source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_id.ts @ 537479b1

releng/10.0.2
Last change on this file since 537479b1 was 537479b1, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 5 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 35.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>Tukar antara layout US dengan layout yang dipilih pengguna</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>Ba&amp;tal</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>Kem&amp;bali</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>Sela&amp;njutnya</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>Selamat datang di PC-BSD! Silahkan pilih bahasa Anda dan klik selanjutnya untuk melanjutkan.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>Menyesuaikan</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>Ringkasan</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>Pemilihan Disk</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>Instalasi</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>Sistem anda sekarang sedang diinstal! Proses ini dapat berlangsung cukup lama, tergantung pada pilihan instalasi yang dipilih, dan kecepatan sistem. Anda akan diberitahu bila instalasi selesai.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>Menginstal ke sistem file yang ditautkan pada /mnt</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>Disk akan diatur dengan konfigurasi sebagai berikut:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>Disk:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>Mirroring:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>Partisi:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>Sistem-Berkas:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>Ukuran:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>Tautan:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
80        <translation>Meta-pkgs berikut akan diinstal:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>PC-BSD Installer</source>
84        <translation>Penginstal PC-BSD</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start the installation now?</source>
88        <translation>Siap untuk menginstal?</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
92        <translation>Anda yakin untuk membatalkan instalasi ini?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Failed!</source>
96        <translation>Gagal!</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
100        <translation>Installer mengalami kesalahan dan telah dihentikan.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Do you want to generate an error report?</source>
104        <translation>Apakah Anda ingin membuat laporan kesalahan?</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Restart the system now?</source>
108        <translation>Restart sistem sekarang?</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Installing system... This may take a while...</source>
112        <translation>Instalasi sistem... Mungkin akan berlangsung agak lama...</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Options:</source>
116        <translation>Pilihan:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>&amp;Finish</source>
120        <translation>Selesai</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
124        <translation>Dataset ZFS:&lt;br&gt;</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
128        <translation>Tampilkan diagnosa hardware yang sesuai</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>System Selection</source>
132        <translation>Pemilihan Sistem</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
136        <translation>Menginstal Paket... Ini akan butuh beberapa saat...</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Change the installation language</source>
140        <translation>Ubah bahasa penginstalan</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Customize the selected system</source>
144        <translation>Sesuaikan sistem yang dipilih</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Display help for the current screen</source>
148        <translation>Tampilkan bantuan untuk layar ini</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
152        <translation>Tampilkan on-screen keyboard</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Cancel the installation</source>
156        <translation>Batalkan instalasi</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>TrueOS Package Selection</source>
160        <translation>Pemilihan Paket TrueOS</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>PC-BSD Package Selection</source>
164        <translation>Pemilihan Paket PC-BSD</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Your system is now installed!
168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
169        <translation>Sistem Anda telah terinstal!
170Klik Selesai untuk reboot. Setelah reboot Anda bisa melepaskan media instalasi.</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Extracting system...</source>
174        <translation>mengekstrak sistem...</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
178        <translation>Tidak diizinkan untuk mendeteksi perangkat disk! Instalasi akan keluar sekarang.</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
182        <translation>Tidak diizinkan menyarankan partisi untuk disk yang dideteksi.</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
186        <translation>Anda terdeteksi sedang menjalankan versi 32bit. Jika sistem Anda tersedia untuk 64bit (sebagian besar sistem dibuat setelah 2005), Anda harus menjalankan versi 64bit</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
190        <translation>Disk/partisi yang dipilih kurang dari %1GB yang direkomendasikan. Instalasi mungkin gagal...</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Load installation config file from USB stick</source>
194        <translation>Muat file konfigurasi instalasi dari USB</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>Desktop (PC-BSD)</source>
198        <translation>Desktop (PC-BSD)</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Server (TrueOS)</source>
202        <translation>Server (TrueOS)</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
206        <translation>Ini akan menyimpan konfigurasi instalasi Anda ke USB MSDOSFS/FAT32. Lanjutkan?</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
210        <translation>Silahkan masukkan USB sekarang, dan klik OK untuk lanjutkan.</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
214        <translation>Silahkan masukkan nickname yang Anda inginkan untuk menyimpan konfigurasi ini.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
218        <translation>Gagal menyimpan konfigurasi ke media USB. Apakah perangkat berfungsi dan diformat MSDOSFS/FAT32?</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
222        <translation>Konfigurasi disimpan! Anda sekarang bisa melepas USB.</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
226        <translation>Ini akan memuat file konfigurasi instalasi USB MSDOSFS/FAT32 Anda. Lanjutkan?</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
230        <translation>Silahkan masukan USB sekarang, dan klik OK untuk lanjutkan.</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
234        <translation>Gagal memuat file konfigurasi yang disimpan dari media USB. Apakah perangkat bekerja dan diformat MSDOSFS/FAT32?</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
238        <translation>Konfigurasi dimuat! Anda bisa melepas media USB dengan aman.</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <source>Config File:</source>
242        <translation>Config File:</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>Start the install using this config file?</source>
246        <translation>Mulai instalasi menggunakan file konfigurasi ini?</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Restore from Life-Preserver backup</source>
250        <translation>Kembalikan dari Life-Preserver backup</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Manage network connectivity</source>
254        <translation>Kelola sambungan jaringan</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>ZFS Datasets:</source>
258        <translation>Dataset ZFS:</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <source>The original ZFS layout will be restored</source>
262        <translation>Layout original ZFS akan dikembalikan</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source>
266        <translation>Lakukan pengembalian dari backup Life Preserver. Klik selanjutnya untuk mulai mengembalikan wizard.</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>Start the restore now?</source>
270        <translation>Mulai pengembalian sekarang?</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Your system is now restored!
274Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
275        <translation>Sistem Anda telah dikembalikan!
276Klik Selesai untuk reboot. Setelah rebooting Anda bisa melepas media yang terpasang.</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>System Restore</source>
280        <translation>Pengembalian Sistem</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source>
284        <translation>Sistem Anda telah dikembalikan. ini mungkin akan butuh beberapa saat tergantung ukuran backup dan kondisi jaringan Anda.</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Installing meta-package: %1</source>
288        <translation>Menginstal paket meta: %1</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Restoring system: %1</source>
292        <translation>Mengembalikan sistem: %1</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>&amp;Load config from USB</source>
296        <translation>Muat konfigurasi dari USB</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>&amp;Save Config to USB</source>
300        <translation>Simpan Konfigurasi ke USB</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>&lt;Version&gt;</source>
304        <translation type="unfinished">
305            </translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Version:</source>
309        <translation type="unfinished">
310            </translation>
311    </message>
312</context>
313<context>
314    <name>QObject</name>
315    <message>
316        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
317        <translation>Layar ini mengizinkan Anda untuk memilih bahasa yang ingin Anda gunakan saat instalasi.</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
321        <translation>Layar ini mengizinkan Anda memilih jenis sistem yang ingin Anda instal. Dengan mengklik penyesuaian akan mengizinkan Anda untuk mengganti paket yang dipilih bagi sistem Anda.</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
325        <translation>Layar ini akan menampilkan pilihan dari disk yang dipilih saat ini. Dengan mengklik penyesuaian akan mengizinkan Anda untuk mengganti disk tujuan, sistem file dan lainnya.</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
329        <translation>Sistem Anda sedang diinstal sekarang! Ambil segelas kopi dan santailah, penginstal akan memberitahukan Anda ketika instalasi selesai.</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
333        <translation>Sistem telah selesai diinstal! Klik Selesai untuk reboot, dan pastikan untuk melepas setiap media yang terpasang sebelum booting ke sistem baru Anda.</translation>
334    </message>
335</context>
336<context>
337    <name>desktopSelection</name>
338    <message>
339        <source>System Package Configuration</source>
340        <translation>Konfigurasi Paket Sistem</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Available System Packages</source>
344        <translation>Paket Sistem yang Tersedia</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>&amp;Save</source>
348        <translation>&amp;Simpan</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>&amp;Cancel</source>
352        <translation>Batal</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>No Desktop</source>
356        <translation>Desktop Tidak Ada</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
360        <translation>Tidak ada yang desktop dipilih! Pilihlah setidaknya satu desktop untuk melanjutkan.</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>View Packages</source>
364        <translation>Lihat Paket</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Package Listing for:</source>
368        <translation>Dafta Paket untuk:</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source>
372        <translation>Silahkan pilih software yang akan diinstal. Pasca instalasi Anda juga harus menambahkan/menghapus software via Pengelola Paket (Desktop) atau perintah &quot;pkg&quot; (server).</translation>
373    </message>
374</context>
375<context>
376    <name>dialogCheckHardware</name>
377    <message>
378        <source>Detected hardware devices</source>
379        <translation>Perangkat hardware terdeteksi</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>&amp;Close</source>
383        <translation>Tutup</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>Video driver:</source>
387        <translation>Driver Video:</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Video resolution:</source>
391        <translation>Resolusi Video:</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>No ethernet detected</source>
395        <translation>Tidak ada ethernet terdeteksi</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Ethernet device:</source>
399        <translation>Perangkat Ethernet:</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>No wifi detected</source>
403        <translation>Tidak ada wifi tersedia</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Wifi device:</source>
407        <translation>Perangkat wifi:</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>No sound detected</source>
411        <translation>Tidak ada sound terdeteksi</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Sound device:</source>
415        <translation>Perangkat Sound:</translation>
416    </message>
417</context>
418<context>
419    <name>dialogFSSize</name>
420    <message>
421        <source>Size:</source>
422        <translation>Ukuran:</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>MB</source>
426        <translation>MB</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>&amp;Ok</source>
430        <translation>Ok</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>&amp;Cancel</source>
434        <translation>Batal</translation>
435    </message>
436</context>
437<context>
438    <name>dialogHelp</name>
439    <message>
440        <source>&amp;Close</source>
441        <translation>&amp;Tutup</translation>
442    </message>
443</context>
444<context>
445    <name>dialogInfoBox</name>
446    <message>
447        <source>&amp;Close</source>
448        <translation>Tutup</translation>
449    </message>
450</context>
451<context>
452    <name>widgetKeyboard</name>
453    <message>
454        <source>Keyboard Settings</source>
455        <translation>Pengaturan Keyboard</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>Key Layout</source>
459        <translation>Layout Keyboard</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <source>Variant</source>
463        <translation>Variasi</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>Keyboard Model</source>
467        <translation>Model Keyboard</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
471        <translation>(Anda bisa mengetik di ruang dibawah ini untuk menguji aturan pilihan Anda.)</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <source>&amp;Apply</source>
475        <translation>Gunakan</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <source>&amp;Close</source>
479        <translation>Tutup</translation>
480    </message>
481</context>
482<context>
483    <name>wizardDisk</name>
484    <message>
485        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
486        <translation>Wizard ini akan memandu Anda melalui proses pengaturan disk. Silahkan pilih mode pengaturan ingin Anda gunakan.</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>Setup Mode</source>
490        <translation>Mode Pengaturan</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
494        <translation>Dasar (Baru untuk BSD atau mempartisi disk)</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
498        <translation>Lanjutan (berpengalaman dengan sistem file)</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
502        <translation>Ahli FreeBSD (mode manual CLI)</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>Selected Disk</source>
506        <translation>Disk dipilih</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>Selected Partition</source>
510        <translation>Partisi dipilih</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>Partition disk with GPT</source>
514        <translation>Partisi disk dengan GPT</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
518        <translation>Di bawah ini Anda dapat menyesuaikan sistem file titik tautan. Untuk kebanyakan pengguna sistem default akan bekerja lebih baik.</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>&amp;Add</source>
522        <translation>&amp;Tambah</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>&amp;Remove</source>
526        <translation>Hapus</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
530        <translation>Anda telah memilih mode Expert. Dalam mode ini, Anda dapat membuka jendela terminal dan menggunakan baris perintah secara manual partisi harddisk anda. Ketika Anda selesai, pastikan untuk menautkan sistem file Anda ke / mnt untuk memulai instalasi.</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>&amp;Launch terminal</source>
534        <translation>Buka terminal</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
538        <translation>Mohon periksa ringkasan disk di bawah ini dan klik Selesai untuk menyimpan pengaturan Anda.</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>Use entire disk</source>
542        <translation>Gunakan seluruh disk</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>ZFS Mounts</source>
546        <translation>Tautan ZFS</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>ZFS Options</source>
550        <translation>Pilihan ZFS</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Resizing</source>
554        <translation>Ubah ukuran</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Remove mount-point</source>
558        <translation>Hapus titik tautan</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
562        <translation>Anda yakin ingin menghapus titik tautan ini?</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Enter mount-point</source>
566        <translation>Masukan titik tautan</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Please enter the new mount-point:</source>
570        <translation>Mohon masukan titik tautan yang baru:</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>Editing:</source>
574        <translation>Mengubah:</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
578        <translation>Menginstal ke sistem file yang ditautkan pada/mnt</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
582        <translation>Disk akan diatur dengan konfigurasi sebagai berikut:</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Disk:</source>
586        <translation>Disk:</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>Mirroring:</source>
590        <translation>Mirroring:</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Partition:</source>
594        <translation>Partisi:</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>FileSystem:</source>
598        <translation>Sistem file:</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Size:</source>
602        <translation>Ukuran:</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Mount:</source>
606        <translation>Tautan:</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
610        <translation>Aktifkan mirror ZFS/mode raidz</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
614        <translation>ZFS mode perangkat Virtual</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
618        <translation>Pilih setidaknya 1 drive lain untuk mirroring</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Options:</source>
622        <translation>Pilihan:</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
626        <translation>Jika ini adalah instalasi ZFS disk tunggal, Anda bisa lanjutkan, karena itu silahkan pilih mirror/ mode raid dan disk dibawah ini.</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
630        <translation>Dataset ZFS:&lt;br&gt;</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>Invalid Mount</source>
634        <translation>Tautan tidak Valid</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
638        <translation>Titik tautan harus diawali dengan &apos;/&apos;</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
642        <translation>Catatan: Gunakan mirror ZFS/raidz hanya bisa diaktifkan ketika melakukan instalasi disk penuh</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
646        <translation>Silahkan pilih 2 atau 4 perangkat tambahan untuk raidz1</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
650        <translation>Silahkan pilih 3, 5, atau 9 drive tambahan untuk raidz2</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
654        <translation>Silahkan pilih 4, 6, atau 10 drive tambahan untuk raidz3</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>Enter SWAP size</source>
658        <translation>Masukan ukuran SWAP</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>Size (MB)</source>
662        <translation>Ukuran (MB)</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>ZFS pool name</source>
666        <translation>Nama Pool ZFS</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Force ZFS 4K block size</source>
670        <translation>Daya ZFS ukuran blok 4K</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>(MB)</source>
674        <translation>(MB)</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>Swap Size</source>
678        <translation>Ubah ukuran </translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source>
682        <translation>Silakan pilih disk atau partisi yang ingin Anda instal. Harap dicatat bahwa Anda harus pilih seluruh disk atau partisi utama yang setidaknya 20GB untuk menginstal server atau 50GB untuk menginstal desktop.</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Installing to SSD (Disables SWAP / atime)</source>
686        <translation>Menginstal SSD (Matikan SWAP/ atime)</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>No boot-loader!</source>
690        <translation>Tidak ada boot-loader!</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source>
694        <translation>Dataset sistem original/ titik tautan akan dikembalikan secara otomatis.</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Boot-Loader (GRUB recommended)</source>
698        <translation>Boot-Loader (GRUB direkomendasikan)</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>You have chosen not to install a boot-loader. You will need to manually setup your own loader.</source>
702        <translation>Anda memilih untuk tidak menginstal boot-loader. Anda akan membutuhkan pengaturan loader Anda secara manual.</translation>
703    </message>
704</context>
705<context>
706    <name>wizardFreeBSD</name>
707    <message>
708        <source>Please enter the root password for this server</source>
709        <translation>Silahkan masukan kata sandi root untuk server ini</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>Password</source>
713        <translation>Kata Sandi</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Password (Repeat)</source>
717        <translation>Kata Sandi (Ulangi)</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Please create a user for this server</source>
721        <translation>Silahkan buat pengguna untuk server ini</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Name</source>
725        <translation>Nama</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>Username</source>
729        <translation>Username</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Default shell</source>
733        <translation>Shell Default</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
737        <translation>Mohon masukkan hostname sistem dan pilihan login jarak jauh.</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Hostname</source>
741        <translation>Nama Host</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Enable remote SSH login</source>
745        <translation>Izinkan login SSH jarak jauh</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
749        <translation>Silahkan pilih perangkat jaringan untuk mengkonfigurasikan sistem ini.</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Network Interface</source>
753        <translation>AntarMuka Jaringan</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>IP Address</source>
757        <translation>Alamat IP</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>Netmask</source>
761        <translation>Netmask</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Nameserver (DNS)</source>
765        <translation>Nameserver (DNS)</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Gateway</source>
769        <translation>Gateway</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>IPv6 Address</source>
773        <translation>Alamat IPv6</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>IPv6 Gateway</source>
777        <translation>Gateway IPv6</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>IPv6 Nameserver</source>
781        <translation>IPv6 Nameserver</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>000.000.000.000; </source>
785        <translation>000.000.000.000; </translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>Please select any optional features to install.</source>
789        <translation>Silahkan pilih fitur pilihan untuk menginstal.</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
793        <translation>Instal sumber sistem (/usr/src)</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
797        <translation>Instal pohon port (/usr/ports)</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
801        <translation>Wizard ini akan memandu Anda ke pengaturan server baru Anda. Klik selanjutnya untuk memulai.</translation>
802    </message>
803</context>
804<context>
805    <name>wizardRestore</name>
806    <message>
807        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source>
808        <translation>Wizard ini akan memandu Anda melalui proses pengembalian sistem Anda dari backup Life-Preserver. Klik selanjutnya untuk memulai.</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source>
812        <translation>Untuk memulai silahkan masukan nama host, username, dan port server backup Anda.</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>Backup Server</source>
816        <translation>Server Backup</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Host Name</source>
820        <translation>Nama Host</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>User Name</source>
824        <translation>Nama Pengguna</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <source>SSH Port</source>
828        <translation>SSH Port</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Server Authentication</source>
832        <translation>Keaslian Server</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <source>Use USB key</source>
836        <translation>Gunakan Kunci USB</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <source>Use password authentication</source>
840        <translation>Gunakan keaslian kata sandi</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source>
844        <translation>Sistem berikut dibackup pada server ini, pilih salah satu yang ingin Anda pulihkan.</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <source>Restore System Selection</source>
848        <translation>Penyaringan Pengembalian Sistem</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>Restore Summary</source>
852        <translation>Ringkasan Pengembalian</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source>
856        <translation>Sistem siap untuk dikembalikan, klik Selesai untuk lanjutkan.</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>No keys found!</source>
860        <translation>Tidak ada kunci yang ditemukan!</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>No Auth keys could be found on that memory stick!
864Please try another USB stick or use password authentication.</source>
865        <translation>Tidak ada kunci yang asli yang bisa ditemukan pada memory!
866Mohon coba USB lain atau gunakan keaslian kata sandi.</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>Connection failed!</source>
870        <translation>Sambungan Gagal!</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>Could not connect to the backup server!
874Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source>
875        <translation>Tida bisa tersambung ke server backup!
876Mohon periksa server bisa dicapai dan verifikasi user/kata kunci Anda.</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>Could not connect to the backup server!
880Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source>
881        <translation>Tidak bisa menyambung ke server backup!
882Mohon periksa nama host Anda dan server backup bisa dicapai.</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Will restore from:</source>
886        <translation>Akan mengembalikan dari:</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Select the SSH key to use</source>
890        <translation>Pilih SSH key untuk digunakan</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>Key File:</source>
894        <translation>File Kunci:</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB drive, insert it now and select USB key, otherwise you may wish to use password authentication.</source>
898        <translation type="unfinished">
899            </translation>
900    </message>
901</context>
902</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.