source: src-qt4/pc-bugreport/i18n/pc-bugreport_fr_CA.ts @ 8f075f0

releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 8f075f0 was 8f075f0, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 6 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 12.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>MainWindow</name>
6    <message>
7        <source>PC-BSD bug reporting tool</source>
8        <translation>Outil de rapport de bogues PC-BSD</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Please select the component where the error occurs.</source>
12        <translation>S&apos;il vous plaît sélectionnez le composant où l&apos;erreur se produit.</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>FreeBSD base system</source>
16        <translation>FreeBSD systÚme de base</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>PC-BSD base system</source>
20        <translation>PC-BSD systÚme de base</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Xorg server</source>
24        <translation>Xorg seveur</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Desktop environment</source>
28        <translation>Environnement Bureau</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>FreeBSD software (ports/packages)</source>
32        <translation>Logiciels FreeBSD (ports/packages)</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>PC-BSD software (pbi)</source>
36        <translation>PC-BSD logiciels (pbi)</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>1. Submit a bug report using FreeBSD&apos;s SEND-PR mechanism</source>
40        <translation>1. Soumettre un rapport de bogue en utilisant le mécanisme SEND-PR de FreeBSD</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;2. Send an email to the FreeBSD bugs mailing list. Visit the following web page to subscribe to or read the archives of this list&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;2. Envoyer un email à la liste de bogues de diffusion FreeBSD. Visitez le site Web suivant pour vous abonner ou consulter les archives de cette liste&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>1. Submit a bug report using using PC-BSD&apos;s trac mechanism</source>
48        <translation>1. Soumettre un rapport de bogue en utilisant le mécanisme de trac de PC-BSD</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Send an email to the PC-BSD testing mailing list. Visit the following web page to subscribe to or read the archives of this list</source>
52        <translation>Envoyer un e-mail à la liste de test PC-BSD. Visitez le site Web suivant pour vous abonnez ou consulter les archives de cette liste</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>X.org server</source>
56        <translation>Xorg serveur</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>1. Submit a bug report using using freedesktop&apos;s bugzilla mechanism</source>
60        <translation>1. Soumettre un rapport de bogue en utilisant le mécanisme de bugzilla de freedesktop</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>2. Send an email to the xorg testing mailing list. Visit the following web page to subscribe to or read the archives of this list</source>
64        <translation>2. Envoyer un mail à la liste de diffusion de test xorg. Visitez le site Web suivant pour vous abonner ou consulter les archives de cette liste</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>3. If you think that problem is FreeBSD specific please report bug to freebsd-x11 maillist</source>
68        <translation>3. Si vous pensez que ce problÚme est propre à FreeBSD s&apos;il vous plaît signaler bug à freebsd-x11 maillist</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>4. If you think that problem is PC-BSD specific, please report to testing mail list</source>
72        <translation>4. Si vous pensez que ce problÚme est spécifique à PC-BSD, s&apos;il vous plaît rapporter vous à la mailling liste de test</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Please select which desktop environment causes the issue:</source>
76        <translation>S&apos;il vous plaît sélectionner quel environnement de bureau provoque le problÚme:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>1</source>
80        <translation>1</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>New Column</source>
84        <translation>Nouvelle Colonne</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>New Item</source>
88        <translation>Nouvel Article</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Gnome</source>
92        <translation>Gnome</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>1. Send an email to the freebsd-gnome mail list</source>
96        <translation>1. Envoyer un e-mail à la liste de courrier freebsd-gnome</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>2. Send an email to the PC-BSD testing mailing list</source>
100        <translation>2. Envoyer un e-mail à la mailing liste de test PC-BSD</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>KDE</source>
104        <translation>KDE</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>1. Submit a bug report to the KDE bug tracker</source>
108        <translation>1. Soumettre un rapport de bogue pour le bug tracker de KDE</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>3.If you think that problem is PC-BSD specific please report to the PCBSD testing mailing list</source>
112        <translation>3. Si vous pensez que ce problÚme est spécifique à PC-BSD s&apos;il vous plaît rapport à la liste de diffusion test de pcbsd</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>XFCE</source>
116        <translation>XFCE</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>1. You can report a bug to XFCE bugzilla site</source>
120        <translation>1. Vous pouvez signaler un bug à XFCE site bugzilla</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>2. If you think that problem is FreeBSD specific please report to the kde-freebsd mailing list</source>
124        <translation>2. Si vous pensez que ce problÚme est propre à FreeBSD s&apos;il vous plaît rapporter à la liste de diffusion kde-freebsd</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>LXDE</source>
128        <translation>LXDE</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>1. You can report a bug to the LXDE bug tracker at SourceForge</source>
132        <translation>1. Vous pouvez signaler un bogue à l&apos;LXDE bugs sur SourceForge</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>2.If you think that problem is PC-BSD specific please report to the PCBSD testing mailing list</source>
136        <translation>2. Si vous pensez que ce problÚme est spécifique à PC-BSD s&apos;il vous plaît rapport à la liste de diffusion de tests de pcbsd</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Unsupported desktop unvironment</source>
140        <translation>Environnement de bureau non pris en charge</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>1. You may report a bug to your favorite desktop environment bug tracker / mail list</source>
144        <translation>1. Vous pouvez rapporter un bug à votre bug tracker / liste préférée de l&apos;environnement de bureau</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>2.If you think that problem is PC-BSD specific please report to PCBSD testing mail list</source>
148        <translation>2. Si vous pensez que ce problÚme est PC-BSD spécifique s&apos;il vous plaît rapport à la liste des tests de pcbsd mail</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>FreeBSD software</source>
152        <translation>Logiciel FreeBSD</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>1. You can report issues to freebsd-ports-bugs mailing lists</source>
156        <translation>1. Vous pouvez signaler des problÚmes à freebsd-ports-bugs liste de diffusion</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>PBI software</source>
160        <translation>Logiciel PBI</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Please select PBI software with bug</source>
164        <translation>S&apos;il vous plaît sélectionner le logiciel PBI avec bug</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Icon</source>
168        <translation>IcÃŽne</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Application</source>
172        <translation>Application</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Version</source>
176        <translation>Version</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>1. You can try to report a bug at software site</source>
180        <translation>1. Vous pouvez essayer de rapporter un bug sur le site du logiciel</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>2.If you think that problem is PC-BSD specific please report to the PCBSD pbi-bugs mailing list</source>
184        <translation>2. Si vous pensez que ce problÚme est spécifique à PC-BSD s&apos;il vous plaît rapport à la pcbsd pbi-bugs liste de diffusion</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>PBI software: </source>
188        <translation>Logiciel PBI</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Not listed here?</source>
192        <translation>Non classé ici?</translation>
193    </message>
194</context>
195<context>
196    <name>ShowInfoDialog</name>
197    <message>
198        <source>Dialog</source>
199        <translation>Dialogue</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Copy to clipboard</source>
203        <translation>Copier au presse-papiers</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>Close</source>
207        <translation>Fermer</translation>
208    </message>
209</context>
210<context>
211    <name>Toolbox</name>
212    <message>
213        <source>Form</source>
214        <translation>Forme</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Toolbox</source>
218        <translation>Boite à Outils</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Take screenshot</source>
222        <translation>Prenez une capture d&apos;écran</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>dmesg output</source>
226        <translation>dmesg sortie</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Xorg log</source>
230        <translation>Xorg log</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Diagnostic report</source>
234        <translation>Rapport de Diagnostic</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>PCBSD diagnostic report</source>
238        <translation>PCBSD rapport de diagnostic</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <source>lsusb output</source>
242        <translation>Isusb sortie</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>PCI devices list - PCIConf</source>
246        <translation>Liste des périphériques PCI - PCIConf</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Xorg version</source>
250        <translation>Xorg version</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>FreeBSD version  (uname -a)</source>
254        <translation>FreeBSD version (uname -a)</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>Failure</source>
258        <translation type="unfinished"></translation>
259    </message>
260    <message>
261        <source>Failed to create diagnostic sheet</source>
262        <translation type="unfinished"></translation>
263    </message>
264</context>
265<context>
266    <name>WebURL</name>
267    <message>
268        <source>Form</source>
269        <translation>Forme</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>Launch web browser</source>
273        <translation>Lancer le navigateur</translation>
274    </message>
275</context>
276<context>
277    <name>maillist</name>
278    <message>
279        <source>Form</source>
280        <translation>Forme</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>TextLabel</source>
284        <translation>TextLabel</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Send message to</source>
288        <translation>Envoyer un message à</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Compose email</source>
292        <translation>Composer un courriel</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Visit the following web page to subscribe or view archives.</source>
296        <translation>Visitez le site Web suivant pour vous abonner ou consulter les archives.</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Launch web browser</source>
300        <translation>Lancer le navigateur</translation>
301    </message>
302</context>
303</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.