source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_ar.ts @ aa93327

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since aa93327 was aa93327, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 16 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 33.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>التؚديل ؚين تخطيط الولايات المتحدة و تخطيط المستخدم المختار</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>إحؚاط</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>رجوع</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>التالي</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>مرحؚا ØšÙƒ في ن؞ام PC-BSD ! يرجى اختيار لغتك ثم الضغط على زر التالي للإستمرار.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>تخصيص             </translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>الملخص</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>اختيار القرص            </translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>التثؚيث</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>الآن يجري تركيؚ الن؞ام الخاص ØšÙƒ! قد تستغرق هذه العملية ؚعض الوقت ، وفقا لخيارات التثؚيت التي اخترتها ، وسرعة الن؞ام. سيتم إؚلاغك عند انتهاء عملية التثؚيت.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>التثؚيت إلى ن؞ام ملف مرتؚط ØšÙ€ الدليل:   mnt/</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>سيتم إعداد القرص ؚالإعدادات التالية:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>القرص:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation type="unfinished">تطاؚق:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>القسم:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>ن؞ام الملفات:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>الحجم:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation type="unfinished">الضم:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Custom Package Selection</source>
80        <translation type="unfinished">
81            </translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
85        <translation>سيتم تثؚيت ملفات meta-pkgs التالية:</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>PC-BSD Installer</source>
89        <translation>مثؚت PC-BSD</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source>
93        <translation>لديك حاليا مجموعة من الحزم المخصصة التي كوّنتها ، هل تريد التغيير إلى وضع الحزم الإفتراضية؟  </translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source>
97        <translation>كدي هي ؚي؊ة سطح مكتؚ متكاملة ، تحتوي على عدة أسطح مكتؚ و تأثيرات ثلاثية أؚعاد ، و ت؎كيلة من الأدوات و الملحقات المؚنية داخلها للمستخدمين المؚتد؊ين و المحترفين على حد السواء. ينصح ؚها إذا كان حجم الذاكرة رام لديك 2 جيجا ؚايت أو أكثر*</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source>
101        <translation>ال اكس دي هي ؚي؊ة سطح مكتؚ خفيفة و خفيفة ، تدعم أسطح المكتؚ المتعددة و زر قا؊مة التطؚيقات و أكثر .. ينصح ؚها للأجهزة القديمة أو المنخفضة المواصفات أو إذا أردت ن؞ام سريع ؚغض الن؞ر عن جمالية ال؎كل المستهلكة لموارد الجهاز.</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source>
105        <translation>جنوم هي ؚي؊ة سطح مكتؚ متكامل منافسة لسطح مكتؚ كدي ، مدمجة ؚعدد كؚير من الأدوات و الملحقات لمستخدمي سطح المكتؚ</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source>
109        <translation type="unfinished">
110            </translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>Start the installation now?</source>
114        <translation>ؚدأ التثؚيت الآن؟</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
118        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إحؚاط هذا التثؚيت؟</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>Failed!</source>
122        <translation>ف؎ل!</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
126        <translation>واجه المثؚت خطأ ، وأوقف.</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>Do you want to generate an error report?</source>
130        <translation>هل تريد توليد تقرير عن الخطأ؟</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>Restart the system now?</source>
134        <translation>هل تريد اعادة ت؎غل الن؞ام الان؟</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Installing system... This may take a while...</source>
138        <translation>تركيؚ الن؞ام... قد يستغرق هذا ؚعض الوقت...</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>Options:</source>
142        <translation>الخيارات</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>&amp;Finish</source>
146        <translation>إنهاء</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
150        <translation type="unfinished">
151            </translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD&apos;s code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source>
155        <translation type="unfinished">
156            </translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
160        <translation type="unfinished">
161            </translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source>
165        <translation type="unfinished">
166            </translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>System Selection</source>
170        <translation type="unfinished">
171            </translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
175        <translation type="unfinished">
176            </translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Change the installation language</source>
180        <translation type="unfinished">
181            </translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Cycle through system choices</source>
185        <translation type="unfinished">
186            </translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Customize the selected system</source>
190        <translation type="unfinished">
191            </translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Customize the disk selection or layout</source>
195        <translation type="unfinished">
196            </translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Display help for the current screen</source>
200        <translation type="unfinished">
201            </translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
205        <translation type="unfinished">
206            </translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Cancel the installation</source>
210        <translation type="unfinished">
211            </translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>TrueOS Package Selection</source>
215        <translation type="unfinished">
216            </translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>FreeBSD Package Selection</source>
220        <translation type="unfinished">
221            </translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>PC-BSD Package Selection</source>
225        <translation type="unfinished">
226            </translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Your system is now installed!
230 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
231        <translation type="unfinished">
232            </translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>&amp;Cancel</source>
236        <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Extracting system...</source>
240        <translation type="unfinished">
241            </translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
245        <translation type="unfinished">
246            </translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Click arrows to change system selection</source>
250        <translation type="unfinished">
251            </translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
255        <translation type="unfinished">
256            </translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
260        <translation type="unfinished">
261            </translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
265        <translation type="unfinished">
266             {1G?}</translation>
267    </message>
268</context>
269<context>
270    <name>QObject</name>
271    <message>
272        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
273        <translation type="unfinished">
274            </translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
278        <translation type="unfinished">
279            </translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
283        <translation type="unfinished">
284            </translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
288        <translation type="unfinished">
289            </translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
293        <translation type="unfinished">
294            </translation>
295    </message>
296</context>
297<context>
298    <name>desktopSelection</name>
299    <message>
300        <source>System Package Configuration</source>
301        <translation>تكوين حزمة الن؞ام</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Available System Packages</source>
305        <translation>حزم الن؞ام المتاحة</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source>
309        <translation>الرجاء تحديد الؚرامج التي ترغؚ في تثؚيتها. يجؚ تحديد واحد على الأقل من سطح المكتؚ، ويمكن احداث تغييرات ؚعد التثؚيت.</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>&amp;Save</source>
313        <translation>حف؞</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>&amp;Cancel</source>
317        <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>No Desktop</source>
321        <translation>لا يوجد سطح المكتؚ</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
325        <translation type="unfinished">
326            </translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>View Packages</source>
330        <translation>عرض الحزم            </translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>Package Listing for:</source>
334        <translation type="unfinished">
335            </translation>
336    </message>
337</context>
338<context>
339    <name>dialogCheckHardware</name>
340    <message>
341        <source>Detected hardware devices</source>
342        <translation type="unfinished">
343            </translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>&amp;Close</source>
347        <translation type="unfinished">
348            </translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Video driver:</source>
352        <translation type="unfinished">
353            </translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Video resolution:</source>
357        <translation type="unfinished">
358            </translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>No ethernet detected</source>
362        <translation type="unfinished">
363            </translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Ethernet device:</source>
367        <translation type="unfinished">
368            </translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>No wifi detected</source>
372        <translation type="unfinished">
373            </translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Wifi device:</source>
377        <translation type="unfinished">
378            </translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>No sound detected</source>
382        <translation type="unfinished">
383            </translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>Sound device:</source>
387        <translation type="unfinished">
388            </translation>
389    </message>
390</context>
391<context>
392    <name>dialogFSSize</name>
393    <message>
394        <source>Size:</source>
395        <translation type="unfinished">الحجم:</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>MB</source>
399        <translation>ميغاؚايت</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>&amp;Ok</source>
403        <translation type="unfinished">
404            </translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>&amp;Cancel</source>
408        <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
409    </message>
410</context>
411<context>
412    <name>dialogHelp</name>
413    <message>
414        <source>&amp;Close</source>
415        <translation type="unfinished">
416            </translation>
417    </message>
418</context>
419<context>
420    <name>dialogInfoBox</name>
421    <message>
422        <source>&amp;Close</source>
423        <translation type="unfinished">
424            </translation>
425    </message>
426</context>
427<context>
428    <name>widgetKeyboard</name>
429    <message>
430        <source>Keyboard Settings</source>
431        <translation>اعدادات لوحة المفاتيح            </translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>Key Layout</source>
435        <translation type="unfinished">
436            </translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Variant</source>
440        <translation type="unfinished">
441            </translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Keyboard Model</source>
445        <translation type="unfinished">
446            </translation>
447    </message>
448    <message>
449        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
450        <translation>( يمكنك أن تكتؚ داخل الفراغ ؚالأسفل لتفحص إعداداتك المحددة. )</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>&amp;Apply</source>
454        <translation type="unfinished">
455            </translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>&amp;Close</source>
459        <translation type="unfinished">
460            </translation>
461    </message>
462</context>
463<context>
464    <name>wizardDisk</name>
465    <message>
466        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
467        <translation type="unfinished">
468            </translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Setup Mode</source>
472        <translation type="unfinished">
473            </translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
477        <translation type="unfinished">
478            </translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
482        <translation type="unfinished">
483            </translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
487        <translation type="unfinished">
488            </translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source>
492        <translation type="unfinished">
493            </translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Selected Disk</source>
497        <translation type="unfinished">
498            </translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>Selected Partition</source>
502        <translation type="unfinished">
503            </translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Partition disk with GPT</source>
507        <translation type="unfinished">
508            </translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source>
512        <translation type="unfinished">
513            </translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Encrypt user data</source>
517        <translation>ت؎فير ؚيانات المستخدم</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>Passphrase</source>
521        <translation>عؚارة سر</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Passphrase (repeat)</source>
525        <translation>كرر عؚارة السر</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source>
529        <translation>رجاءا اختر نوع ملفات الن؞ام التي تريد استخدامها لهذا التثؚيت.</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Filesystem</source>
533        <translation>ملفات الن؞ام</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Install bootable MBR</source>
537        <translation>تثؚيت قطاع الاقلاع الر؊يسي المحمول MBR  </translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
541        <translation>يمكن أن تضؚط نقاط وصل ملفات الن؞ام ؚالاسفل. لمع؞م المستخدمين الوضع الافتراضي هو الافضل.</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Free Space (MB)</source>
545        <translation>المساحة الفارغة (م.Øš)</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>&amp;Add</source>
549        <translation>&amp;إضافة</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Resize</source>
553        <translation>تحجيم</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>&amp;Remove</source>
557        <translation>&amp;حذف</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
561        <translation>لقد إخترت النمط المتقدم. ستكون قادرا علي ت؎غيل نافذة المحطة الطرفية واستخدام سطر الأوامر للتقسيم اليدوي للقرص. عندما تنتهي تأكد من نوصيل ملفات الن؞ام مع /mnt لؚدء التثؚيت.</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>&amp;Launch terminal</source>
565        <translation>&amp;ت؎غيل الطرفية</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
569        <translation>رجاءاً إختر ملخص القرص أدناه ثم أضغط إنهاء لحف؞ إعداداتك.   </translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Use entire disk</source>
573        <translation>إستخدم كل القرص </translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Mount</source>
577        <translation>توصيل</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Size</source>
581        <translation>الحجم</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Type</source>
585        <translation type="unfinished">النوع</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>ZFS Mounts</source>
589        <translation>توصيل ZFS</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>ZFS Options</source>
593        <translation>خيارات ZFS </translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Resizing</source>
597        <translation>إعادة التحجيم </translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Remove mount-point</source>
601        <translation>إزالة نقطة الوصل</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
605        <translation>هل تريد ازالة نقطة الوصل هذه فعلاً؟</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>Enter mount-point</source>
609        <translation>أدخل نقطة وصل</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Please enter the new mount-point:</source>
613        <translation>رجاءاً أدخل نقطة وصل جديدة:</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Specify a size for the mount</source>
617        <translation>حدد حجم للوصل</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Editing:</source>
621        <translation>تحرير:</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
625        <translation>تثؚيت ملفات الن؞ام الموصولة في /mnt</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
629        <translation type="unfinished">سيتم إعداد القرص ؚالإعدادات التالية:</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Disk:</source>
633        <translation type="unfinished">القرص:</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Mirroring:</source>
637        <translation type="unfinished">تطاؚق:</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Partition:</source>
641        <translation type="unfinished">القسم:</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>FileSystem:</source>
645        <translation type="unfinished">ن؞ام الملفات:</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Size:</source>
649        <translation type="unfinished">الحجم:</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Mount:</source>
653        <translation>التوصيل:</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Disable Encryption</source>
657        <translation>تعطيل الت؎فير</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Enable Encryption</source>
661        <translation>تمكين الت؎فير</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Please enter the password for this partition:</source>
665        <translation>رجاءا أدخل كلمة السر لهذا القسم:</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Password:</source>
669        <translation>كلمة السر:</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Please confirm the password for this partition:</source>
673        <translation>رجاءاً أكد كلمة السر لهذا القسم:</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>Confirm Password:</source>
677        <translation>تأكيد كلمة السر:</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>Password Mismatch</source>
681        <translation>عدم تطاؚق كلمة المرور</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>The passwords entered do not match!</source>
685        <translation>كلمتي السر اللتين أدخلتهما لم تتطاؚقا</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
689        <translation>تمكين وضع مرآة/RAIDZ لـZFS</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
693        <translation>نمط جهاز ZFS الإفتراضي</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
697        <translation>رجاءا إختر قرصاً آخر علي الأقل للمرآوية</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>Options:</source>
701        <translation>خيارات:</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
705        <translation type="unfinished">لو كان هذا تثؚيت علي قرص ZFS وحيد، يمكنك المتاؚعة، عدا ذلك رجاءا اختر نمط مرأة/RAID والاقراص من اسفل</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
709        <translation>مجموعة ؚيانات ZFS &lt;br&gt;</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>Invalid Mount</source>
713        <translation>وصل غير صحيح</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source>
717        <translation>لايمكن تعريف مجموعة الؚيانات /boot علي ZFS مع تمكين الت؎فير</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
721        <translation>نقطة التركيؚ يجؚ أن تؚدأ ؚالعلامة &apos;/&apos;</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source>
725        <translation type="unfinished">
726            </translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source>
730        <translation type="unfinished">
731            </translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
735        <translation type="unfinished">
736            </translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
740        <translation type="unfinished">
741            </translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
745        <translation type="unfinished">
746            </translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
750        <translation type="unfinished">
751            </translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Enter SWAP size</source>
755        <translation type="unfinished">
756            </translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Size (MB)</source>
760        <translation type="unfinished">
761            </translation>
762    </message>
763</context>
764<context>
765    <name>wizardFreeBSD</name>
766    <message>
767        <source>Please enter the root password for this server</source>
768        <translation>رجاءا أدخل كلمة مرور المستخدم الجزر لهذا الخادم</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Password</source>
772        <translation>كلمة المرور</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>Password (Repeat)</source>
776        <translation>كلمة المرور (مرة اخري)</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>Please create a user for this server</source>
780        <translation>رجاءا أن؎يء مستخدم لهذا الخادم</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Name</source>
784        <translation>إسم</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Username</source>
788        <translation>اسم المستخدم</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Default shell</source>
792        <translation type="unfinished">
793            </translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
797        <translation>رجاءا أدخل اسم مضيف الن؞ام وتفضيلات تسجيل الدخول الؚعيد</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>Hostname</source>
801        <translation>إسم المضيف</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <source>Enable remote SSH login</source>
805        <translation>تمكين دخول SSH الؚعيد</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
809        <translation>رجاءا اختر جهاز ال؎ؚكة لتهي؊ته للعمل مع الن؞ام</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Network Interface</source>
813        <translation>واجهة ال؎ؚكة</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>IP Address</source>
817        <translation>عنوان IP</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Netmask</source>
821        <translation>قناع ال؎ؚكة</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Nameserver (DNS)</source>
825        <translation>تسمية الخادم (DNS)</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Gateway</source>
829        <translation>الؚواؚة</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>IPv6 Address</source>
833        <translation>
834            عنوان IPv6</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>IPv6 Gateway</source>
838        <translation>
839            ؚواؚة IPv6</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>IPv6 Nameserver</source>
843        <translation>
844إسم خادم IPv6            </translation>
845    </message>
846    <message>
847        <source>000.000.000.000; </source>
848        <translation>000.000.000.000; </translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>Please select any optional features to install.</source>
852        <translation>
853            رجاءا اختر الخصا؊ص الاختيارية لتركيؚها</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
857        <translation>
858            تركيؚ مصادر الن؞ام (/usr/src)</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
862        <translation>
863        تركيؚ هيكلية المنافذ (/usr/ports)  </translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
867        <translation type="unfinished">
868            </translation>
869    </message>
870</context>
871</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.