source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_es.ts @ 83baac7

releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 83baac7 was 83baac7, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 7 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 36.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>Cambiar entre diseño EE.UU. y el diseño seleccionado por el usuario</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>Ab&amp;ortar</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>&amp;Atrás</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>Siguie&amp;nte</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>¡Bienvenido a PC-BSD!. Por favor, seleccione su idioma y haga clic en &quot;siguiente&quot; para continuar.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>&amp;Personalizar</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>Resumen</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>Seleccionar disco</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>Instalación</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>¡Ahora se está instalando su sistema!. Este proceso puede tardar un rato, dependiendo de las opciones de instalación elegidos y velocidad del sistema. Se le notificará cuando la instalación haya finalizado.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>Instalación de sistema de archivos montado en /mnt</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>El disco se configurará con la siguiente configuración:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>Disco:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>Espejo:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>Partición:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>Sistema de archivos:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>Tamaño:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>Montaje:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
80        <translation>Los siguientes meta-pkgs serán instalados:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>PC-BSD Installer</source>
84        <translation>Instalador PC-BSD</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start the installation now?</source>
88        <translation>¿Desea comenzar la instalación ahora?</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
92        <translation>¿Está seguro de que desea cancelar la instalación?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Failed!</source>
96        <translation>¡No se pudo!</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
100        <translation>El instalador ha encontrado un error y se ha detenido.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Do you want to generate an error report?</source>
104        <translation>¿Desea generar un informe de error?</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Restart the system now?</source>
108        <translation>¿Reiniciar el sistema ahora?</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Installing system... This may take a while...</source>
112        <translation>Instalando el sistema... Esto podría tardarse un rato...</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Options:</source>
116        <translation>Opciones:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>&amp;Finish</source>
120        <translation>&amp;Finalizar</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
124        <translation>Conjuntos de datos ZFS: &lt;br&gt;</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
128        <translation>Diagnóstico de compatibilidad de hardware de visualización</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>System Selection</source>
132        <translation>Selección del Sistema</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
136        <translation>Instalando paquetes... Esto pude tomar un tiempo...</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Change the installation language</source>
140        <translation>Cambiar el idioma de la instalación</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Customize the selected system</source>
144        <translation>Personalice el sistema seleccionado</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Display help for the current screen</source>
148        <translation>Muestra ayuda para la pantalla actual</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
152        <translation>Lanza el teclado en pantalla</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Cancel the installation</source>
156        <translation>Cancelar la instalación</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>TrueOS Package Selection</source>
160        <translation>Selección de paquetes TrueOS</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>PC-BSD Package Selection</source>
164        <translation>Selección de paquetes PC-BSD</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Your system is now installed!
168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
169        <translation>Tu sistema esta instalado!
170 clic finalizar para reiniciar. Después de reiniciar es posible retirar el disco de instalación</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Extracting system...</source>
174        <translation>Extrayendo el sistema...</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
178        <translation>No se puede detectar ninguna unidad de disco! La instalación se cerrará.</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
182        <translation>Imposible sugerir una partición para el disco detectado.</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
186        <translation>Se ha detectado que usted está corriendo una versión de 32 bits. Si su sistema soporta 64 bits (la mayoría de los sistemas después del 2005), debería en realidad estar corriendo la versión de 64 bits.</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
190        <translation>El disco / partición seleccionado es menor de los %1GB recomendados. La instalación podría fallar...</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Load installation config file from USB stick</source>
194        <translation>Cargar fichero de configuración desde dispositivo USB</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>Desktop (PC-BSD)</source>
198        <translation>Escritorio (PC-BSD)</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Server (TrueOS)</source>
202        <translation>Servidor (TrueOS)</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
206        <translation>Esto guardará su configuración de instalación en un dispositivo USB formateado con MSDOSFS/FAT32. ¿Continuar?</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
210        <translation>Por favor, inserte el dispositivo USB y pulse Aceptar para continuar.</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
214        <translation>Introduzca el nombre con el que quiera guardar esta configuración.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
218        <translation>Falló el guardado de la configuración al medio USB. ¿Está el dispositivo formateado en MSDOSFS/FAT32?</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
222        <translation>¡Configuración guardada! Ahora puede retirar el dispositivo USB con seguridad.</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
226        <translation>Esto cargará un fichero configuración de instalación de un dispositivo USB formateado con MSDOSFS/FAT32. ¿Continuar?</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
230        <translation>Por favor, inserte el dispositivo USB y pulse Aceptar para continuar.</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
234        <translation>Falló la carga de la configuración desde ell medio USB. ¿Está el dispositivo formateado en MSDOSFS/FAT32?</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
238        <translation>¡Configuración cargada! Ahora puede retirar el dispositivo USB con seguridad.</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <source>Config File:</source>
242        <translation>Fichero de configuración:</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>Start the install using this config file?</source>
246        <translation>¿Iniciar la instalación usando este fichero de configuración?</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Restore from Life-Preserver backup</source>
250        <translation type="unfinished">
251            </translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Manage network connectivity</source>
255        <translation type="unfinished">
256            </translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>ZFS Datasets:</source>
260        <translation type="unfinished">
261            </translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>The original ZFS layout will be restored</source>
265        <translation type="unfinished">
266            </translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source>
270        <translation type="unfinished">
271            </translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Start the restore now?</source>
275        <translation type="unfinished">
276            </translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Your system is now restored!
280Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
281        <translation type="unfinished">
282            </translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>System Restore</source>
286        <translation type="unfinished">
287            </translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source>
291        <translation type="unfinished">
292            </translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Installing meta-package: %1</source>
296        <translation type="unfinished">
297            </translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>Restoring system: %1</source>
301        <translation type="unfinished">
302            </translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>&amp;Load config from USB</source>
306        <translation type="unfinished">
307            </translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>&amp;Save Config to USB</source>
311        <translation type="unfinished">
312            </translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>&lt;Version&gt;</source>
316        <translation type="unfinished"></translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Version:</source>
320        <translation type="unfinished"></translation>
321    </message>
322</context>
323<context>
324    <name>QObject</name>
325    <message>
326        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
327        <translation>Esta pantalla le permite seleccionar el lenguaje en el que desea realizar la instalación.</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
331        <translation>Esta pantalla le permite seleccionar el tipo de sistema que desea instalar. Dar click en personalizar le permitirá cambiar los paquetes seleccionados para su sistema.</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
335        <translation>Esta pantalla mostrará las opciones de disco actualmente seleccionadas. Dar click en personalizar le permitirá cambiar el disco objetivo, sistemas de archivos y mas.</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
339        <translation>¡Su sistema esta siendo instalado! Vaya y beba un taza de café y relájese, el instalador le notificará cuando haya terminado.</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
343        <translation>¡El sistema terminó la instalación! Pulse en reiniciar, y asegúrese de extraer cualquier medio de instalación antes de iniciar su nuevo sistema.</translation>
344    </message>
345</context>
346<context>
347    <name>desktopSelection</name>
348    <message>
349        <source>System Package Configuration</source>
350        <translation>Sistema de configuración de paquetes</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Available System Packages</source>
354        <translation>Paquetes del sistema disponibles</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>&amp;Save</source>
358        <translation>&amp;Guardar</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>&amp;Cancel</source>
362        <translation>&amp;Cancelar</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>No Desktop</source>
366        <translation>Sin Escritorio</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
370        <translation>¡No hay escritorios seleccionados!. Por favor, seleccione al menos un escritorio para continuar.</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>View Packages</source>
374        <translation>Ver Paquetes</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>Package Listing for:</source>
378        <translation>Listado de Paquetes por:</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source>
382        <translation type="unfinished">
383            </translation>
384    </message>
385</context>
386<context>
387    <name>dialogCheckHardware</name>
388    <message>
389        <source>Detected hardware devices</source>
390        <translation>Dispositivos de hardware detectado</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>&amp;Close</source>
394        <translation>&amp;Cerrar</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <source>Video driver:</source>
398        <translation>Controlador de vídeo:</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <source>Video resolution:</source>
402        <translation>Resolución de vídeo:</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>No ethernet detected</source>
406        <translation>Ethernet no detectado</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>Ethernet device:</source>
410        <translation>Dispositivo Ethernet:</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>No wifi detected</source>
414        <translation>Wi-Fi no detectado</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <source>Wifi device:</source>
418        <translation>Dispositivo Wi-Fi:</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>No sound detected</source>
422        <translation>Sonido no detectado</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>Sound device:</source>
426        <translation>Dispositivo de sonido:</translation>
427    </message>
428</context>
429<context>
430    <name>dialogFSSize</name>
431    <message>
432        <source>Size:</source>
433        <translation>Tamaño:</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>MB</source>
437        <translation>MB</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>&amp;Ok</source>
441        <translation>&amp;Aceptar</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>&amp;Cancel</source>
445        <translation>&amp;Cancelar</translation>
446    </message>
447</context>
448<context>
449    <name>dialogHelp</name>
450    <message>
451        <source>&amp;Close</source>
452        <translation>&amp;Cerrar</translation>
453    </message>
454</context>
455<context>
456    <name>dialogInfoBox</name>
457    <message>
458        <source>&amp;Close</source>
459        <translation>&amp;Cerrar</translation>
460    </message>
461</context>
462<context>
463    <name>widgetKeyboard</name>
464    <message>
465        <source>Keyboard Settings</source>
466        <translation>Configuración del teclado</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Key Layout</source>
470        <translation>Distribución de las teclas</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Variant</source>
474        <translation>Variante</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>Keyboard Model</source>
478        <translation>Modelo del teclado</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
482        <translation>( puede escribir en el espacio inferior para probar la configuración seleccionada. )</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>&amp;Apply</source>
486        <translation>&amp;Aplicar</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>&amp;Close</source>
490        <translation>&amp;Cerrar</translation>
491    </message>
492</context>
493<context>
494    <name>wizardDisk</name>
495    <message>
496        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
497        <translation>Este asistente te guiará a través del proceso de configuración en disco. Por favor, elija el modo de configuración que deseas utilizar.</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Setup Mode</source>
501        <translation>Modo de configuración</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
505        <translation>Básico (nuevo en BSD o particionado de discos)</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
509        <translation>Avanzado (con experiencia en sistemas de archivos)</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
513        <translation>Expertos FreeBSD (modo manual CLI)</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Selected Disk</source>
517        <translation>Disco seleccionado</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>Selected Partition</source>
521        <translation>Partición seleccionada</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Partition disk with GPT</source>
525        <translation>Particionar disco con GPT</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
529        <translation>A continuación puede ajustar los puntos de montaje del sistema de archivos. Se recomienda valores predeterminados para la mayoría de los usuarios. </translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>&amp;Add</source>
533        <translation>&amp;Agregar</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>&amp;Remove</source>
537        <translation>Quita&amp;r</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
541        <translation>Ha elegido el modo experto. En este modo es posible iniciar una ventana de terminal y utilizar la línea de comandos para particionar manualmente su disco. Cuando termine, asegúrese de montar sus sistemas de archivos para comenzar la instalación. </translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>&amp;Launch terminal</source>
545        <translation>&amp;Lanzar terminal</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
549        <translation>Por favor, compruebe el resumen del disco y haga clic en &quot;Finalizar&quot; para guardar la configuración. </translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Use entire disk</source>
553        <translation>Utilizar todo el disco</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>ZFS Mounts</source>
557        <translation>Montajes ZFS</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>ZFS Options</source>
561        <translation>Opciones de ZFS</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Resizing</source>
565        <translation>Cambio de tamaño</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Remove mount-point</source>
569        <translation>Quitar punto de montaje</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
573        <translation>¿Está seguro que desea eliminar este punto de montaje?</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Enter mount-point</source>
577        <translation>Introduzca punto de montaje</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Please enter the new mount-point:</source>
581        <translation>Por favor, introduzca el nuevo punto de montaje:</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Editing:</source>
585        <translation>Edición:</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
589        <translation>Instalación de sistema de archivos montado en / mnt</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
593        <translation>El disco se configurará con la siguiente configuración:</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Disk:</source>
597        <translation>Disco:</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Mirroring:</source>
601        <translation>Espejo:</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Partition:</source>
605        <translation>Partición:</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>FileSystem:</source>
609        <translation>Sistema de Archivos:</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Size:</source>
613        <translation>Tamaño:</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Mount:</source>
617        <translation>Montaje:</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
621        <translation>Habilitar ZFS mirror/raidz mode</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
625        <translation>ZFS Modo de Dispositivo Virtual</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
629        <translation>Por favor, seleccione al menos una unidad distinta para la duplicación</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Options:</source>
633        <translation>Opciones:</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
637        <translation>Si se trata de un solo disco de instalación de ZFS, puede continuar, de lo contrario seleccione el modo RAID y discos espejos a continuación.</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
641        <translation>Conjuntos de datos ZFS: &lt;br&gt;</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Invalid Mount</source>
645        <translation>Montaje Invalido </translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
649        <translation>El punto de montaje debe empezar con &apos;/&apos;</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
653        <translation>Nota: El uso de ZFS mirror/raidz solo puede ser activado haciendo instalaciones de disco completo</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
657        <translation>Por favor seleccione 2 o 4 controladores adicionales para raidz1</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
661        <translation>Por favor seleccione 3, 5, o 9 controladores adicionales para raidz2          </translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
665        <translation>Por favor seleccione 4, 6, o 10 controladores para raidz3      </translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Enter SWAP size</source>
669        <translation>Ingrese el tamaño de SWAP</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Size (MB)</source>
673        <translation>Tamaño (MB)</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>ZFS pool name</source>
677        <translation type="unfinished">
678            </translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Force ZFS 4K block size</source>
682        <translation type="unfinished">
683            </translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>(MB)</source>
687        <translation type="unfinished">
688            </translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Swap Size</source>
692        <translation type="unfinished">
693            </translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source>
697        <translation type="unfinished">
698            </translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Installing to SSD (Disables SWAP / atime)</source>
702        <translation type="unfinished">
703            </translation>
704    </message>
705    <message>
706        <source>No boot-loader!</source>
707        <translation type="unfinished">
708            </translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source>
712        <translation type="unfinished">
713            </translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Boot-Loader (GRUB recommended)</source>
717        <translation type="unfinished">
718            </translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>You have chosen not to install a boot-loader. You will need to manually setup your own loader.</source>
722        <translation type="unfinished">
723            </translation>
724    </message>
725</context>
726<context>
727    <name>wizardFreeBSD</name>
728    <message>
729        <source>Please enter the root password for this server</source>
730        <translation>Por favor, introduzca la contraseña root para este servidor</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Password</source>
734        <translation>Contraseña</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>Password (Repeat)</source>
738        <translation>Contraseña (repetir)</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Please create a user for this server</source>
742        <translation>Por favor, cree un usuario para este servidor</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>Name</source>
746        <translation>Nombre</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Username</source>
750        <translation>Nombre de usuario</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>Default shell</source>
754        <translation>Shell predeterminado</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
758        <translation>Por favor, introduzca un nombre de host de sistema y preferencia de inicio de sesión remoto.</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>Hostname</source>
762        <translation>Nombre de Host</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>Enable remote SSH login</source>
766        <translation>Habilitar inicio de sesión remoto SSH</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
770        <translation>Por favor, seleccione un dispositivo de red para configurar este sistema.</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Network Interface</source>
774        <translation>Interfaz de Red</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>IP Address</source>
778        <translation>Dirección IP</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Netmask</source>
782        <translation>Máscara de Red</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>Nameserver (DNS)</source>
786        <translation>Servidor de Nombres (DNS)</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Gateway</source>
790        <translation>Puerta de Enlace</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>IPv6 Address</source>
794        <translation>Dirección IPv6</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>IPv6 Gateway</source>
798        <translation>Puerta de Enlace IPv6</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>IPv6 Nameserver</source>
802        <translation>Nombre del Servidor IPv6</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>000.000.000.000; </source>
806        <translation>000.000.000.000;</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Please select any optional features to install.</source>
810        <translation>Por favor, seleccione cualquiera de las funciones opcional para instalar.</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
814        <translation>Instale las Fuentes del Sistema (/usr/src)</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
818        <translation>Instale el árbol de los puertos (/usr/ports)</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
822        <translation>Este asistente le guiará en la configuración de su nuevo servidor. Haga clic en Siguiente para comenzar. </translation>
823    </message>
824</context>
825<context>
826    <name>wizardRestore</name>
827    <message>
828        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source>
829        <translation type="unfinished">
830            </translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source>
834        <translation type="unfinished">
835            </translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Backup Server</source>
839        <translation type="unfinished">
840            </translation>
841    </message>
842    <message>
843        <source>Host Name</source>
844        <translation type="unfinished">
845            </translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>User Name</source>
849        <translation type="unfinished">
850            </translation>
851    </message>
852    <message>
853        <source>SSH Port</source>
854        <translation type="unfinished">
855            </translation>
856    </message>
857    <message>
858        <source>Server Authentication</source>
859        <translation type="unfinished">
860            </translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>Use USB key</source>
864        <translation type="unfinished">
865            </translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Use password authentication</source>
869        <translation type="unfinished">
870            </translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source>
874        <translation type="unfinished">
875            </translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>Restore System Selection</source>
879        <translation type="unfinished">
880            </translation>
881    </message>
882    <message>
883        <source>Restore Summary</source>
884        <translation type="unfinished">
885            </translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source>
889        <translation type="unfinished">
890            </translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>No keys found!</source>
894        <translation type="unfinished">
895            </translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>No Auth keys could be found on that memory stick!
899Please try another USB stick or use password authentication.</source>
900        <translation type="unfinished">
901            </translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>Connection failed!</source>
905        <translation type="unfinished">
906            </translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Could not connect to the backup server!
910Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source>
911        <translation type="unfinished">
912            </translation>
913    </message>
914    <message>
915        <source>Could not connect to the backup server!
916Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source>
917        <translation type="unfinished">
918            </translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>Will restore from:</source>
922        <translation type="unfinished">
923            </translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Select the SSH key to use</source>
927        <translation type="unfinished">
928            </translation>
929    </message>
930    <message>
931        <source>Key File:</source>
932        <translation type="unfinished">
933            </translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB drive, insert it now and select USB key, otherwise you may wish to use password authentication.</source>
937        <translation type="unfinished">
938            </translation>
939    </message>
940</context>
941</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.