source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_hr.ts @ aa93327

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1
Last change on this file since aa93327 was aa93327, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 12 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 31.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>Promjena između US i korisnički odabranog rasporeda tipkovnice</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>P&amp;rekini</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>&amp;Nazad</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>&amp;Dalje</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>DobrodoÅ¡li u PC-BSD! Molimo odaberite vaÅ¡ jezik i kliknite dalje za nastavak.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>&amp;Prilagodi</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>Pregled</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>Odabir diska</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>Instalacija</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>VaÅ¡ sustav se sada instalira! Ovaj proces moÅŸe potrajati, ovisno o odabranim opcijama i brzini računala. Obavjetiti ćemo vas kada instalacija bude gotova.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>Instaliranje na datotečni sustav namjeÅ¡ten na /mnt</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>Ovaj disk će se namjestiti sa sljedećim postavkama:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>Disk:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>Zrcaljenje:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>Particija:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>Datotečni sustav:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>Veličina:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>Mount:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Custom Package Selection</source>
80        <translation>Odabir paketa</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
84        <translation>Sljedeći meta-paketi će biti instalirani:</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>PC-BSD Installer</source>
88        <translation>PC-BSD Instaler</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source>
92        <translation>Postavili ste vlastiti skup paketa. Ipak nastaviti sa zadanim skupom paketa?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source>
96        <translation>KDE je okruÅŸenje radne povrÅ¡ine. koje uključuje podrÅ¡ku za 3D efekte, viÅ¡estruke radne povrÅ¡ine, i varijacije ugrađenih alata kao za nove tako i ta napredne korisnike. &lt;br&gt;&lt;br&gt;* Preporuča se za sustave sa 2GB RAM ili viÅ¡e *</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source>
100        <translation>LXDE je lagano okruÅŸenje radne povrÅ¡ine, minimalno, sa podrÅ¡kom za viÅ¡e radnih povrÅ¡ina, sistemsku traku, meni sa aplikacijama i viÅ¡e.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Preporuča se za netbook-ove, i slabija računala * </translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source>
104        <translation>GNOME je okruÅŸenje radne povrÅ¡ine, sa velikim brojem integriranih alata za desktop korisnike.</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source>
108        <translation>XFCE je lagan i modularan desktop.</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Start the installation now?</source>
112        <translation>Započni instalaciju sada?</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
116        <translation>Sigurni ste da ÅŸelite prekinuti instalaciju?</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Failed!</source>
120        <translation>NeuspjeÅ¡no!</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
124        <translation>Pojavila se greÅ¡ka prilikom instalacije i ista je zaustavljena.</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Do you want to generate an error report?</source>
128        <translation>Åœelite li napraviti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci?</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Restart the system now?</source>
132        <translation>Ponovno pokrenuti računalo?</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing system... This may take a while...</source>
136        <translation>Instaliranje sistema... Ovo moÅŸe potrajati...</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Options:</source>
140        <translation>Opcije:</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>&amp;Finish</source>
144        <translation>&amp;ZavrÅ¡i</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
148        <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD&apos;s code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source>
152        <translation>FreeBSD je napredan operacijski sustav za moderne posluÅŸitelje, stolna računala, i embedded računalne platforme.</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
156        <translation>PrikaÅŸi dijagnostiku kompatibilnosti sa sklopovljem</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source>
160        <translation>TrueOS je posluÅŸitelj koji koristi FreeBSD. SadrÅŸi naredbeno-linijsku inačicu Warden-a, PBI upravitelja, ZFS boot okruÅŸenja (beadm), i druge korisne programe za odrÅŸavanje sustava.</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>System Selection</source>
164        <translation type="unfinished">
165            </translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
169        <translation type="unfinished">
170            </translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Change the installation language</source>
174        <translation type="unfinished">
175            </translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Cycle through system choices</source>
179        <translation type="unfinished">
180            </translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Customize the selected system</source>
184        <translation type="unfinished">
185            </translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Customize the disk selection or layout</source>
189        <translation type="unfinished">
190            </translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Display help for the current screen</source>
194        <translation type="unfinished">
195            </translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
199        <translation type="unfinished">
200            </translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Cancel the installation</source>
204        <translation type="unfinished">
205            </translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>TrueOS Package Selection</source>
209        <translation type="unfinished">
210            </translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>FreeBSD Package Selection</source>
214        <translation type="unfinished">
215            </translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>PC-BSD Package Selection</source>
219        <translation type="unfinished">
220            </translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Your system is now installed!
224 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
225        <translation type="unfinished">
226            </translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>&amp;Cancel</source>
230        <translation type="unfinished">&amp;Odustani</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Extracting system...</source>
234        <translation type="unfinished">
235            </translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
239        <translation type="unfinished">
240            </translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Click arrows to change system selection</source>
244        <translation type="unfinished">
245            </translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
249        <translation type="unfinished">
250            </translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
254        <translation type="unfinished">
255            </translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
259        <translation type="unfinished">
260             {1G?}</translation>
261    </message>
262</context>
263<context>
264    <name>QObject</name>
265    <message>
266        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
267        <translation type="unfinished">
268            </translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
272        <translation type="unfinished">
273            </translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
277        <translation type="unfinished">
278            </translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
282        <translation type="unfinished">
283            </translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
287        <translation type="unfinished">
288            </translation>
289    </message>
290</context>
291<context>
292    <name>desktopSelection</name>
293    <message>
294        <source>System Package Configuration</source>
295        <translation>NamjeÅ¡tanje sistemskih paketa</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Available System Packages</source>
299        <translation>Dostupni sistemski paketi</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source>
303        <translation>Molimo označite softver koji ÅŸelite instalirati. Najmanje jedna radna povrÅ¡ina mora biti označena, i promjene se mogu napraviti nakon instalacije.</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>&amp;Save</source>
307        <translation>&amp;Sačuvaj</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>&amp;Cancel</source>
311        <translation>&amp;Odustani</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>No Desktop</source>
315        <translation>Bez radne povrÅ¡ine</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
319        <translation>Niti jedno grafičko sučelje nije odabrano! Molimo odaberite bar jedno za nastavak.</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>View Packages</source>
323        <translation>Pregledaj pakete</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Package Listing for:</source>
327        <translation>Lista paketa za:</translation>
328    </message>
329</context>
330<context>
331    <name>dialogCheckHardware</name>
332    <message>
333        <source>Detected hardware devices</source>
334        <translation>Pronađeni uređaji</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>&amp;Close</source>
338        <translation>&amp;Zatvori</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <source>Video driver:</source>
342        <translation>Video pokretač:</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>Video resolution:</source>
346        <translation>Video razlučivost:</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>No ethernet detected</source>
350        <translation>Ethernet nije pronađen</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Ethernet device:</source>
354        <translation>Ethernet uređaj:</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>No wifi detected</source>
358        <translation>Wifi nije pronađen</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>Wifi device:</source>
362        <translation>Wifi uređaj:</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>No sound detected</source>
366        <translation>Zvučna kartica nije pronađena</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>Sound device:</source>
370        <translation>Zvučna kartica:</translation>
371    </message>
372</context>
373<context>
374    <name>dialogFSSize</name>
375    <message>
376        <source>Size:</source>
377        <translation>Veličina:</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>MB</source>
381        <translation>MB</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>&amp;Ok</source>
385        <translation>&amp;U redu</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>&amp;Cancel</source>
389        <translation>&amp;Odustani</translation>
390    </message>
391</context>
392<context>
393    <name>dialogHelp</name>
394    <message>
395        <source>&amp;Close</source>
396        <translation>&amp;Zatvori</translation>
397    </message>
398</context>
399<context>
400    <name>dialogInfoBox</name>
401    <message>
402        <source>&amp;Close</source>
403        <translation>&amp;Zatvori</translation>
404    </message>
405</context>
406<context>
407    <name>widgetKeyboard</name>
408    <message>
409        <source>Keyboard Settings</source>
410        <translation>Postavke tipkovnice</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>Key Layout</source>
414        <translation>Raspored tipki</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <source>Variant</source>
418        <translation>Varijanta</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>Keyboard Model</source>
422        <translation>Model tipkovnice</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
426        <translation>( moÅŸete tipkati u slobodnom prostoru niÅŸe kako biste testirali svoje postavke. )</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>&amp;Apply</source>
430        <translation>&amp;Primjeni</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>&amp;Close</source>
434        <translation>&amp;Zatvori</translation>
435    </message>
436</context>
437<context>
438    <name>wizardDisk</name>
439    <message>
440        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
441        <translation>Ovaj čarobnjak vas vodi kroz proces postavljanja diska. Molimo odaberite mod koji ÅŸelite koristiti.</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Setup Mode</source>
445        <translation>Mod namjeÅ¡tanja</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
449        <translation>Osnovni (Početnici za BSD i disk particije)</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
453        <translation>Napredni (Iskusni sa datotečnim sustavima)</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
457        <translation>FreeBSD stručnjaci (ručni način u konzoli)</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source>
461        <translation>Molimo označite disk ili particiju u koju ÅŸelite instalirati. Molimo primijetite da se BSD moÅŸe instalirati samo na cijeli disk ili na primarnu particiju veću od 10GB. </translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Selected Disk</source>
465        <translation>Označeni disk</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Selected Partition</source>
469        <translation>Označena particija</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Partition disk with GPT</source>
473        <translation>Particioniraj disk sa GPT-om</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source>
477        <translation>Åœelite li enkriptirati vaÅ¡e privatne datoteke? Morati će te unijeti zaporku prilikom svakog podizanja sustava.</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Encrypt user data</source>
481        <translation>Enkriptiraj korisničke podatke</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Passphrase</source>
485        <translation>Zaporka</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Passphrase (repeat)</source>
489        <translation>Zaporka (ponovno)</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source>
493        <translation>Molimo označite tip datotečnog sustava kojeg ÅŸelite koristiti za ovu instalaciju.</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Filesystem</source>
497        <translation>Datotečni sustav</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Install bootable MBR</source>
501        <translation>Instaliraj bootable MBR</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
505        <translation>NiÅŸe moÅŸete prilagoditi mount točke datotečnog sustava. Za većinu korisnika već zadane će raditi najbolje. </translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>Free Space (MB)</source>
509        <translation>Slobodan prostor (MB)</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>&amp;Add</source>
513        <translation>&amp;Dodaj</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Resize</source>
517        <translation>Smanji/Povećaj</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>&amp;Remove</source>
521        <translation>&amp;Ukloni</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
525        <translation>Izabrali ste mod za stručnjake. U ovom modu moÅŸete pokrenuti terminal i koristiti naredbenu liniju za ručno postavljanje particija na vaÅ¡em disku. Kada ste gotovi, budite sigurni da ste mountali vaÅ¡ datotečni sustav na /mnt kako bi započeli instalaciju. </translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>&amp;Launch terminal</source>
529        <translation>&amp;Pokreni terminal</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
533        <translation>Molimo provjerite kratak pregled diska i kliknite zavrÅ¡i za spremanje vaÅ¡ih postavki. </translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Use entire disk</source>
537        <translation>Koristi cijeli disk</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Mount</source>
541        <translation>Mount</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Size</source>
545        <translation>Veličina</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Type</source>
549        <translation>Tip</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>ZFS Mounts</source>
553        <translation>ZFS Mounts</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>ZFS Options</source>
557        <translation>ZFS opcije</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Resizing</source>
561        <translation>Promijeni veličinu</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Remove mount-point</source>
565        <translation>Ukloni mount točku</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
569        <translation>Da li ste sigurni da ÅŸelite uklonite ovu mount točku?</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Enter mount-point</source>
573        <translation>Unesite mount točku</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Please enter the new mount-point:</source>
577        <translation>Molimo unesite novu mount točku:</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Specify a size for the mount</source>
581        <translation>Unesite veličinu za mount</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Editing:</source>
585        <translation>Uređivanje:</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
589        <translation>Instaliranje datotečnog sustava spojenog na /mnt</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
593        <translation>Ovaj disk će se namjestiti sa sljedećim postavkama:</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Disk:</source>
597        <translation>Disk:</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Mirroring:</source>
601        <translation>Zrcaljenje:</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Partition:</source>
605        <translation>Particija:</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>FileSystem:</source>
609        <translation>Datotečni sustav:</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Size:</source>
613        <translation>Veličina:</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Mount:</source>
617        <translation>Mount:</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Disable Encryption</source>
621        <translation>Onemogući enkripciju</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Enable Encryption</source>
625        <translation>Omogući enkripciju</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Please enter the password for this partition:</source>
629        <translation>Molimo unesite zaporku za ovu particiju:</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Password:</source>
633        <translation>Zaporka:</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Please confirm the password for this partition:</source>
637        <translation>Potvrdite zaporku za ovu particiju:</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Confirm Password:</source>
641        <translation>Potvrdi zaporku:</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Password Mismatch</source>
645        <translation>Zaporke se ne podudaraju</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>The passwords entered do not match!</source>
649        <translation>UneÅ¡ene zaporke se ne podudaraju!</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
653        <translation>Omogući ZFS zrcaljenje/raidz</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
657        <translation>ZFS mod virtualnog uređaja</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
661        <translation>Molimo unesite najmanje 1 drugi podatkovni pogon za zrcaljenje</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Options:</source>
665        <translation>Opcije:</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
669        <translation>Ako je ovo jedini disk za ZFS instalaciju, moÅŸete nastaviti, inače molimo odaberite način zrcaljenja/raid i diskove niÅŸe. </translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
673        <translation>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>Invalid Mount</source>
677        <translation>Nevaljan mount</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source>
681        <translation>Ne mogu napraviti /boot na ZFS datotečnom sustavu sa omogućenom enkripcijom!</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
685        <translation>Mount točka mora započeti sa &apos;/&apos;</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source>
689        <translation type="unfinished">
690            </translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source>
694        <translation type="unfinished">
695            </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
704        <translation type="unfinished">
705            </translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
709        <translation type="unfinished">
710            </translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
714        <translation type="unfinished">
715            </translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>Enter SWAP size</source>
719        <translation type="unfinished">
720            </translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Size (MB)</source>
724        <translation type="unfinished">
725            </translation>
726    </message>
727</context>
728<context>
729    <name>wizardFreeBSD</name>
730    <message>
731        <source>Please enter the root password for this server</source>
732        <translation>Molimo unesite root zaporku za ovaj server</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Password</source>
736        <translation>Zaporka</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Password (Repeat)</source>
740        <translation>Zaporka (ponovno)</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Please create a user for this server</source>
744        <translation>Molimo napravite korisnika za ovaj server</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>Name</source>
748        <translation>Ime</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Username</source>
752        <translation>Korisničko ime</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Default shell</source>
756        <translation>Zadana ljuska</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
760        <translation>Molimo unesite hostname sustava i postavke udaljene prijave.</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Hostname</source>
764        <translation>Ime računala</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Enable remote SSH login</source>
768        <translation>Omogući udaljenu SSH prijavu</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
772        <translation>Molimo odaberite mreÅŸni uređaj za postavljanje vaÅ¡eg sustava.</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>Network Interface</source>
776        <translation>MreÅŸno sučelje</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>IP Address</source>
780        <translation>IP adresa</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Netmask</source>
784        <translation>Netmask</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Nameserver (DNS)</source>
788        <translation>Imenski posluÅŸitelj (DNS)</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Gateway</source>
792        <translation>Gateway</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>IPv6 Address</source>
796        <translation>IPv6 adresa</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>IPv6 Gateway</source>
800        <translation>IPv6 Gateway</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>IPv6 Nameserver</source>
804        <translation>IPv6 Imenski posluÅŸitelj</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>000.000.000.000; </source>
808        <translation>000.000.000.000; </translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>Please select any optional features to install.</source>
812        <translation>Molimo odaberite bilo koje neobavezne značajke koje ÅŸelite instalirati.</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
816        <translation>Instaliraj izvorni kod sustava (/usr/src)</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
820        <translation>Instaliraj ports stablo (/usr/ports)</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
824        <translation>Ovaj čarobnjak će vas pratiti kroz instalaciju vaÅ¡eg novog posluÅŸitelja. Kliknite dalje za početak. </translation>
825    </message>
826</context>
827</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.