source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_hu.ts @ aebf244

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since aebf244 was aebf244, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 9 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 35.1 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>Váltás az amerikai és a felhasználó által megadott billentyűzetkiosztás között</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>&amp;Megszakítás</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>&amp;Vissza</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>&amp;Tovább</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>Üdvözli a PC–BSD! Válassza ki a nyelvet, majd kattintson a Tovább gombra a folytatáshoz.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>&amp;Testreszabás</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>Összefoglaló</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>Lemez kiválasztása</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>Telepítés</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>A rendszer telepítése folyamatban van. Ez a folyamat a kiválasztott összetevőktől és a rendszer sebességétől fÃŒggően eltarthat egy ideig. A telepítés befejezéséről értesÃŒlni fog.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>Telepítés az /mnt alá csatolt fájlrendszerbe</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>A lemez az alábbi konfigurációval lesz beállítva:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>Lemez:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>TÃŒkrözés:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>Partíció:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>Fájlrendszer:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>Méret:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>Csatolás:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
80        <translation>A következő meta-csomagok lesznek telepítve:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>PC-BSD Installer</source>
84        <translation>PC–BSD telepítő</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start the installation now?</source>
88        <translation>Kezdődhet a telepítés?</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
92        <translation>Biztosan megszakítja a telepítést?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Failed!</source>
96        <translation>A telepítés hibával ért véget.</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
100        <translation>A telepítő hibát észlelt és leállt.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Do you want to generate an error report?</source>
104        <translation>Szeretne hibajelentést készíteni?</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Restart the system now?</source>
108        <translation>Újraindítja a rendszert?</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Installing system... This may take a while...</source>
112        <translation>A rendszer telepítése
 Ez eltarthat egy ideig.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Options:</source>
116        <translation>Beállítások:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>&amp;Finish</source>
120        <translation>&amp;Befejezés</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
124        <translation>ZFS-adathalmazok:&lt;br&gt;</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
128        <translation>Hardver-kompatibilitási diagnosztika megjelenítése</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>System Selection</source>
132        <translation>Rendszer által választott</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
136        <translation>Csomagok telepítése
 Ez eltarthat egy ideig.</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Change the installation language</source>
140        <translation>Telepítési nyelv megváltoztatása</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Customize the selected system</source>
144        <translation>Kiválasztott rendszer testreszabása</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Display help for the current screen</source>
148        <translation>Aktuális képernyő súgójának megjelenítése</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
152        <translation>Képernyő-billentyűzet indítása</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Cancel the installation</source>
156        <translation>Telepítés megszakítása</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>TrueOS Package Selection</source>
160        <translation>TrueOS csomag-összeállítás</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>PC-BSD Package Selection</source>
164        <translation>PC–BSD csomag-összeállítás</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Your system is now installed!
168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
169        <translation>A rendszer feltelepÃŒlt.
170  Nyomja meg a Befejezés gombot az újraindításhoz. A rendszer újraindulása előtt távolítsa el a telepítési adathordozót.</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>&amp;Cancel</source>
174        <translation>&amp;Mégse</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Extracting system...</source>
178        <translation type="unfinished">
179            </translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
183        <translation type="unfinished">
184            </translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
188        <translation type="unfinished">
189            </translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
193        <translation type="unfinished">
194            </translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
198        <translation type="unfinished">
199             {1G?}</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Load installation config file from USB stick</source>
203        <translation type="unfinished">
204            </translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Load config from USB</source>
208        <translation type="unfinished">
209            </translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Desktop (PC-BSD)</source>
213        <translation type="unfinished">
214            </translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Server (TrueOS)</source>
218        <translation type="unfinished">
219            </translation>
220    </message>
221    <message>
222        <source>Save Config to USB</source>
223        <translation type="unfinished">
224            </translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
228        <translation type="unfinished">
229            </translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
233        <translation type="unfinished">
234            </translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
238        <translation type="unfinished">
239            </translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
243        <translation type="unfinished">
244            </translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
248        <translation type="unfinished">
249            </translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
253        <translation type="unfinished">
254            </translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
258        <translation type="unfinished">
259            </translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
263        <translation type="unfinished">
264            </translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
268        <translation type="unfinished">
269            </translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>Config File:</source>
273        <translation type="unfinished">
274            </translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>Start the install using this config file?</source>
278        <translation type="unfinished">
279            </translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Restore from Life-Preserver backup</source>
283        <translation type="unfinished">
284            </translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Manage network connectivity</source>
288        <translation type="unfinished">
289            </translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>ZFS Datasets:</source>
293        <translation type="unfinished">
294            </translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>The original ZFS layout will be restored</source>
298        <translation type="unfinished">
299            </translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source>
303        <translation type="unfinished">
304            </translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Start the restore now?</source>
308        <translation type="unfinished">
309            </translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Your system is now restored!
313Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
314        <translation type="unfinished">
315            </translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>System Restore</source>
319        <translation type="unfinished">
320            </translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source>
324        <translation type="unfinished">
325            </translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Installing meta-package: %1</source>
329        <translation type="unfinished">
330            </translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>Restoring system: %1</source>
334        <translation type="unfinished">
335            </translation>
336    </message>
337</context>
338<context>
339    <name>QObject</name>
340    <message>
341        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
342        <translation>Ezen a képernyőn kiválaszthatja a telepítéshez használni kívánt nyelvet.</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
346        <translation>Ezen a képernyőn kiválaszthatja a telepíteni kívánt rendszer típusát. A testreszabásra kattintva megváltoztathatja a rendszerhez kiválasztott csomagokat.</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
350        <translation>Ezen a képernyőn látható a választott lemezbeállítás. A Testreszabás gombra kattintva módosíthatja a céllemezt, a fájlrendszereket és egyebeket.</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
354        <translation>A rendszer jelenleg telepÃŒl. Igyon egy csész kávét, lazítson! A telepítő értesíti Önt, amint végzett.</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
358        <translation>A rendszer telepítése befejeződött! Mielőtt a Befejezés gombra kattint, távolítson el minden telepítési adathordozót, hogy elkerÃŒlje a telepítő véletlen elindulását.</translation>
359    </message>
360</context>
361<context>
362    <name>desktopSelection</name>
363    <message>
364        <source>System Package Configuration</source>
365        <translation>Rendszercsomag-beállítások</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Available System Packages</source>
369        <translation>Elérhető rendszercsomagok</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>&amp;Save</source>
373        <translation>Menté&amp;s</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>&amp;Cancel</source>
377        <translation>&amp;Mégse</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>No Desktop</source>
381        <translation>Nincs asztali környezet</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
385        <translation>Nem választott ki asztali környezetet! Legalább egyet ki kell választania a folytatáshoz.</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>View Packages</source>
389        <translation>Csomagok megtekintése</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Package Listing for:</source>
393        <translation>Csomaglista:</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source>
397        <translation type="unfinished">
398            </translation>
399    </message>
400</context>
401<context>
402    <name>dialogCheckHardware</name>
403    <message>
404        <source>Detected hardware devices</source>
405        <translation>Észlelt hardvereszközök</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>&amp;Close</source>
409        <translation>&amp;Bezárás</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Video driver:</source>
413        <translation>Videokártya-meghajtóprogram:</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Video resolution:</source>
417        <translation>Képernyőfelbontás:</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>No ethernet detected</source>
421        <translation>Ethernet-csatoló nem található</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Ethernet device:</source>
425        <translation>Ethernet-eszköz:</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>No wifi detected</source>
429        <translation>Wifi-eszköz nem található</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Wifi device:</source>
433        <translation>Wifi-eszköz:</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>No sound detected</source>
437        <translation>Hangeszköz nem található</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Sound device:</source>
441        <translation>Hangeszköz:</translation>
442    </message>
443</context>
444<context>
445    <name>dialogFSSize</name>
446    <message>
447        <source>Size:</source>
448        <translation>Méret:</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>MB</source>
452        <translation>MB</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>&amp;Ok</source>
456        <translation>&amp;Rendben</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>&amp;Cancel</source>
460        <translation>&amp;Mégse</translation>
461    </message>
462</context>
463<context>
464    <name>dialogHelp</name>
465    <message>
466        <source>&amp;Close</source>
467        <translation>&amp;Bezárás</translation>
468    </message>
469</context>
470<context>
471    <name>dialogInfoBox</name>
472    <message>
473        <source>&amp;Close</source>
474        <translation>&amp;Bezárás</translation>
475    </message>
476</context>
477<context>
478    <name>widgetKeyboard</name>
479    <message>
480        <source>Keyboard Settings</source>
481        <translation>Billentyűzet beállítása</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Key Layout</source>
485        <translation>Billentyűkiosztás</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Variant</source>
489        <translation>változat</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Keyboard Model</source>
493        <translation>Billentyűzetmodell</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
497        <translation>( a billentyűzetkiosztás ellenőrzéséhez a lenti fehér mezőben gépelhet )</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>&amp;Apply</source>
501        <translation>&amp;Alkalmaz</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>&amp;Close</source>
505        <translation>&amp;Bezárás</translation>
506    </message>
507</context>
508<context>
509    <name>wizardDisk</name>
510    <message>
511        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
512        <translation>A varázsló végigvezeti önt a lemez telepítési folyamatán. Válassza ki a használni kívánt telepítési módot!</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Setup Mode</source>
516        <translation>Telepítési mód</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
520        <translation>Kezdő (nem ismeri a BSD-rendszereket, vagy a particionálást)</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
524        <translation>Haladó (gyakorlott a fájlrendszerek létrehozásában)</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
528        <translation>FreeBSD-szakértő (parancssoros felhasználói felÃŒleten)</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Selected Disk</source>
532        <translation>Kiválasztott lemez</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Selected Partition</source>
536        <translation>Kiválasztott partíció</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Partition disk with GPT</source>
540        <translation>Lemez particionálása GPT-vel</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
544        <translation>Lent módosíthatja a fájlrendszer-csatolási pontokat. A legtöbb felhasználónak az előre megadott beállítás elegendő.</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>&amp;Add</source>
548        <translation>&amp;Hozzáadás</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>&amp;Remove</source>
552        <translation>&amp;Törlés</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
556        <translation>Jelenleg a szakértő mód van kiválasztva. Ebben a módban egy terminálablak segítségével használhatja a parancssori lemezpartícionálót a kézi beállításokhoz. Mielőtt befejezi a munkát, győződjön meg róla, hogy a fájlrendszereket az /mnt alá csatolta fel a telepítés megkezdéséhez.</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>&amp;Launch terminal</source>
560        <translation>T&amp;erminál elindítása</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
564        <translation>Ellenőrizze az alábbi összefoglalót a lemezekről, majd nyomja meg a Befejezést a beállítás mentéséhez. </translation>
565    </message>
566    <message>
567        <source>Use entire disk</source>
568        <translation>Teljes lemez felhasználása</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <source>ZFS Mounts</source>
572        <translation>ZFS-csatolások</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <source>ZFS Options</source>
576        <translation>ZFS-beállítások</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <source>Resizing</source>
580        <translation>Átméretezés
</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <source>Remove mount-point</source>
584        <translation>Csatolás pont eltávolítása</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
588        <translation>Biztosan eltávolítja ezt a csatolási pontot?</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>Enter mount-point</source>
592        <translation>Csatolási pont megadása</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>Please enter the new mount-point:</source>
596        <translation>Adja meg az új csatolási pontot:</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>Editing:</source>
600        <translation>Szerkesztés:</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
604        <translation>Telepítés az /mnt alá csatolt fájlrendszerbe</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
608        <translation>A lemez az alábbi konfigurációval lesz beállítva:</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <source>Disk:</source>
612        <translation>Lemez:</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>Mirroring:</source>
616        <translation>TÃŒkrözés:</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>Partition:</source>
620        <translation>Partíció:</translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>FileSystem:</source>
624        <translation>Fájlrendszer:</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <source>Size:</source>
628        <translation>Méret:</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Mount:</source>
632        <translation>Csatolás:</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
636        <translation>ZFS tÃŒkör/raidz mód engedélyezése</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
640        <translation>ZFS virtuáliseszköz-ÃŒzemmód</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
644        <translation>Legalább 1 másik lemezt is válasszon ki a tÃŒkrözéshez!</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>Options:</source>
648        <translation>Beállítások:</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
652        <translation>Ki kell választania a lemezeket, a tÃŒkör és raid-módot ha nem egylemezes ZFS-telepítést hajt végre.</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
656        <translation>ZFS-adathalmazok:&lt;br&gt;</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Invalid Mount</source>
660        <translation>Érvénytelen csatolás</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
664        <translation>A csatolási pontnak &apos;/&apos;-rel kellene kezdődnie</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
668        <translation>Megjegyzés: A ZFS tÃŒkör/raidz csak teljeslemez-telepítés választásakor engedélyezhető</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
672        <translation>Válasszon ki 2 vagy 4 további lemezt a raidz1-hez.</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
676        <translation>Válasszon ki 3, 5 vagy 9 további lemezt a raidz2-höz.</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
680        <translation>Válasszon ki 4, 6 vagy 10 további lemezt a raidz3-hoz.</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Enter SWAP size</source>
684        <translation type="unfinished">
685            </translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Size (MB)</source>
689        <translation type="unfinished">
690            </translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>ZFS pool name</source>
694        <translation type="unfinished">
695            </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Force ZFS 4K block size</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>(MB)</source>
704        <translation type="unfinished">
705            </translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Swap Size</source>
709        <translation type="unfinished">
710            </translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Install GRUB (Required for Boot-Environment support)</source>
714        <translation type="unfinished">
715            </translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source>
719        <translation type="unfinished">
720            </translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Installing to SSD (Disables SWAP / atime)</source>
724        <translation type="unfinished">
725            </translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>No boot-loader!</source>
729        <translation type="unfinished">
730            </translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>You have chosen not to install GRUB on your MBR. You will need to manually setup your own MBR loader.</source>
734        <translation type="unfinished">
735            </translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Stamp GRUB on MBR</source>
739        <translation type="unfinished">
740            </translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source>
744        <translation type="unfinished">
745            </translation>
746    </message>
747</context>
748<context>
749    <name>wizardFreeBSD</name>
750    <message>
751        <source>Please enter the root password for this server</source>
752        <translation>Adja meg a root-jelszót ehhez a kiszolgálóhoz!</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Password</source>
756        <translation>Jelszó</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Password (Repeat)</source>
760        <translation>Jelszó újból</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Please create a user for this server</source>
764        <translation>Hozzon létre egy felhasználót ehhez a kiszolgálóhoz!</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Name</source>
768        <translation>Név</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Username</source>
772        <translation>Felhasználónév</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>Default shell</source>
776        <translation>Alapértelmezett parancsértelmező</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
780        <translation>Adja meg a számítógép nevét és a távoli bejelentkezés módját!</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Hostname</source>
784        <translation>Gazdagép neve</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Enable remote SSH login</source>
788        <translation>Távoli SSH-bejelentkezés engedélyezése</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
792        <translation>Válassza ki rendszerhez beállítandó hálózati eszközt.</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>Network Interface</source>
796        <translation>Hálózati csatoló:</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>IP Address</source>
800        <translation>IP-cím:</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>Netmask</source>
804        <translation>Alhálózati maszk:</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>Nameserver (DNS)</source>
808        <translation>Névkiszolgáló (DNS):</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>Gateway</source>
812        <translation>Átjáró:</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>IPv6 Address</source>
816        <translation>IPv6-cím:</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>IPv6 Gateway</source>
820        <translation>IPv6-átjáró:</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>IPv6 Nameserver</source>
824        <translation>IPv6-névkiszolgáló:</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <source>000.000.000.000; </source>
828        <translation>000.000.000.000; </translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Please select any optional features to install.</source>
832        <translation>Válassza ki a telepítendó opcionális összetevőket.</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
836        <translation>Rendszerforrás telepítése (/usr/src)</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
840        <translation>Ports-fa telepítése (/usr/ports)</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
844        <translation>A varázsló végigvezeti önt az új kiszolgáló beállításain. A Tovább gombra kattintva indul a folyamat.</translation>
845    </message>
846</context>
847<context>
848    <name>wizardRestore</name>
849    <message>
850        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source>
851        <translation type="unfinished">
852            </translation>
853    </message>
854    <message>
855        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source>
856        <translation type="unfinished">
857            </translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>Backup Server</source>
861        <translation type="unfinished">
862            </translation>
863    </message>
864    <message>
865        <source>Host Name</source>
866        <translation type="unfinished">
867            </translation>
868    </message>
869    <message>
870        <source>User Name</source>
871        <translation type="unfinished">
872            </translation>
873    </message>
874    <message>
875        <source>SSH Port</source>
876        <translation type="unfinished">
877            </translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB stick, select it below, otherwise you may wish to use password authentication.</source>
881        <translation type="unfinished">
882            </translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Server Authentication</source>
886        <translation type="unfinished">
887            </translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>Use USB key</source>
891        <translation type="unfinished">
892            </translation>
893    </message>
894    <message>
895        <source>Use password authentication</source>
896        <translation type="unfinished">
897            </translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source>
901        <translation type="unfinished">
902            </translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>Restore System Selection</source>
906        <translation type="unfinished">
907            </translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>Restore Summary</source>
911        <translation type="unfinished">
912            </translation>
913    </message>
914    <message>
915        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source>
916        <translation type="unfinished">
917            </translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>No keys found!</source>
921        <translation type="unfinished">
922            </translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>No Auth keys could be found on that memory stick!
926Please try another USB stick or use password authentication.</source>
927        <translation type="unfinished">
928            </translation>
929    </message>
930    <message>
931        <source>Connection failed!</source>
932        <translation type="unfinished">
933            </translation>
934    </message>
935    <message>
936        <source>Could not connect to the backup server!
937Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source>
938        <translation type="unfinished">
939            </translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Could not connect to the backup server!
943Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source>
944        <translation type="unfinished">
945            </translation>
946    </message>
947    <message>
948        <source>Will restore from:</source>
949        <translation type="unfinished">
950            </translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Select the SSH key to use</source>
954        <translation type="unfinished">
955            </translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Key File:</source>
959        <translation type="unfinished">
960            </translation>
961    </message>
962</context>
963</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.