source: src-qt4/pc-firstbootgui/i18n/FirstBoot_sv.ts @ 8b61673

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 8b61673 was 8b61673, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 14 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 8.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>VÀxla mellan US layout och anvÀndar vald layout</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Back</source>
12        <translation>&amp;Tillbaka</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Next</source>
16        <translation>&amp;NÀsta</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Welcome to your new PC-BSD system! You may change your language above, and click next to begin the setup process.</source>
20        <translation>VÀlkommen till dit nya PC-BSD system! Du kan Àndra ditt sprÃ¥k ovan, klicka sedan pÃ¥ nÀsta för att starta installationsprocessen.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>System Timezone</source>
24        <translation>Systemets Tidszon</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Where are you located? Please select the timezone for your location.</source>
28        <translation>Vars befinner du dig? VÀnligen ange tidszonen för platsen.</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Root Password</source>
32        <translation>Root Lösenord</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Password</source>
36        <translation>Lösenord</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Password (Repeat)</source>
40        <translation>Lösenord (Upprepa)</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>The system or &quot;root&quot; password allows you to make changes to your operating system, and should be kept from non-trusted users. </source>
44        <translation>System eller &quot;root&quot; lösenordet tillÃ¥ter dig att göra Àndringar till ditt operativsystem, det bör hÃ¥llas ifrÃ¥n obehöriga anvÀndare. </translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Create a User</source>
48        <translation>Skapa anvÀndare</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Name</source>
52        <translation>Namn</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Username</source>
56        <translation>AnvÀndarnamn</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Connect to a Wireless Network</source>
60        <translation>Anslut till ett trÃ¥dlöst nÀtverk</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>&amp;Rescan</source>
64        <translation>&amp;Scanna igen</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>The following wireless networks were found. Click the one you wish to connect to. If you wish to skip, click &quot;Next&quot; below. </source>
68        <translation>Följande trÃ¥dlösa nÀtverk hittades. Klicka pÃ¥ det du vill ansluta till. Om du vill hoppa över detta, klicka pÃ¥ &quot;NÀsta&quot;.</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Setup is now complete! Press Finish to login to your new desktop.</source>
72        <translation>Installationen Àr nu klar! Tryck pÃ¥ slutför för att logga in i din nya miljö.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>&amp;Finish</source>
76        <translation>&amp;Slutför</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Change the installation language</source>
80        <translation>Byt installationssprÃ¥k</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Set the system timezone</source>
84        <translation>StÀll in systemets tidszon</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Display help for the current screen</source>
88        <translation>Visa hjÀlpen för aktuellt fönster</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
92        <translation>Starta virtuellt tangentbord</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Will encrypt users home-directory</source>
96        <translation>Kommer kryptera anvÀndares hemmappar</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Encrypt user files</source>
100        <translation>Kryptera anvÀndarfiler</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>System Hostname</source>
104        <translation>Systemets hostname</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Enter a valid hostname, or leave default.</source>
108        <translation>Ange ett giltigt hostname, eller lÀmna standard.</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Please enter a hostname</source>
112        <translation>Var god ange ett hostname            </translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Hostname may only contain letters and numbers</source>
116        <translation>Hostname kan endast innehÃ¥lla bokstÀver och nummer</translation>
117    </message>
118</context>
119<context>
120    <name>QObject</name>
121    <message>
122        <source>This screen allows you to select the system language you wish to use.</source>
123        <translation>Detta fönster lÃ¥ter dig vÀlja önskat sprÃ¥k för systemet.</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>This screen lets you pick the default timezone for your computer.</source>
127        <translation>Detta fönster lÃ¥ter dig vÀlja standard tidszonen för din dator.</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>On this screen please enter the root password you wish to use. This password is used for full system access, and should be something secure.</source>
131        <translation>Vad god ange root-lösenordet du vill anvÀnda i detta fönster. Detta lösenord anvÀnds för full system behörighet och bör vara nÃ¥got sÀkert.</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>On this screen you will need to create a user to log into your desktop. Additional users may be created in the Control Panel.</source>
135        <translation>I detta fönster fÃ¥r du skapa en anvÀndare du kan logga in med till din skrivbordsmiljö. Ytterligare anvÀndare kan lÀggas till i kontrollpanelen nÀr du loggat in.</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>On this screen you may connect to an available wifi network. If you have a hidden network, it may be added later in the Network Manager.</source>
139        <translation>I detta fönster kan du ansluta till ett tillgÀngligt wifi nÀtverk. Om du har ett gömt wifi nÀtverk sÃ¥ kan du ansluta till detta senare i NÀtverkshanteraren.</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <source>The computer setup is now finished! Click Finish to log into your new Desktop.</source>
143        <translation>Installationen Àr nu klar! Klicka pÃ¥ Slutför för att logga in till din nya skrivbordsmiljö.</translation>
144    </message>
145</context>
146<context>
147    <name>dialogHelp</name>
148    <message>
149        <source>&amp;Close</source>
150        <translation>&amp;StÀng</translation>
151    </message>
152</context>
153<context>
154    <name>dialogInfoBox</name>
155    <message>
156        <source>&amp;Close</source>
157        <translation>&amp;StÀng</translation>
158    </message>
159</context>
160<context>
161    <name>netKey</name>
162    <message>
163        <source>SSID</source>
164        <translation>SSID</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Network Key</source>
168        <translation>NÀtverksnyckel</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Network Key (Repeat)</source>
172        <translation>NÀtverksnyckel (Repetera)</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Show network key as text</source>
176        <translation>Visa nÀtverksnyckel i klartext</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Apply</source>
180        <translation>AnvÀnd</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Cancel</source>
184        <translation>Avbryt</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Network Key Error</source>
188        <translation>Fel nÀtverksnyckel</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Error: The entered network keys do not match!
192</source>
193        <translation>Fel: De angivna nÀtverksnycklarna matchade inte!
194</translation>
195    </message>
196</context>
197<context>
198    <name>widgetKeyboard</name>
199    <message>
200        <source>Keyboard Settings</source>
201        <translation>TangentbordsinstÀllningar</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Key Layout</source>
205        <translation>Tangentlayout</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Variant</source>
209        <translation>Variant</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Keyboard Model</source>
213        <translation>Tangentbordsmodell</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
217        <translation>( du kan skriva i utrymmet nedan för att testa dina instÀllningar. )</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>&amp;Apply</source>
221        <translation>&amp;AnvÀnd</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>&amp;Close</source>
225        <translation>&amp;StÀng</translation>
226    </message>
227</context>
228</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.