source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_hr.ts @ 537479b1

releng/10.0.2
Last change on this file since 537479b1 was 537479b1, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 5 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 35.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>Promjena između US i korisnički odabranog rasporeda tipkovnice</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>P&amp;rekini</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>&amp;Nazad</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>&amp;Dalje</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>DobrodoÅ¡li u PC-BSD! Molimo odaberite vaÅ¡ jezik i kliknite dalje za nastavak.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>&amp;Prilagodi</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>Pregled</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>Odabir diska</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>Instalacija</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>VaÅ¡ sustav se sada instalira! Ovaj proces moÅŸe potrajati, ovisno o odabranim opcijama i brzini računala. Obavjetiti ćemo vas kada instalacija bude gotova.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>Instaliranje na datotečni sustav namjeÅ¡ten na /mnt</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>Ovaj disk će se namjestiti sa sljedećim postavkama:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>Disk:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>Zrcaljenje:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>Particija:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>Datotečni sustav:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>Veličina:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>Mount:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
80        <translation>Sljedeći meta-paketi će biti instalirani:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>PC-BSD Installer</source>
84        <translation>PC-BSD Instaler</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start the installation now?</source>
88        <translation>Započni instalaciju sada?</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
92        <translation>Sigurni ste da ÅŸelite prekinuti instalaciju?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Failed!</source>
96        <translation>NeuspjeÅ¡no!</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
100        <translation>Pojavila se greÅ¡ka prilikom instalacije i ista je zaustavljena.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Do you want to generate an error report?</source>
104        <translation>Åœelite li napraviti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci?</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Restart the system now?</source>
108        <translation>Ponovno pokrenuti računalo?</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Installing system... This may take a while...</source>
112        <translation>Instaliranje sistema... Ovo moÅŸe potrajati...</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Options:</source>
116        <translation>Opcije:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>&amp;Finish</source>
120        <translation>&amp;ZavrÅ¡i</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
124        <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
128        <translation>PrikaÅŸi dijagnostiku kompatibilnosti sa sklopovljem</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>System Selection</source>
132        <translation>Odabir sustava</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
136        <translation>Instaliram pakete... Ovo moÅŸe potrajati...</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Change the installation language</source>
140        <translation>Promijeni jezik instalacije</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Customize the selected system</source>
144        <translation>Prilagodi izabrani sustav</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Display help for the current screen</source>
148        <translation type="unfinished">
149            </translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
153        <translation>Pokreni tipkovnicu na zaslonu</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <source>Cancel the installation</source>
157        <translation>OtkaÅŸi instalaciju</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>TrueOS Package Selection</source>
161        <translation>TrueOS odabir paketa</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>PC-BSD Package Selection</source>
165        <translation>PC-BSD odabir paketa</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Your system is now installed!
169 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
170        <translation>VaÅ¡ sustav je sada instaliran!
171 Klikni ZavrÅ¡i za ponovno podizanje sustava.Nakon ponovnog podizanja moÅŸete morati izbaciti instalacijski medij.</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Extracting system...</source>
175        <translation>Raspakiram sustav...</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
179        <translation type="unfinished">
180            </translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
184        <translation>Nije moguće sugerirati particiju za otkriveni disk.</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
188        <translation type="unfinished">
189            </translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
193        <translation>Izabrani disk / particija je manji od preporučenog %1GB. Instalacija moÅŸda ne uspije...</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Load installation config file from USB stick</source>
197        <translation>Učitaj konfiguracijsku datoteku instalacije sa USB-a</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Desktop (PC-BSD)</source>
201        <translation>Desktop (PC-BSD)</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Server (TrueOS)</source>
205        <translation>PosluÅŸitelj (TrueOS)</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
209        <translation>Ovo će spremiti vaÅ¡u instalacijsku konfiguraciju na MSDOSFS/FAT32 formatirani USB. Nastaviti?</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
213        <translation>Molim unesite USB sada, i kliknite U redu za nastavak.</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
217        <translation type="unfinished">
218            </translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
222        <translation type="unfinished">
223            </translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
227        <translation>Konfiguracija spremljena! Sada moÅŸete sigurno ukloniti USB medij.</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
231        <translation>Ovo će učitati konfiguracijsku datoteku instalacije na vaÅ¡em MSDOSFS/FAT32 formatiranom USB-u. Nastaviti?</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
235        <translation>Molim unesite USB sada, i kliknite U redu za nastavak.            </translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
239        <translation type="unfinished">
240            </translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
244        <translation>Konfiguracija učitana! Sada moÅŸete sigurno ukloniti USB medij.</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Config File:</source>
248        <translation>Konfiguracijska datoteka:</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Start the install using this config file?</source>
252        <translation>Pokrenuti instalaciju koristeći ovu konfiguracijsku datoteku?</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Restore from Life-Preserver backup</source>
256        <translation type="unfinished">
257            </translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>Manage network connectivity</source>
261        <translation>Upravlja mreÅŸnim spajanjima</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>ZFS Datasets:</source>
265        <translation type="unfinished">
266            </translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>The original ZFS layout will be restored</source>
270        <translation>Izvorni ZFS raspored će biti obnovljen</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source>
274        <translation type="unfinished">
275            </translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Start the restore now?</source>
279        <translation>Započni obnavljanje sada?</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Your system is now restored!
283Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
284        <translation>VaÅ¡ sustav je sada obnovljen!
285Kliknite na Završi za ponovno podizanje. NAkon ponovnog podizanja moşete izbaciti instalacijski medij.</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>System Restore</source>
289        <translation type="unfinished">
290            </translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source>
294        <translation>VaÅ¡ se sustav sada obnavlja, to moÅŸe potrajati ovisno o veličini vaÅ¡e sigurnosne kopije i mreÅŸnih uvjeta.</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>Installing meta-package: %1</source>
298        <translation>Instaliram meta-paket: %1</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Restoring system: %1</source>
302        <translation>Obnavljam sustav: %1</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>&amp;Load config from USB</source>
306        <translation type="unfinished">
307            </translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>&amp;Save Config to USB</source>
311        <translation type="unfinished">
312            </translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>&lt;Version&gt;</source>
316        <translation type="unfinished">
317            </translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Version:</source>
321        <translation type="unfinished">
322            </translation>
323    </message>
324</context>
325<context>
326    <name>QObject</name>
327    <message>
328        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
329        <translation>Ovaj zaslon vam omogućava da izaberete jezik na kojem ÅŸelite izvesti instalaciju.</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
333        <translation>Ovaj zaslon vam omogućava da izaberete vrstu sustava koji ÅŸelite instalirati. Klik na prilagođeno će vam omogućiti da promjenite izabrane pakete za vaÅ¡ sustav.</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
337        <translation>Ovaj zaslon će prikazati trenutno odabrane opcije diska. Klik na prilagodi će vam omogućiti da promjenite ciljani disk, datotečne sustave i joÅ¡ viÅ¡e.</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
341        <translation>VaÅ¡ se sustav instalira! Uzmite Å¡alicu kave i opustite se, instalcijski program će vas obavijestiti kada bude gotov.</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
345        <translation>Sustav je zavrÅ¡io instalaciju! Klik na ZavrÅ¡i za ponovno podizanje sustava, i budite sigurni da ste izbacili instalacijski medij prije nego podignete svoj novi sustav.</translation>
346    </message>
347</context>
348<context>
349    <name>desktopSelection</name>
350    <message>
351        <source>System Package Configuration</source>
352        <translation>NamjeÅ¡tanje sistemskih paketa</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Available System Packages</source>
356        <translation>Dostupni sistemski paketi</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>&amp;Save</source>
360        <translation>&amp;Sačuvaj</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>&amp;Cancel</source>
364        <translation>&amp;Odustani</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>No Desktop</source>
368        <translation>Bez radne povrÅ¡ine</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
372        <translation>Niti jedno grafičko sučelje nije odabrano! Molimo odaberite bar jedno za nastavak.</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>View Packages</source>
376        <translation>Pregledaj pakete</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>Package Listing for:</source>
380        <translation>Lista paketa za:</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source>
384        <translation>Molim izaberite software za instalaciju. Nakon instalacije također moÅŸete dodati / ukloniti software pomoću Upravitelja paketima (desktop) ili &quot;pkg&quot; naredbe (posluÅŸitelj).</translation>
385    </message>
386</context>
387<context>
388    <name>dialogCheckHardware</name>
389    <message>
390        <source>Detected hardware devices</source>
391        <translation>Pronađeni uređaji</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>&amp;Close</source>
395        <translation>&amp;Zatvori</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Video driver:</source>
399        <translation>Video upravljački program:</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>Video resolution:</source>
403        <translation>Video razlučivost:</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>No ethernet detected</source>
407        <translation>Ethernet nije pronađen</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Ethernet device:</source>
411        <translation>Ethernet uređaj:</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>No wifi detected</source>
415        <translation>Wifi nije pronađen</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>Wifi device:</source>
419        <translation>Wifi uređaj:</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <source>No sound detected</source>
423        <translation>Zvučna kartica nije pronađena</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <source>Sound device:</source>
427        <translation>Zvučna kartica:</translation>
428    </message>
429</context>
430<context>
431    <name>dialogFSSize</name>
432    <message>
433        <source>Size:</source>
434        <translation>Veličina:</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <source>MB</source>
438        <translation>MB</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>&amp;Ok</source>
442        <translation>&amp;U redu</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>&amp;Cancel</source>
446        <translation>&amp;Odustani</translation>
447    </message>
448</context>
449<context>
450    <name>dialogHelp</name>
451    <message>
452        <source>&amp;Close</source>
453        <translation>&amp;Zatvori</translation>
454    </message>
455</context>
456<context>
457    <name>dialogInfoBox</name>
458    <message>
459        <source>&amp;Close</source>
460        <translation>&amp;Zatvori</translation>
461    </message>
462</context>
463<context>
464    <name>widgetKeyboard</name>
465    <message>
466        <source>Keyboard Settings</source>
467        <translation>Postavke tipkovnice</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>Key Layout</source>
471        <translation>Raspored tipki</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <source>Variant</source>
475        <translation>Varijanta</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <source>Keyboard Model</source>
479        <translation>Model tipkovnice</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
483        <translation>( moÅŸete tipkati u slobodnom prostoru niÅŸe kako biste testirali svoje postavke. )</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>&amp;Apply</source>
487        <translation>&amp;Primjeni</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>&amp;Close</source>
491        <translation>&amp;Zatvori</translation>
492    </message>
493</context>
494<context>
495    <name>wizardDisk</name>
496    <message>
497        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
498        <translation>Ovaj čarobnjak vas vodi kroz proces postavljanja diska. Molimo odaberite mod koji ÅŸelite koristiti.</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>Setup Mode</source>
502        <translation>Mod namjeÅ¡tanja</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
506        <translation>Osnovni (Početnici za BSD i disk particije)</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
510        <translation>Napredni (Iskusni sa datotečnim sustavima)</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
514        <translation>FreeBSD stručnjaci (ručni način u konzoli)</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Selected Disk</source>
518        <translation>Označeni disk</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Selected Partition</source>
522        <translation>Označena particija</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>Partition disk with GPT</source>
526        <translation>Particioniraj disk sa GPT-om</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
530        <translation>NiÅŸe moÅŸete prilagoditi mount točke datotečnog sustava. Za većinu korisnika već zadane će raditi najbolje. </translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>&amp;Add</source>
534        <translation>&amp;Dodaj</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>&amp;Remove</source>
538        <translation>&amp;Ukloni</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
542        <translation>Izabrali ste mod za stručnjake. U ovom modu moÅŸete pokrenuti terminal i koristiti naredbenu liniju za ručno postavljanje particija na vaÅ¡em disku. Kada ste gotovi, budite sigurni da ste mountali vaÅ¡ datotečni sustav na /mnt kako bi započeli instalaciju. </translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>&amp;Launch terminal</source>
546        <translation>&amp;Pokreni terminal</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
550        <translation>Molimo provjerite kratak pregled diska i kliknite zavrÅ¡i za spremanje vaÅ¡ih postavki. </translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Use entire disk</source>
554        <translation>Koristi cijeli disk</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>ZFS Mounts</source>
558        <translation>ZFS Mounts</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>ZFS Options</source>
562        <translation>ZFS opcije</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Resizing</source>
566        <translation>Promijeni veličinu</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Remove mount-point</source>
570        <translation>Ukloni mount točku</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
574        <translation>Da li ste sigurni da ÅŸelite uklonite ovu mount točku?</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Enter mount-point</source>
578        <translation>Unesite mount točku</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Please enter the new mount-point:</source>
582        <translation>Molimo unesite novu mount točku:</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Editing:</source>
586        <translation>Uređivanje:</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
590        <translation>Instaliranje datotečnog sustava spojenog na /mnt</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
594        <translation>Ovaj disk će se namjestiti sa sljedećim postavkama:</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>Disk:</source>
598        <translation>Disk:</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Mirroring:</source>
602        <translation>Zrcaljenje:</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Partition:</source>
606        <translation>Particija:</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>FileSystem:</source>
610        <translation>Datotečni sustav:</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>Size:</source>
614        <translation>Veličina:</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Mount:</source>
618        <translation>Mount:</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
622        <translation>Omogući ZFS zrcaljenje/raidz</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
626        <translation>ZFS mod virtualnog uređaja</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
630        <translation>Molimo unesite najmanje 1 drugi podatkovni pogon za zrcaljenje</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>Options:</source>
634        <translation>Opcije:</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
638        <translation>Ako je ovo jedini disk za ZFS instalaciju, moÅŸete nastaviti, inače molimo odaberite način zrcaljenja/raid i diskove niÅŸe. </translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
642        <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>Invalid Mount</source>
646        <translation>Nevaljan mount</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
650        <translation>Mount točka mora započeti sa &apos;/&apos;</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
654        <translation type="unfinished">
655            </translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
659        <translation>Molim odaberite 2 ili 4 dodatna pogona za raidz1</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
663        <translation>Molim odaberite 3, 5, ili 9 dodatnih pogona za raidz2</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
667        <translation>Molim odaberite 4, 6, ili 10 dodatnih pogona za raidz3</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <source>Enter SWAP size</source>
671        <translation>Unesite SWAP veličinu</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>Size (MB)</source>
675        <translation>Veličina (MB)</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>ZFS pool name</source>
679        <translation type="unfinished">
680            </translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Force ZFS 4K block size</source>
684        <translation type="unfinished">
685            </translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>(MB)</source>
689        <translation>(MB)</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>Swap Size</source>
693        <translation>Veličina swapa</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source>
697        <translation>Molim izaberite disk ili particiju na koju ÅŸelite instalirati.Morate izabrati cijeli disk ili primarnu particiju veličine najmanje 20GB za posluÅŸitelj ili 50GB za desktop instalaciju. </translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>Installing to SSD (Disables SWAP / atime)</source>
701        <translation type="unfinished">
702            </translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>No boot-loader!</source>
706        <translation type="unfinished">
707            </translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source>
711        <translation type="unfinished">
712            </translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Boot-Loader (GRUB recommended)</source>
716        <translation type="unfinished">
717            </translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>You have chosen not to install a boot-loader. You will need to manually setup your own loader.</source>
721        <translation type="unfinished">
722            </translation>
723    </message>
724</context>
725<context>
726    <name>wizardFreeBSD</name>
727    <message>
728        <source>Please enter the root password for this server</source>
729        <translation>Molimo unesite root zaporku za ovaj server</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Password</source>
733        <translation>Zaporka</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Password (Repeat)</source>
737        <translation>Zaporka (ponovno)</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Please create a user for this server</source>
741        <translation>Molimo napravite korisnika za ovaj server</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Name</source>
745        <translation>Ime</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Username</source>
749        <translation>Korisničko ime</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Default shell</source>
753        <translation>Zadana ljuska</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
757        <translation>Molimo unesite hostname sustava i postavke udaljene prijave.</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>Hostname</source>
761        <translation>Ime računala</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Enable remote SSH login</source>
765        <translation>Omogući udaljenu SSH prijavu</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
769        <translation>Molimo odaberite mreÅŸni uređaj za postavljanje vaÅ¡eg sustava.</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>Network Interface</source>
773        <translation>MreÅŸno sučelje</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>IP Address</source>
777        <translation>IP adresa</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>Netmask</source>
781        <translation>Netmask</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>Nameserver (DNS)</source>
785        <translation>Imenski posluÅŸitelj (DNS)</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>Gateway</source>
789        <translation>Gateway</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>IPv6 Address</source>
793        <translation>IPv6 adresa</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>IPv6 Gateway</source>
797        <translation>IPv6 Gateway</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>IPv6 Nameserver</source>
801        <translation>IPv6 Imenski posluÅŸitelj</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <source>000.000.000.000; </source>
805        <translation>000.000.000.000; </translation>
806    </message>
807    <message>
808        <source>Please select any optional features to install.</source>
809        <translation>Molimo odaberite bilo koje neobavezne značajke koje ÅŸelite instalirati.</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
813        <translation>Instaliraj izvorni kod sustava (/usr/src)</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
817        <translation>Instaliraj ports stablo (/usr/ports)</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
821        <translation>Ovaj čarobnjak će vas pratiti kroz instalaciju vaÅ¡eg novog posluÅŸitelja. Kliknite dalje za početak. </translation>
822    </message>
823</context>
824<context>
825    <name>wizardRestore</name>
826    <message>
827        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source>
828        <translation type="unfinished">
829            </translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source>
833        <translation type="unfinished">
834            </translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Backup Server</source>
838        <translation type="unfinished">
839            </translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>Host Name</source>
843        <translation>Ime računala</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>User Name</source>
847        <translation>Korisničko ime</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>SSH Port</source>
851        <translation>SSH Port</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Server Authentication</source>
855        <translation type="unfinished">
856            </translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>Use USB key</source>
860        <translation type="unfinished">
861            </translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Use password authentication</source>
865        <translation type="unfinished">
866            </translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source>
870        <translation type="unfinished">
871            </translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Restore System Selection</source>
875        <translation type="unfinished">
876            </translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>Restore Summary</source>
880        <translation type="unfinished">
881            </translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source>
885        <translation type="unfinished">
886            </translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>No keys found!</source>
890        <translation type="unfinished">
891            </translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>No Auth keys could be found on that memory stick!
895Please try another USB stick or use password authentication.</source>
896        <translation type="unfinished">
897            </translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>Connection failed!</source>
901        <translation type="unfinished">
902            </translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>Could not connect to the backup server!
906Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source>
907        <translation type="unfinished">
908            </translation>
909    </message>
910    <message>
911        <source>Could not connect to the backup server!
912Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source>
913        <translation type="unfinished">
914            </translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Will restore from:</source>
918        <translation type="unfinished">
919            </translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Select the SSH key to use</source>
923        <translation type="unfinished">
924            </translation>
925    </message>
926    <message>
927        <source>Key File:</source>
928        <translation type="unfinished">
929            </translation>
930    </message>
931    <message>
932        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB drive, insert it now and select USB key, otherwise you may wish to use password authentication.</source>
933        <translation type="unfinished">
934            </translation>
935    </message>
936</context>
937</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.