source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_hr.ts @ 83baac7

releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 83baac7 was 83baac7, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 5 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 35.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>Promjena između US i korisnički odabranog rasporeda tipkovnice</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>P&amp;rekini</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>&amp;Nazad</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>&amp;Dalje</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>DobrodoÅ¡li u PC-BSD! Molimo odaberite vaÅ¡ jezik i kliknite dalje za nastavak.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>&amp;Prilagodi</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>Pregled</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>Odabir diska</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>Instalacija</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>VaÅ¡ sustav se sada instalira! Ovaj proces moÅŸe potrajati, ovisno o odabranim opcijama i brzini računala. Obavjetiti ćemo vas kada instalacija bude gotova.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>Instaliranje na datotečni sustav namjeÅ¡ten na /mnt</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>Ovaj disk će se namjestiti sa sljedećim postavkama:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>Disk:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>Zrcaljenje:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>Particija:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>Datotečni sustav:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>Veličina:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>Mount:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
80        <translation>Sljedeći meta-paketi će biti instalirani:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>PC-BSD Installer</source>
84        <translation>PC-BSD Instaler</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start the installation now?</source>
88        <translation>Započni instalaciju sada?</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
92        <translation>Sigurni ste da ÅŸelite prekinuti instalaciju?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Failed!</source>
96        <translation>NeuspjeÅ¡no!</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
100        <translation>Pojavila se greÅ¡ka prilikom instalacije i ista je zaustavljena.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Do you want to generate an error report?</source>
104        <translation>Åœelite li napraviti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci?</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Restart the system now?</source>
108        <translation>Ponovno pokrenuti računalo?</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Installing system... This may take a while...</source>
112        <translation>Instaliranje sistema... Ovo moÅŸe potrajati...</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Options:</source>
116        <translation>Opcije:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>&amp;Finish</source>
120        <translation>&amp;ZavrÅ¡i</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
124        <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
128        <translation>PrikaÅŸi dijagnostiku kompatibilnosti sa sklopovljem</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>System Selection</source>
132        <translation>Odabir sustava</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
136        <translation>Instaliram pakete... Ovo moÅŸe potrajati...</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Change the installation language</source>
140        <translation>Promijeni jezik instalacije</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Customize the selected system</source>
144        <translation>Prilagodi izabrani sustav</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Display help for the current screen</source>
148        <translation type="unfinished">
149            </translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
153        <translation>Pokreni tipkovnicu na zaslonu</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <source>Cancel the installation</source>
157        <translation>OtkaÅŸi instalaciju</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>TrueOS Package Selection</source>
161        <translation>TrueOS odabir paketa</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>PC-BSD Package Selection</source>
165        <translation>PC-BSD odabir paketa</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Your system is now installed!
169 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
170        <translation>VaÅ¡ sustav je sada instaliran!
171 Klikni ZavrÅ¡i za ponovno podizanje sustava.Nakon ponovnog podizanja moÅŸete morati izbaciti instalacijski medij.</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Extracting system...</source>
175        <translation>Raspakiram sustav...</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
179        <translation type="unfinished">
180            </translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
184        <translation>Nije moguće sugerirati particiju za otkriveni disk.</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
188        <translation type="unfinished">
189            </translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
193        <translation>Izabrani disk / particija je manji od preporučenog %1GB. Instalacija moÅŸda ne uspije...</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Load installation config file from USB stick</source>
197        <translation>Učitaj konfiguracijsku datoteku instalacije sa USB-a</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Desktop (PC-BSD)</source>
201        <translation>Desktop (PC-BSD)</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Server (TrueOS)</source>
205        <translation>PosluÅŸitelj (TrueOS)</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
209        <translation>Ovo će spremiti vaÅ¡u instalacijsku konfiguraciju na MSDOSFS/FAT32 formatirani USB. Nastaviti?</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
213        <translation>Molim unesite USB sada, i kliknite U redu za nastavak.</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
217        <translation type="unfinished">
218            </translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
222        <translation type="unfinished">
223            </translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
227        <translation>Konfiguracija spremljena! Sada moÅŸete sigurno ukloniti USB medij.</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
231        <translation>Ovo će učitati konfiguracijsku datoteku instalacije na vaÅ¡em MSDOSFS/FAT32 formatiranom USB-u. Nastaviti?</translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
235        <translation>Molim unesite USB sada, i kliknite U redu za nastavak.            </translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
239        <translation type="unfinished">
240            </translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
244        <translation>Konfiguracija učitana! Sada moÅŸete sigurno ukloniti USB medij.</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Config File:</source>
248        <translation>Konfiguracijska datoteka:</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Start the install using this config file?</source>
252        <translation>Pokrenuti instalaciju koristeći ovu konfiguracijsku datoteku?</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Restore from Life-Preserver backup</source>
256        <translation type="unfinished">
257            </translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>Manage network connectivity</source>
261        <translation>Upravlja mreÅŸnim spajanjima</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>ZFS Datasets:</source>
265        <translation type="unfinished">
266            </translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>The original ZFS layout will be restored</source>
270        <translation>Izvorni ZFS raspored će biti obnovljen</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source>
274        <translation type="unfinished">
275            </translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Start the restore now?</source>
279        <translation>Započni obnavljanje sada?</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Your system is now restored!
283Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
284        <translation>VaÅ¡ sustav je sada obnovljen!
285Kliknite na Završi za ponovno podizanje. NAkon ponovnog podizanja moşete izbaciti instalacijski medij.</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>System Restore</source>
289        <translation type="unfinished">
290            </translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source>
294        <translation>VaÅ¡ se sustav sada obnavlja, to moÅŸe potrajati ovisno o veličini vaÅ¡e sigurnosne kopije i mreÅŸnih uvjeta.</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>Installing meta-package: %1</source>
298        <translation>Instaliram meta-paket: %1</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Restoring system: %1</source>
302        <translation>Obnavljam sustav: %1</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>&amp;Load config from USB</source>
306        <translation type="unfinished">
307            </translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>&amp;Save Config to USB</source>
311        <translation type="unfinished">
312            </translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>&lt;Version&gt;</source>
316        <translation type="unfinished"></translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Version:</source>
320        <translation type="unfinished"></translation>
321    </message>
322</context>
323<context>
324    <name>QObject</name>
325    <message>
326        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
327        <translation>Ovaj zaslon vam omogućava da izaberete jezik na kojem ÅŸelite izvesti instalaciju.</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
331        <translation>Ovaj zaslon vam omogućava da izaberete vrstu sustava koji ÅŸelite instalirati. Klik na prilagođeno će vam omogućiti da promjenite izabrane pakete za vaÅ¡ sustav.</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
335        <translation>Ovaj zaslon će prikazati trenutno odabrane opcije diska. Klik na prilagodi će vam omogućiti da promjenite ciljani disk, datotečne sustave i joÅ¡ viÅ¡e.</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
339        <translation>VaÅ¡ se sustav instalira! Uzmite Å¡alicu kave i opustite se, instalcijski program će vas obavijestiti kada bude gotov.</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
343        <translation>Sustav je zavrÅ¡io instalaciju! Klik na ZavrÅ¡i za ponovno podizanje sustava, i budite sigurni da ste izbacili instalacijski medij prije nego podignete svoj novi sustav.</translation>
344    </message>
345</context>
346<context>
347    <name>desktopSelection</name>
348    <message>
349        <source>System Package Configuration</source>
350        <translation>NamjeÅ¡tanje sistemskih paketa</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Available System Packages</source>
354        <translation>Dostupni sistemski paketi</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>&amp;Save</source>
358        <translation>&amp;Sačuvaj</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>&amp;Cancel</source>
362        <translation>&amp;Odustani</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>No Desktop</source>
366        <translation>Bez radne povrÅ¡ine</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
370        <translation>Niti jedno grafičko sučelje nije odabrano! Molimo odaberite bar jedno za nastavak.</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>View Packages</source>
374        <translation>Pregledaj pakete</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>Package Listing for:</source>
378        <translation>Lista paketa za:</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source>
382        <translation>Molim izaberite software za instalaciju. Nakon instalacije također moÅŸete dodati / ukloniti software pomoću Upravitelja paketima (desktop) ili &quot;pkg&quot; naredbe (posluÅŸitelj).</translation>
383    </message>
384</context>
385<context>
386    <name>dialogCheckHardware</name>
387    <message>
388        <source>Detected hardware devices</source>
389        <translation>Pronađeni uređaji</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>&amp;Close</source>
393        <translation>&amp;Zatvori</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Video driver:</source>
397        <translation>Video upravljački program:</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Video resolution:</source>
401        <translation>Video razlučivost:</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>No ethernet detected</source>
405        <translation>Ethernet nije pronađen</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Ethernet device:</source>
409        <translation>Ethernet uređaj:</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>No wifi detected</source>
413        <translation>Wifi nije pronađen</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Wifi device:</source>
417        <translation>Wifi uređaj:</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>No sound detected</source>
421        <translation>Zvučna kartica nije pronađena</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Sound device:</source>
425        <translation>Zvučna kartica:</translation>
426    </message>
427</context>
428<context>
429    <name>dialogFSSize</name>
430    <message>
431        <source>Size:</source>
432        <translation>Veličina:</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>MB</source>
436        <translation>MB</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>&amp;Ok</source>
440        <translation>&amp;U redu</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>&amp;Cancel</source>
444        <translation>&amp;Odustani</translation>
445    </message>
446</context>
447<context>
448    <name>dialogHelp</name>
449    <message>
450        <source>&amp;Close</source>
451        <translation>&amp;Zatvori</translation>
452    </message>
453</context>
454<context>
455    <name>dialogInfoBox</name>
456    <message>
457        <source>&amp;Close</source>
458        <translation>&amp;Zatvori</translation>
459    </message>
460</context>
461<context>
462    <name>widgetKeyboard</name>
463    <message>
464        <source>Keyboard Settings</source>
465        <translation>Postavke tipkovnice</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Key Layout</source>
469        <translation>Raspored tipki</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Variant</source>
473        <translation>Varijanta</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Keyboard Model</source>
477        <translation>Model tipkovnice</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
481        <translation>( moÅŸete tipkati u slobodnom prostoru niÅŸe kako biste testirali svoje postavke. )</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>&amp;Apply</source>
485        <translation>&amp;Primjeni</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>&amp;Close</source>
489        <translation>&amp;Zatvori</translation>
490    </message>
491</context>
492<context>
493    <name>wizardDisk</name>
494    <message>
495        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
496        <translation>Ovaj čarobnjak vas vodi kroz proces postavljanja diska. Molimo odaberite mod koji ÅŸelite koristiti.</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Setup Mode</source>
500        <translation>Mod namjeÅ¡tanja</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
504        <translation>Osnovni (Početnici za BSD i disk particije)</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
508        <translation>Napredni (Iskusni sa datotečnim sustavima)</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
512        <translation>FreeBSD stručnjaci (ručni način u konzoli)</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Selected Disk</source>
516        <translation>Označeni disk</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Selected Partition</source>
520        <translation>Označena particija</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Partition disk with GPT</source>
524        <translation>Particioniraj disk sa GPT-om</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
528        <translation>NiÅŸe moÅŸete prilagoditi mount točke datotečnog sustava. Za većinu korisnika već zadane će raditi najbolje. </translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>&amp;Add</source>
532        <translation>&amp;Dodaj</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>&amp;Remove</source>
536        <translation>&amp;Ukloni</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
540        <translation>Izabrali ste mod za stručnjake. U ovom modu moÅŸete pokrenuti terminal i koristiti naredbenu liniju za ručno postavljanje particija na vaÅ¡em disku. Kada ste gotovi, budite sigurni da ste mountali vaÅ¡ datotečni sustav na /mnt kako bi započeli instalaciju. </translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>&amp;Launch terminal</source>
544        <translation>&amp;Pokreni terminal</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
548        <translation>Molimo provjerite kratak pregled diska i kliknite zavrÅ¡i za spremanje vaÅ¡ih postavki. </translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>Use entire disk</source>
552        <translation>Koristi cijeli disk</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>ZFS Mounts</source>
556        <translation>ZFS Mounts</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>ZFS Options</source>
560        <translation>ZFS opcije</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Resizing</source>
564        <translation>Promijeni veličinu</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>Remove mount-point</source>
568        <translation>Ukloni mount točku</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
572        <translation>Da li ste sigurni da ÅŸelite uklonite ovu mount točku?</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>Enter mount-point</source>
576        <translation>Unesite mount točku</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>Please enter the new mount-point:</source>
580        <translation>Molimo unesite novu mount točku:</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>Editing:</source>
584        <translation>Uređivanje:</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
588        <translation>Instaliranje datotečnog sustava spojenog na /mnt</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
592        <translation>Ovaj disk će se namjestiti sa sljedećim postavkama:</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>Disk:</source>
596        <translation>Disk:</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>Mirroring:</source>
600        <translation>Zrcaljenje:</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>Partition:</source>
604        <translation>Particija:</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>FileSystem:</source>
608        <translation>Datotečni sustav:</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>Size:</source>
612        <translation>Veličina:</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>Mount:</source>
616        <translation>Mount:</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
620        <translation>Omogući ZFS zrcaljenje/raidz</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
624        <translation>ZFS mod virtualnog uređaja</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
628        <translation>Molimo unesite najmanje 1 drugi podatkovni pogon za zrcaljenje</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Options:</source>
632        <translation>Opcije:</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
636        <translation>Ako je ovo jedini disk za ZFS instalaciju, moÅŸete nastaviti, inače molimo odaberite način zrcaljenja/raid i diskove niÅŸe. </translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
640        <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Invalid Mount</source>
644        <translation>Nevaljan mount</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
648        <translation>Mount točka mora započeti sa &apos;/&apos;</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
652        <translation type="unfinished">
653            </translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
657        <translation>Molim odaberite 2 ili 4 dodatna pogona za raidz1</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
661        <translation>Molim odaberite 3, 5, ili 9 dodatnih pogona za raidz2</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
665        <translation>Molim odaberite 4, 6, ili 10 dodatnih pogona za raidz3</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Enter SWAP size</source>
669        <translation>Unesite SWAP veličinu</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Size (MB)</source>
673        <translation>Veličina (MB)</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>ZFS pool name</source>
677        <translation type="unfinished">
678            </translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Force ZFS 4K block size</source>
682        <translation type="unfinished">
683            </translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>(MB)</source>
687        <translation>(MB)</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>Swap Size</source>
691        <translation>Veličina swapa</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source>
695        <translation>Molim izaberite disk ili particiju na koju ÅŸelite instalirati.Morate izabrati cijeli disk ili primarnu particiju veličine najmanje 20GB za posluÅŸitelj ili 50GB za desktop instalaciju. </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Installing to SSD (Disables SWAP / atime)</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>No boot-loader!</source>
704        <translation type="unfinished">
705            </translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source>
709        <translation type="unfinished">
710            </translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Boot-Loader (GRUB recommended)</source>
714        <translation type="unfinished">
715            </translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>You have chosen not to install a boot-loader. You will need to manually setup your own loader.</source>
719        <translation type="unfinished">
720            </translation>
721    </message>
722</context>
723<context>
724    <name>wizardFreeBSD</name>
725    <message>
726        <source>Please enter the root password for this server</source>
727        <translation>Molimo unesite root zaporku za ovaj server</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>Password</source>
731        <translation>Zaporka</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Password (Repeat)</source>
735        <translation>Zaporka (ponovno)</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Please create a user for this server</source>
739        <translation>Molimo napravite korisnika za ovaj server</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Name</source>
743        <translation>Ime</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Username</source>
747        <translation>Korisničko ime</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Default shell</source>
751        <translation>Zadana ljuska</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
755        <translation>Molimo unesite hostname sustava i postavke udaljene prijave.</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Hostname</source>
759        <translation>Ime računala</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Enable remote SSH login</source>
763        <translation>Omogući udaljenu SSH prijavu</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
767        <translation>Molimo odaberite mreÅŸni uređaj za postavljanje vaÅ¡eg sustava.</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Network Interface</source>
771        <translation>MreÅŸno sučelje</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>IP Address</source>
775        <translation>IP adresa</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Netmask</source>
779        <translation>Netmask</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Nameserver (DNS)</source>
783        <translation>Imenski posluÅŸitelj (DNS)</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Gateway</source>
787        <translation>Gateway</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>IPv6 Address</source>
791        <translation>IPv6 adresa</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>IPv6 Gateway</source>
795        <translation>IPv6 Gateway</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>IPv6 Nameserver</source>
799        <translation>IPv6 Imenski posluÅŸitelj</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>000.000.000.000; </source>
803        <translation>000.000.000.000; </translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>Please select any optional features to install.</source>
807        <translation>Molimo odaberite bilo koje neobavezne značajke koje ÅŸelite instalirati.</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
811        <translation>Instaliraj izvorni kod sustava (/usr/src)</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
815        <translation>Instaliraj ports stablo (/usr/ports)</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
819        <translation>Ovaj čarobnjak će vas pratiti kroz instalaciju vaÅ¡eg novog posluÅŸitelja. Kliknite dalje za početak. </translation>
820    </message>
821</context>
822<context>
823    <name>wizardRestore</name>
824    <message>
825        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source>
826        <translation type="unfinished">
827            </translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source>
831        <translation type="unfinished">
832            </translation>
833    </message>
834    <message>
835        <source>Backup Server</source>
836        <translation type="unfinished">
837            </translation>
838    </message>
839    <message>
840        <source>Host Name</source>
841        <translation>Ime računala</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>User Name</source>
845        <translation>Korisničko ime</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>SSH Port</source>
849        <translation>SSH Port</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Server Authentication</source>
853        <translation type="unfinished">
854            </translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>Use USB key</source>
858        <translation type="unfinished">
859            </translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Use password authentication</source>
863        <translation type="unfinished">
864            </translation>
865    </message>
866    <message>
867        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source>
868        <translation type="unfinished">
869            </translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Restore System Selection</source>
873        <translation type="unfinished">
874            </translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>Restore Summary</source>
878        <translation type="unfinished">
879            </translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source>
883        <translation type="unfinished">
884            </translation>
885    </message>
886    <message>
887        <source>No keys found!</source>
888        <translation type="unfinished">
889            </translation>
890    </message>
891    <message>
892        <source>No Auth keys could be found on that memory stick!
893Please try another USB stick or use password authentication.</source>
894        <translation type="unfinished">
895            </translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Connection failed!</source>
899        <translation type="unfinished">
900            </translation>
901    </message>
902    <message>
903        <source>Could not connect to the backup server!
904Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source>
905        <translation type="unfinished">
906            </translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Could not connect to the backup server!
910Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source>
911        <translation type="unfinished">
912            </translation>
913    </message>
914    <message>
915        <source>Will restore from:</source>
916        <translation type="unfinished">
917            </translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>Select the SSH key to use</source>
921        <translation type="unfinished">
922            </translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Key File:</source>
926        <translation type="unfinished">
927            </translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB drive, insert it now and select USB key, otherwise you may wish to use password authentication.</source>
931        <translation type="unfinished">
932            </translation>
933    </message>
934</context>
935</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.