source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_fi.ts @ dae1602

releng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since dae1602 was dae1602, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 6 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 35.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>Vaihda nÀppÀinasettelua</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>&amp;KeskeytÀ</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>&amp;Edellinen</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>&amp;Seuraava</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>Tervetuloa PC-BSD:n pariin. Valitse asennuskieli ja paina Seuraava jatkaaksesi.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>&amp;Muokkaa</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>Yhteenveto</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>Levyn valinta</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>Asennus</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>KÀyttöjÀrjestelmÀÀ asennetaan! Valinnoistasi ja tietokoneesi nopeudesta riippuen, tÀhÀn voi kulua pidemmÀnkin aikaa. Sinulle ilmoitetaan kun asennus on valmis.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>Asennetaan /mnt-liitospisteeseen kiinnitettyyn tiedostojÀrjestelmÀÀn.</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>Levylle luodaan seuraava konfiguraatio:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>Levy:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>Peilataan:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>Partitio:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>TiedostojÀrjestelmÀ:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>Koko:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>Liitos:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
80        <translation>Asennetaan seuraavat meta-pkg:t:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>PC-BSD Installer</source>
84        <translation>PC-BSD asennusohjelma</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start the installation now?</source>
88        <translation>KÀynnistÀ asennus?</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
92        <translation>Oletko varma, ettÀ haluat keskeyttÀÀ asennuksen?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Failed!</source>
96        <translation>EpÀonnistui!</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
100        <translation>Asennusohjelma pysÀhtyi virheeseen.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Do you want to generate an error report?</source>
104        <translation>Haluatko luoda virheraportin?</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Restart the system now?</source>
108        <translation>UudelleenkÀynnistÀ tietokone?</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Installing system... This may take a while...</source>
112        <translation>Asentaa jÀrjestelmÀÀ... TÀhÀn voi kulua aikaa...</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Options:</source>
116        <translation type="unfinished">
117            </translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>&amp;Finish</source>
121        <translation>&amp;Lopeta</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
125        <translation type="unfinished">
126            </translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
130        <translation>NÀytÀ laitteiston yhteensopivuus diagnostiikka</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>System Selection</source>
134        <translation>JÀrjestelmÀn valinta</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
138        <translation>Asennetaan paketteja... TÀhÀn voi kulua aikaa...</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>Change the installation language</source>
142        <translation>Vaihda asennuskieltÀ</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>Customize the selected system</source>
146        <translation>Muokkaa valittuja asennuksia</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>Display help for the current screen</source>
150        <translation>NÀytÀ tÀmÀn nÀkymÀn ohjeet</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
154        <translation>Avaa nÀppÀimistö nÀytölle</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>Cancel the installation</source>
158        <translation>Peruuta asennus</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>TrueOS Package Selection</source>
162        <translation>TrueOS pakettien valinnat</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>PC-BSD Package Selection</source>
166        <translation>PC-BSD pakettien valinnat</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Your system is now installed!
170 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
171        <translation>Asennus on nyt valmis! Paina Lopeta kÀynnistÀÀksesi tietokoneen uudelleen. KÀynnistyksen jÀlkeen voit poistaa asennuslevyn.</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Extracting system...</source>
175        <translation type="unfinished">
176            </translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
180        <translation>LevyjÀ ei kyetty tunnistamaan! Asennusohjelma lopetetaan.</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
184        <translation>Valitulle levylle ei kyetty ehdottamaan partitiota.</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
188        <translation type="unfinished">
189            </translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
193        <translation>Valittu levy / partitio on kooltaan pienempi kuin suositelty %1GB. Asennus voi epÀonnistua...</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Load installation config file from USB stick</source>
197        <translation>Lataa asennuskonfiguraatio USB-tikulta</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Desktop (PC-BSD)</source>
201        <translation>TyöpöytÀ (PC-BSD)</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Server (TrueOS)</source>
205        <translation>Palvelin (TrueOS)</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
209        <translation>TÀmÀ tallentaa asennuskonfiguraation MSDOSFS/FAT32 formatoidulle USB-tikulle. Jatketaanko?</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
213        <translation>Ole hyvÀ, ja kiinnitÀ USB-tikku nyt. Paina OK jatkaaksesi.</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
217        <translation type="unfinished">
218            </translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
222        <translation>Konfiguraation tallennus USB-medialle epÀonnistui. Varmista, ettÀ laite on toimiva ja tiedostojÀrjestelmÀ on formatoitu MSDOSFS/FAT32 muotoon.</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
226        <translation>Konfiguraatio on tallennettu! Voit nyt poistaa USB-median turvallisesti.</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
230        <translation>TÀmÀ lataa asennuskonfiguraation sinun MSDOSFS/FAT32 formatoidulle USB-tikulle. Jatketaanko?</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
234        <translation>Ole hyvÀ, ja kiinnitÀ USB-tikku nyt. Paina OK jatkaaksesi.</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
238        <translation>Tallennetun konfiguraatio tiedoston lataaminen USB-medialta epÀonnistui. Onko laite toimiva ja formatoitu MSDOSFS/FAT32 tiedostojÀrjestelmÀn muotoon?</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
242        <translation>Konfiguraatio ladattu! Voit nyt postaa USB-median turvallisesti.</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>Config File:</source>
246        <translation>Konfiguraatio tiedosto:</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Start the install using this config file?</source>
250        <translation>Aloita asennus kÀyttÀmÀllÀ tÀtÀ konfiguraatio tiedostoa?</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Restore from Life-Preserver backup</source>
254        <translation>Palauta Life-Preserver varmuuskopiosta</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>Manage network connectivity</source>
258        <translation>Hallitse verkkoyhteyksiÀ</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <source>ZFS Datasets:</source>
262        <translation type="unfinished">
263            </translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>The original ZFS layout will be restored</source>
267        <translation type="unfinished">
268            </translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source>
272        <translation>Suoritetaan palautusta Life-Preserver varmuuskopiosta. Paine Seuraava kÀynnistÀÀksesi palautuksen avustajan.</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Start the restore now?</source>
276        <translation>Aloita palautus nyt?</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Your system is now restored!
280Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
281        <translation>JÀrjestelmÀsi on nyt palautettu!Paina Lopeta uudelleenkÀynnistÀmiseksi. UudelleenkÀynnistÀmisen jÀlkeen, voit poistaa asennusmedian.</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>System Restore</source>
285        <translation>JÀrjestelmÀn palautus</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source>
289        <translation>JÀrjestelmÀÀsi palautetaan. TÀhÀn voi kulua jonkin aikaa, riippuen palautuksen koosta ja verkon tilasta.</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>Installing meta-package: %1</source>
293        <translation>Asennetaan meta-pakettia: %1</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>Restoring system: %1</source>
297        <translation>Palautetaan jÀrjestelmÀÀ: %1</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>&amp;Load config from USB</source>
301        <translation type="unfinished">
302            </translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>&amp;Save Config to USB</source>
306        <translation type="unfinished">
307            </translation>
308    </message>
309</context>
310<context>
311    <name>QObject</name>
312    <message>
313        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
314        <translation>TÀssÀ nÀkymÀssÀ voit valita asennusohjelmassa kÀytetyn kielen.</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
318        <translation>TÀssÀ nÀkymÀssÀ voit valita minkÀ tyyppisen jÀrjestelmÀn asennat. Painamalla Muokkaa, voit muokata asennettavia paketteja vielÀ tarkemmin.</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
322        <translation>TÀssÀ nÀymÀssÀ nÀet miten jÀrjestelmÀ asennetaan levylle. Painamalla Muokkaa, voit muokata levyÀ, jolle asennus tehdÀÀn, tiedostojÀrjestelmÀÀ ja muitakin asetuksia.</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
326        <translation>JÀrjestelmÀÀsi asennetaan parhaillaan! KÀy hakemassa kahvia ja rentoudu. Asennusohjelma ilmoittaa, kun se on valmis.</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
330        <translation>Asennus on nyt valmis! Paina Lopeta kÀynnistÀÀksesi uudelleen. Varmista, ettÀ poistat asennus median, ennen kuin kÀynnistÀt uuden jÀrjestelmÀsi.</translation>
331    </message>
332</context>
333<context>
334    <name>desktopSelection</name>
335    <message>
336        <source>System Package Configuration</source>
337        <translation>JÀrjestelmÀn pakettien konfiguraatio</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Available System Packages</source>
341        <translation>Saatavilla olevat jÀrjestelmÀn paketit</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>&amp;Save</source>
345        <translation>&amp;Tallenna</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>&amp;Cancel</source>
349        <translation>&amp;Peruuta</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>No Desktop</source>
353        <translation>Ei työpöytÀÀ</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
357        <translation>TyöpöytiÀ ei ole valittu! Ole hyvÀ, ja valitse vÀhintÀÀn yksi työpöytÀ jatkaaksesi.</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>View Packages</source>
361        <translation>Tarkastele paketteja</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Package Listing for:</source>
365        <translation type="unfinished">
366            </translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source>
370        <translation type="unfinished">
371            </translation>
372    </message>
373</context>
374<context>
375    <name>dialogCheckHardware</name>
376    <message>
377        <source>Detected hardware devices</source>
378        <translation>Havaitut laitteet</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>&amp;Close</source>
382        <translation>&amp;Sulje</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>Video driver:</source>
386        <translation>Video-ohjain:</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>Video resolution:</source>
390        <translation>Videon resoluutio:</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>No ethernet detected</source>
394        <translation>EthernetiÀ ei tunnistettu</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <source>Ethernet device:</source>
398        <translation>Ethernet-laite:</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <source>No wifi detected</source>
402        <translation>WifiÀ ei tunnistettu</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>Wifi device:</source>
406        <translation>Wifi-laite:</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>No sound detected</source>
410        <translation>ÄÀnilaitetta ei tunnistettu</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>Sound device:</source>
414        <translation>ÄÀnilaite:</translation>
415    </message>
416</context>
417<context>
418    <name>dialogFSSize</name>
419    <message>
420        <source>Size:</source>
421        <translation>Koko:</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>MB</source>
425        <translation>MB</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>&amp;Ok</source>
429        <translation>&amp;Ok</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>&amp;Cancel</source>
433        <translation>&amp;Peruuta</translation>
434    </message>
435</context>
436<context>
437    <name>dialogHelp</name>
438    <message>
439        <source>&amp;Close</source>
440        <translation>&amp;Sulje</translation>
441    </message>
442</context>
443<context>
444    <name>dialogInfoBox</name>
445    <message>
446        <source>&amp;Close</source>
447        <translation>&amp;Sulje</translation>
448    </message>
449</context>
450<context>
451    <name>widgetKeyboard</name>
452    <message>
453        <source>Keyboard Settings</source>
454        <translation>NÀppÀimistön asetukset</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <source>Key Layout</source>
458        <translation>NÀppÀinasettelu</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <source>Variant</source>
462        <translation>Muunnos</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>Keyboard Model</source>
466        <translation>NÀppÀimistön malli</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
470        <translation>( voit kirjoittaa alla olevaan tilaan testataksesi asetusia )</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>&amp;Apply</source>
474        <translation>&amp;KÀytÀ</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>&amp;Close</source>
478        <translation>&amp;Sulje</translation>
479    </message>
480</context>
481<context>
482    <name>wizardDisk</name>
483    <message>
484        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
485        <translation>TÀmÀ avustaja kuljettaa sinut levyn asetusten valintaprosessin lÀpi. Ole hyvÀ, ja valitse missÀ moodissa haluat avustajan toimivan.</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Setup Mode</source>
489        <translation>Asennustila</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
493        <translation>Perus (Uusi BSD:n kÀyttÀjÀ tai levyn partitioimisessa)</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
497        <translation>Edistynyt (TiedostojÀrjestelmÀt ovat tuttuja)</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
501        <translation>FreeBSD asiantuntija (KomentoriviÀ kÀyttÀmÀllÀ)</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Selected Disk</source>
505        <translation>Valitty levy</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Selected Partition</source>
509        <translation>Valittu partitio</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>Partition disk with GPT</source>
513        <translation>Osioi levy kÀyttÀen GPT:tÀ</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
517        <translation>Alla voit muokata tiedostojÀrjestelmÀn liitospisteitÀ. Useimmille kÀyttÀjille oletusasetukset toimivat parhaiten.</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>&amp;Add</source>
521        <translation>&amp;LisÀÀ</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>&amp;Remove</source>
525        <translation>&amp;Poista</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
529        <translation>Olet valinnut asiantuntijoille suunnatun kÀyttötilan. TÀssÀ kÀyttötilassa, voit kÀynnistÀÀ komentorivin ja antaa osiointikomennot kÀsin. Kun olet valmis, varmista ettÀ olet liittÀnyt tiedostojÀrjestelmÀn liitospisteeseen /mnt ennen asennuksen aloittamista.</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>&amp;Launch terminal</source>
533        <translation>&amp;KÀynnistÀ komentorivi</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
537        <translation>Ole hyvÀ, ja tarkista alla oleva levyn yhteenveto. Paina Lopeta tallentaaksesi asetukset.</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Use entire disk</source>
541        <translation>KÀytÀ levy kokonaan</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>ZFS Mounts</source>
545        <translation>ZFS Liitokset</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>ZFS Options</source>
549        <translation type="unfinished">
550            </translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Resizing</source>
554        <translation>Muokkaa kokoa</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Remove mount-point</source>
558        <translation>Poista liitospiste</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
562        <translation>Oletko varma, ettÀ haluat poistaa tÀmÀn liitospisteen?</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Enter mount-point</source>
566        <translation>Kirjoita liitospiste</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Please enter the new mount-point:</source>
570        <translation>Ole hyvÀ, ja kirjoita uusi liitospiste:</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>Editing:</source>
574        <translation>Muokkaa:</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
578        <translation type="unfinished">
579            </translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
583        <translation>Levylle asennetaan seuraava konfiguraatio:</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Disk:</source>
587        <translation>Levy:</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Mirroring:</source>
591        <translation>Peilaus:</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Partition:</source>
595        <translation>Partitio:</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>FileSystem:</source>
599        <translation>TiedostojÀrjestelmÀ:</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>Size:</source>
603        <translation>Koko:</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>Mount:</source>
607        <translation>Liitos:</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
611        <translation type="unfinished">
612            </translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
616        <translation type="unfinished">
617            </translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
621        <translation type="unfinished">
622            </translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>Options:</source>
626        <translation type="unfinished">
627            </translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
631        <translation type="unfinished">
632            </translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
636        <translation type="unfinished">
637            </translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Invalid Mount</source>
641        <translation>Liitos ei kelpaa</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
645        <translation>Liitospisteen tulisi alkaa &apos;/&apos;-merkillÀ</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
649        <translation type="unfinished">
650            </translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
654        <translation type="unfinished">
655            </translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
659        <translation type="unfinished">
660            </translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
664        <translation type="unfinished">
665            </translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Enter SWAP size</source>
669        <translation>Anna SWAP-partition koko</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Size (MB)</source>
673        <translation>Koko (MB)</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>ZFS pool name</source>
677        <translation type="unfinished">
678            </translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Force ZFS 4K block size</source>
682        <translation type="unfinished">
683            </translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>(MB)</source>
687        <translation>(MB)</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>Swap Size</source>
691        <translation>Swapin koko</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source>
695        <translation>Ole hyvÀ, ja valitse levy tai partitio, jolle haluat asentaa. Huomioi, ettÀ sinun tulee valita joko kokonainen levy, tai ensisijainen partitio, joka on kooltaan vÀhintÀÀn 20GB palvelimen asentamiseksi, tai 50 GB työpöydÀn asentamiseksi.</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Installing to SSD (Disables SWAP / atime)</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>No boot-loader!</source>
704        <translation type="unfinished">
705            </translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source>
709        <translation type="unfinished">
710            </translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Boot-Loader (GRUB recommended)</source>
714        <translation type="unfinished">
715            </translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>You have chosen not to install a boot-loader. You will need to manually setup your own loader.</source>
719        <translation type="unfinished">
720            </translation>
721    </message>
722</context>
723<context>
724    <name>wizardFreeBSD</name>
725    <message>
726        <source>Please enter the root password for this server</source>
727        <translation type="unfinished">
728            </translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Password</source>
732        <translation type="unfinished">
733            </translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Password (Repeat)</source>
737        <translation type="unfinished">
738            </translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Please create a user for this server</source>
742        <translation type="unfinished">
743            </translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Name</source>
747        <translation type="unfinished">
748            </translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Username</source>
752        <translation type="unfinished">
753            </translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Default shell</source>
757        <translation type="unfinished">
758            </translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
762        <translation type="unfinished">
763            </translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Hostname</source>
767        <translation type="unfinished">
768            </translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Enable remote SSH login</source>
772        <translation type="unfinished">
773            </translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
777        <translation type="unfinished">
778            </translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Network Interface</source>
782        <translation type="unfinished">
783            </translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>IP Address</source>
787        <translation type="unfinished">
788            </translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Netmask</source>
792        <translation type="unfinished">
793            </translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>Nameserver (DNS)</source>
797        <translation type="unfinished">
798            </translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Gateway</source>
802        <translation type="unfinished">
803            </translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>IPv6 Address</source>
807        <translation type="unfinished">
808            </translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>IPv6 Gateway</source>
812        <translation type="unfinished">
813            </translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>IPv6 Nameserver</source>
817        <translation type="unfinished">
818            </translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>000.000.000.000; </source>
822        <translation type="unfinished">
823            </translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Please select any optional features to install.</source>
827        <translation type="unfinished">
828            </translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
832        <translation type="unfinished">
833            </translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
837        <translation type="unfinished">
838            </translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
842        <translation type="unfinished">
843            </translation>
844    </message>
845</context>
846<context>
847    <name>wizardRestore</name>
848    <message>
849        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source>
850        <translation type="unfinished">
851            </translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source>
855        <translation type="unfinished">
856            </translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>Backup Server</source>
860        <translation type="unfinished">
861            </translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Host Name</source>
865        <translation type="unfinished">
866            </translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>User Name</source>
870        <translation type="unfinished">
871            </translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>SSH Port</source>
875        <translation type="unfinished">
876            </translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>Server Authentication</source>
880        <translation type="unfinished">
881            </translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Use USB key</source>
885        <translation type="unfinished">
886            </translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Use password authentication</source>
890        <translation type="unfinished">
891            </translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source>
895        <translation type="unfinished">
896            </translation>
897    </message>
898    <message>
899        <source>Restore System Selection</source>
900        <translation type="unfinished">
901            </translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>Restore Summary</source>
905        <translation type="unfinished">
906            </translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source>
910        <translation type="unfinished">
911            </translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>No keys found!</source>
915        <translation type="unfinished">
916            </translation>
917    </message>
918    <message>
919        <source>No Auth keys could be found on that memory stick!
920Please try another USB stick or use password authentication.</source>
921        <translation type="unfinished">
922            </translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Connection failed!</source>
926        <translation type="unfinished">
927            </translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>Could not connect to the backup server!
931Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source>
932        <translation type="unfinished">
933            </translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>Could not connect to the backup server!
937Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source>
938        <translation type="unfinished">
939            </translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Will restore from:</source>
943        <translation type="unfinished">
944            </translation>
945    </message>
946    <message>
947        <source>Select the SSH key to use</source>
948        <translation type="unfinished">
949            </translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Key File:</source>
953        <translation type="unfinished">
954            </translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB drive, insert it now and select USB key, otherwise you may wish to use password authentication.</source>
958        <translation type="unfinished">
959            </translation>
960    </message>
961</context>
962</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.