source: src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_el.ts @ 9787b71

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 9787b71 was 9787b71, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 16 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 10.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS>
4    <context>
5        <name>Installer</name>
6        <message>
7            <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8            <translation>ΕΜαλλαγή ΌεταΟύ της ΎιάταΟης τωΜ ΗΠΑ και της ΎιάταΟης που επέλεΟε ο χρήστης.</translation>
9        </message>
10        <message>
11            <source>&amp;Back</source>
12            <translation>&amp;Πίσω</translation>
13        </message>
14        <message>
15            <source>&amp;Next</source>
16            <translation>&amp;Μπροστά</translation>
17        </message>
18        <message>
19            <source>Welcome to your new PC-BSD system! You may change your language above, and click next to begin the setup process.</source>
20            <translation>Καλώς ήλΞατε στο Μέο σας PC-BSD σύστηΌα! Μπορείτε Μα αλλάΟετε τηΜ γλώσσα σας παραπάΜω. Μετά κάΜτε κλικ στο κουΌπί &quot;Μπροστά&quot; για Μα ΟεκιΜήσετε τηΜ εγκατάσταση.</translation>
21        </message>
22        <message>
23            <source>System Timezone</source>
24            <translation>ΣύστηΌα ΧροΜικώΜ ΖωΜώΜ</translation>
25        </message>
26        <message>
27            <source>Where are you located? Please select the timezone for your location.</source>
28            <translation>Που βρίσκεστε; ΕπιλέΟτε τηΜ χροΜική ζώΜη Όε βάση το πού βρίσκεστε.</translation>
29        </message>
30        <message>
31            <source>Root Password</source>
32            <translation>ΚωΎικός Υπερχρήστη</translation>
33        </message>
34        <message>
35            <source>Password</source>
36            <translation>ΚωΎικός</translation>
37        </message>
38        <message>
39            <source>Password (Repeat)</source>
40            <translation>ΚωΎικός (ΞαΜαγράψτε το)</translation>
41        </message>
42        <message>
43            <source>The system or &quot;root&quot; password allows you to make changes to your operating system, and should be kept from non-trusted users. </source>
44            <translation>Ο κωΎικός του συστήΌατος ή του &quot;Υπερχρήστη&quot; σας επιτρέπει Μα κάΜετε αλλαγές στο λειτουργικό σας σύστηΌα και Ξα πρέπει Μα φυλαχτεί από Όη αΟιόπιστους χρήστες.</translation>
45        </message>
46        <message>
47            <source>Create a User</source>
48            <translation>ΔηΌιουργήστε έΜα χρήστη</translation>
49        </message>
50        <message>
51            <source>Name</source>
52            <translation>ΌΜοΌα</translation>
53        </message>
54        <message>
55            <source>Username</source>
56            <translation>ΌΜοΌα Χρήστη</translation>
57        </message>
58        <message>
59            <source>Now you may create a desktop user for this system. After you login, additional users can easily be created in the Control Panel. </source>
60            <translation>΀ώρα Όπορείτε Μα ΎηΌιουργήσετε έΜαΜ χρήστη για αυτό το σύστηΌα. Αφού συΜΎεΞείτε, επιπλέοΜ χρήστες ΌπορούΜ εύκολα Μα ΎηΌιουργηΞούΜ Όέσω του ΠίΜακα Ελέγχου.</translation>
61        </message>
62        <message>
63            <source>Connect to a Wireless Network</source>
64            <translation>ΣυΜΎεΞείτε σε έΜα ασύρΌατο Ύίκτυο.</translation>
65        </message>
66        <message>
67            <source>&amp;Rescan</source>
68            <translation>&amp;ΕπαΜάληψη Σάρωσης</translation>
69        </message>
70        <message>
71            <source>The following wireless networks were found. Click the one you wish to connect to. If you wish to skip, click &quot;Next&quot; below. </source>
72            <translation>΀α παρακάτω ασύρΌατα Ύίκτυα βρέΞηκαΜ. ΚάΜτε κλικ σε αυτό που Ξέλετε Μα συΜΎεΞείτε. ΑΜ Ξέλετε Μα παραλείψετε αυτό το βήΌα, κάΜτε κλικ στο Next/ΕπόΌεΜο παρακάτω.</translation>
73        </message>
74        <message>
75            <source>Setup is now complete! Press Finish to login to your new desktop.</source>
76            <translation>Η εγκατάσταση έχει τώρα ολοκληρωΞεί! Πατήστε το κουΌπί Finish/΀έλος ώστε Μα συΜΎεΞείτε στηΜ επιφάΜεια εργασίας σας.</translation>
77        </message>
78        <message>
79            <source>&amp;Finish</source>
80            <translation>&amp;΀έλος</translation>
81        </message>
82        <message>
83            <source>Change the installation language</source>
84            <translation>ΑλλάΟτε τηΜ γλώσσα εγκατάστασης.</translation>
85        </message>
86        <message>
87            <source>Set the system timezone</source>
88            <translation>ΡυΞΌίστε τη ζώΜη ώρας του συστήΌατος</translation>
89        </message>
90        <message>
91            <source>Display help for the current screen</source>
92            <translation>Προβολή βοήΞειας για τηΜ τρέχουσα οΞόΜη</translation>
93        </message>
94        <message>
95            <source>Launch the on-screen keyboard</source>
96            <translation>ΧρησιΌοποιείστε το πληκτρολόγιο επί της οΞόΜης</translation>
97        </message>
98    </context>
99    <context>
100        <name>QObject</name>
101        <message>
102            <source>This screen allows you to select the system language you wish to use.</source>
103            <translation>Αυτή η οΞόΜη σας επιτρέπει Μα επιλέΟετε τη γλώσσα του συστήΌατος που Ξέλετε Μα χρησιΌοποιήσετε.</translation>
104        </message>
105        <message>
106            <source>This screen lets you pick the default timezone for your computer.</source>
107            <translation>Αυτή η οΞόΜη σας επιτρέπει Μα επιλέΟετε τηΜ προεπιλεγΌέΜη ζώΜη ώρας για τοΜ υπολογιστή σας.</translation>
108        </message>
109        <message>
110            <source>On this screen please enter the root password you wish to use. This password is used for full system access, and should be something secure.</source>
111            <translation>Σε αυτή τηΜ οΞόΜη παρακαλώ Μα πληκτρολογήσετε τοΜ κωΎικό του Υπερχρήστη που Ξέλετε Μα χρησιΌοποιήσετε. Αυτός ο κωΎικός χρησιΌοποιείτε για πλήρη πρόσβαση στο σύστηΌα και Ξα πρέπει Μα είΜαι κάτι ασφαλής. </translation>
112        </message>
113        <message>
114            <source>On this screen you will need to create a user to log into your desktop. Additional users may be created in the Control Panel.</source>
115            <translation type="unfinished">
116            </translation>
117        </message>
118        <message>
119            <source>On this screen you may connect to an available wifi network. If you have a hidden network, it may be added later in the Network Manager.</source>
120            <translation type="unfinished">
121            </translation>
122        </message>
123        <message>
124            <source>The computer setup is now finished! Click Finish to log into your new Desktop.</source>
125            <translation type="unfinished">
126            </translation>
127        </message>
128    </context>
129    <context>
130        <name>dialogHelp</name>
131        <message>
132            <source>&amp;Close</source>
133            <translation type="unfinished">
134            </translation>
135        </message>
136    </context>
137    <context>
138        <name>dialogInfoBox</name>
139        <message>
140            <source>&amp;Close</source>
141            <translation type="unfinished">
142            </translation>
143        </message>
144    </context>
145    <context>
146        <name>netKey</name>
147        <message>
148            <source>SSID</source>
149            <translation type="unfinished">
150            </translation>
151        </message>
152        <message>
153            <source>Network Key</source>
154            <translation type="unfinished">
155            </translation>
156        </message>
157        <message>
158            <source>Network Key (Repeat)</source>
159            <translation type="unfinished">
160            </translation>
161        </message>
162        <message>
163            <source>Show network key as text</source>
164            <translation type="unfinished">
165            </translation>
166        </message>
167        <message>
168            <source>Apply</source>
169            <translation type="unfinished">
170            </translation>
171        </message>
172        <message>
173            <source>Cancel</source>
174            <translation type="unfinished">
175            </translation>
176        </message>
177        <message>
178            <source>Network Key Error</source>
179            <translation type="unfinished">
180            </translation>
181        </message>
182        <message>
183            <source>Error: The entered network keys do not match!
184</source>
185            <translation type="unfinished">
186            </translation>
187        </message>
188    </context>
189    <context>
190        <name>widgetKeyboard</name>
191        <message>
192            <source>Keyboard Settings</source>
193            <translation type="unfinished">
194            </translation>
195        </message>
196        <message>
197            <source>Key Layout</source>
198            <translation type="unfinished">
199            </translation>
200        </message>
201        <message>
202            <source>Variant</source>
203            <translation type="unfinished">
204            </translation>
205        </message>
206        <message>
207            <source>Keyboard Model</source>
208            <translation type="unfinished">
209            </translation>
210        </message>
211        <message>
212            <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
213            <translation type="unfinished">
214            </translation>
215        </message>
216        <message>
217            <source>&amp;Apply</source>
218            <translation type="unfinished">
219            </translation>
220        </message>
221        <message>
222            <source>&amp;Close</source>
223            <translation type="unfinished">
224            </translation>
225        </message>
226    </context>
227</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.