
155        <message>
156            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
157&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
158p, li { white-space: pre-wrap; }
159&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
160&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to Life Preserver! &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
161&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
162&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Life Preserver allows you to easily setup offsite backups of your user data to a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;FreeNAS&lt;/span&gt; server, or other system running SSH and rsync. To get started, you will need the IP address and username / password for your remote system. When you have these items, click on &amp;quot;Get Started&amp;quot; below. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
163            <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
164&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
165p, li { white-space: pre-wrap; }
166&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
167&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;VÀlkommen till Life Preserver! &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
168&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
169&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Life Preserver gör det möjligt för dig att enkelt konfigurera offsite sÀkerhetskopieringar av ditt anvÀndar data till en &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;FreeNAS&lt;/span&gt; server, eller annat system som kör SSH och rsync. För att komma igång behöver du IP addressen och anvÀndarnamn / lösenord för ditt fjÀrrsystem. NÀr du har dessa uppgifter, klicka på &amp;quot;Kom Igång&amp;quot; nedanför. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
170        </message>
171        <message>
172            <source>Get Started</source>
173            <translation>Kom IgÃ¥ng</translation>
174        </message>
175    </context>
176    <context>
177        <name>lifePreserverWizard</name>
178        <message>
179            <source>Duplicate Preserver</source>
180            <translation>Duplicera Bevararen</translation>
181        </message>
182        <message>
183            <source>A preserver for this user + host already exists! Please select a different username / host when creating a new lifePreserver.</source>
184            <translation>En bevarare för den hÀr anvÀndaren + vÀrd existerar redan! Var god och vÀlj ett annat anvÀndarnamn / vÀrd nÀr du skapar en ny lifePreserver.</translation>
185        </message>
186        <message>
187            <source>Failed setting up SSH keys</source>
188            <translation>Misslyckades med att sÀtta upp SSH nycklar</translation>
189        </message>
190        <message>
191            <source>Failed setting up the SSH keys for this server. Please click Back to check your settings and try again.</source>
192            <translation>Misslyckades med att sÀtta upp SSH nycklarna för den hÀr servern. Var god klicka pÃ¥ Tillbaka för att kontrollera dina instÀllningar och försök igen.</translation>
193        </message>
194        <message>
195            <source>Add new Life Preserver</source>
196            <translation>LÀgg till ny Life Preserver</translation>
197        </message>
198        <message>
199            <source>This wizard will walk you through the process of setting up a new Life Preserver backup on a remote storage device.</source>
200            <translation>Den hÀr guiden kommer att ta dig igenom processen för att sÀtta upp en ny Life Preserver sÀkerhetskopia pÃ¥ en avlÀgsen lagringsenhet.</translation>
201        </message>
202        <message>
203            <source>To get started, click next. </source>
204            <translation>För att komma igÃ¥ng, klicka pÃ¥ nÀsta. </translation>
205        </message>
206        <message>
207            <source>Remote Device</source>
208            <translation>FjÀrrenhet</translation>
209        </message>
210        <message>
211            <source>Server information</source>
212            <translation>Server information</translation>
213        </message>
214        <message>
215            <source>Host Name</source>
216            <translation>VÀrdnamn</translation>
217        </message>
218        <message>
219            <source>User Name</source>
220            <translation>AnvÀndarnamn</translation>
221        </message>
222        <message>
223            <source>SSH Port</source>
224            <translation>SSH Port</translation>
225        </message>
226        <message>
227            <source>Scheduled Backups</source>
228            <translation>Schemalagda sÀkerhetskopieringar</translation>
229        </message>
230        <message>
231            <source>Disable automatic backups</source>
232            <translation>Deaktivera automatisk sÀkerhetskopiering</translation>
233        </message>
234        <message>
235            <source>You are now ready to setup the connection to your remote backup server. When you click finish, a window will popup, and you will need to enter the password for the server.</source>
236            <translation>Du Àr nu redo att stÀlla in anslutningen till din fjÀrr sÀkerhetskopierings server. NÀr du klickar pÃ¥ slutför kommer en popup ruta att visas och du kommer vara tvungen att ange lösenordet för servern.</translation>
237        </message>
238        <message>
239            <source>Note: The remote server should be running SSH and have rsync installed.</source>
240            <translation>Notera: FjÀrrserver ska köra SSH och ha rsync installerat.</translation>
241        </message>
242        <message>
243            <source>Backup daily</source>
244            <translation>SÀkerhetskopiera dagligen</translation>
245        </message>
246        <message>
247            <source>Backup weekly</source>
248            <translation>SÀkerhetskopiering varje vecka</translation>
249        </message>
250    </context>
251    <context>
252        <name>lifeRestore</name>
253        <message>
254            <source>Open Directory</source>
255            <translation>Öppna Katalog</translation>
256        </message>
257        <message>
258            <source>Restore Files</source>
259            <translation>ÅterstÀll Filer</translation>
260        </message>
261        <message>
262            <source>List the files/dirs you wish to restore below, use commas for multiple files. Files must begin with '/'.</source>
263            <translation>Lista de filer/kataloger du vill Ã¥terstÀlla nedan, anvÀnd komma tecken för flera filer. Filerna mÃ¥ste börja med '/'.</translation>
264        </message>
265        <message>
266            <source>Relative Restore</source>
267            <translation>ÅterstÀll Relativt</translation>
268        </message>
269        <message>
270            <source>Preserve File Path</source>
271            <translation>Bevara Filens SökvÀg</translation>
272        </message>
273        <message>
274            <source>&amp;Restore</source>
275            <translation>&amp;ÅterstÀll</translation>
276        </message>
277        <message>
278            <source>&amp;Cancel</source>
279            <translation>&amp;Avbryt</translation>
280        </message>
281        <message>
282            <source>Restore Relative to specified directory</source>
283            <translation>Relativ Ã¥terstÀllning till specifierad katalog</translation>
284        </message>
285    </context>
286    <context>
287        <name>lifeRestoreProgress</name>
288        <message>
289            <source>Restore Failed</source>
290            <translation>ÅterstÀllningen Misslyckades</translation>
291        </message>
292        <message>
293            <source>The restore failed! Please check your settings and try again!</source>
294            <translation>ÅterstÀllningen misslyckades! Var god kontrollera dina instÀllningar och försök igen!</translation>
295        </message>
296        <message>
297            <source>Restore Finished</source>
298            <translation>ÅterstÀllningen Slutfördes</translation>
299        </message>
300        <message>
301            <source>The restore finished successfully!</source>
302            <translation>ÅterstÀllningen slutfördes korrekt!</translation>
303        </message>
304        <message>
305            <source>Close</source>
306            <translation>StÀng</translation>
307        </message>
308        <message>
309            <source>Restoring</source>
310            <translation>ÅterstÀller</translation>
311        </message>
312        <message>
313            <source>Restore in progress... Please wait...</source>
314            <translation>ÅterstÀllning utförs... VÀnligen vÀnta...</translation>
315        </message>
316        <message>
317            <source>&amp;Cancel</source>
318            <translation>&amp;Avbryt</translation>
319        </message>
320    </context>
321    <context>
322        <name>pSettings</name>
323        <message>
324            <source>Life-Preserver Settings</source>
325            <translation>Life-Preserver InstÀllningar</translation>
326        </message>
327        <message>
328            <source>Backup Options</source>
329            <translation>SÀkerhetskopierings Alternativ</translation>
330        </message>
331        <message>
332            <source> Number of backups to keep</source>
333            <translation> Antal sÀkerhetskopior att behÃ¥lla</translation>
334        </message>
335        <message>
336            <source>Remove incomplete or failed backups</source>
337            <translation>Ta bort ofullstÀndiga och misslyckade sÀkerhetskopior</translation>
338        </message>
339        <message>
340            <source>Scheduled Backups</source>
341            <translation>Schemalagda SÀkerhetskopieringar</translation>
342        </message>
343        <message>
344            <source>Disable automatic backups</source>
345            <translation>Deaktivera automatiskt sÀkerhetskopiering</translation>
346        </message>
347        <message>
348            <source>&amp;OK</source>
349            <translation>&amp;OK</translation>
350        </message>
351        <message>
352            <source>&amp;Cancel</source>
353            <translation>&amp;Avbryt</translation>
354        </message>
355        <message>
356            <source>Remote Directory</source>
357            <translation>FjÀrr Katalog</translation>
358        </message>
359        <message>
360            <source>Modify Exclude List</source>
361            <translation>Ändra undantagslistan</translation>
362        </message>
363        <message>
364            <source>Backup daily</source>
365            <translation>SÀkerhetskopiera dagligen</translation>
366        </message>
367        <message>
368            <source>Backup weekly</source>
369            <translation>SÀkerhetskopiera varje vecka</translation>
370        </message>
371        <message>
372            <source>Modify Include List</source>
373            <translation>Ändra lista över filer att inkludera</translation>
374        </message>
375    </context>
376    <context>
377        <name>pUserExclude</name>
378        <message>
379            <source>Custom Exclude List</source>
380            <translation>Anpassad undantagslista</translation>
381        </message>
382        <message>
383            <source>&amp;Add</source>
384            <translation>&amp;LÀgg till</translation>
385        </message>
386        <message>
387            <source>&amp;Remove</source>
388            <translation>&amp;Ta bort</translation>
389        </message>
390        <message>
391            <source>&amp;Ok</source>
392            <translation>&amp;Ok</translation>
393        </message>
394        <message>
395            <source>&amp;Cancel</source>
396            <translation>&amp;Avbryt</translation>
397        </message>
398        <message>
399            <source>List Editor</source>
400            <translation>List Redigerare</translation>
401        </message>
402        <message>
403            <source>Editing exclude list</source>
404            <translation>Redigerar undantagslista</translation>
405        </message>
406        <message>
407            <source>Editing include list</source>
408            <translation>Redigerar lista pÃ¥ filer att inkludera</translation>
409        </message>
410        <message>
411            <source>Select Directory</source>
412            <translation>VÀlj Katalog</translation>
413        </message>
414        <message>
415            <source>Note: Please use full path names (paths with symbolic links will automatically be adjusted). Wildcards such as * are supported.</source>
416            <translation>Notera: VÀnligen ange fulla sökvÀgar (symboliska lÀnkar kommer automatiskt att justeras). Wildcards som * stödjs.</translation>
417        </message>
418    </context>
419</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.