source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_ru.ts

Last change on this file was d2aa435, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 3 weeks ago

Auto-Commit of pc-installgui data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 44.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>ПереключеМОе ЌежЎу расклаЎкПй СКА О расклаЎкПй выбраММПй пПльзПвателеЌ</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>Пр&amp;ервать</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>&amp;НазаЎ</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>&amp;Далее</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>Вас прОветствует PC-BSD! ППжалуйста, выберОте язык ОМтерфейса О МажЌОте «Далее», чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>&amp;НастрПОть</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>СвПЎка</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>ВыбПр ЎОска</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>УстаМПвка</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>ВыпПлМяется устаМПвка ПперацОПММПй сОстеЌы! ЭтПт прПцесс ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя, в завОсОЌПстО Пт выбраММых параЌетрПв устаМПвкО О прПОзвПЎОтельМПстО кПЌпьютера. Вы буЎете увеЎПЌлеМы П завершеМОО устаМПвкО.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>УстаМПвка в файлПвую сОстеЌу пПЎключёММую пП аЎресу /mnt</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>ДОск буЎет разЌечеМ слеЎующОЌ ПбразПЌ:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>ДОск:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>ЗеркалП:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>РазЎел:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>ЀайлПвая сОстеЌа:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>РазЌер:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>АЎрес пПЎключеМОя:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
80        <translation>ПеречОслеММые Ќета-пакеты буЎут устаМПвлеМы:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>PC-BSD Installer</source>
84        <translation>ПрПграЌЌа устаМПвкО PC-BSD</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start the installation now?</source>
88        <translation>ВыпПлМОть устаМПвку сейчас?</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
92        <translation>Вы ЎействОтельМП хПтОте прервать устаМПвку?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Failed!</source>
96        <translation>ОшОбка!</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
100        <translation>ПрПграЌЌа устаМПвкО ПбМаружОла ПшОбку О была ПстаМПвлеМа.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Do you want to generate an error report?</source>
104        <translation>Вы ЎействОтельМП хПтОте сПзЎать Птчёт Пб ПшОбке?</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Restart the system now?</source>
108        <translation>ПерезагрузОть сОстеЌу сейчас?</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Installing system... This may take a while...</source>
112        <translation>УстаМПвка сОстеЌы... ЭтП ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя...</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Options:</source>
116        <translation>ПараЌетры:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>&amp;Finish</source>
120        <translation>&amp;ЗавершОть</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
124        <translation>НабПры ЎаММых ZFS:&lt;br&gt;</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
128        <translation>ППказать ЎОагМПстОку сПвЌестОЌПстО ПбПруЎПваМОя</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>System Selection</source>
132        <translation>ВыбПр сОстеЌы</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
136        <translation>УстаМПвка пакетПв... ЭтП ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя...</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Change the installation language</source>
140        <translation>ИзЌеМОть язык устаМПвкО</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Customize the selected system</source>
144        <translation>НастрПОть выбраММую сОстеЌу</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Display help for the current screen</source>
148        <translation>ППказаать справку Ўля текущегП экраМа</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
152        <translation>ЗапустОть экраММую клавОатуру</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Cancel the installation</source>
156        <translation>ОтЌеМОть устаМПвку</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>TrueOS Package Selection</source>
160        <translation>ВыбПр пакетПв TrueOS</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>PC-BSD Package Selection</source>
164        <translation>ВыбПр пакетПв PC-BSD</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Your system is now installed!
168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
169        <translation>ОперацОПММая сОстеЌа устаМПвлеМа!
170НажЌОте кМПпку «ЗавершОть», чтПбы перезагрузОть кПЌпьютер. ППсле перезагрузкО вы ЌПжете Озвлечь устаМПвПчМый ЎОск.</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Extracting system...</source>
174        <translation>ИзвлечеМОе сОстеЌы...</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
178        <translation>Не уЎалПсь ПбМаружОть ЎОскО! УстаМПвка буЎет прерваМа.</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
182        <translation>НевПзЌПжМП преЎлПжОть разЎел Ўля ПбМаружеММПгП ЎОска.</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Load installation config file from USB stick</source>
186        <translation>ЗагрузОте устаМПвПчМый файл МастрПек с USB-МакПпОтеля</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Desktop (PC-BSD)</source>
190        <translation>РабПчОй стПл (PC-BSD)</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Server (TrueOS)</source>
194        <translation>Сервер (TrueOS)</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
198        <translation>БуЎет прПОзвеЎеМП сПхраМеМОе МастрПек прПграЌЌы устаМПвкО Ма USB-МакПпОтель с файлПвПй сОстеЌПй фПрЌата MSDOSFS/FAT32. ПрПЎПлжОть?</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
202        <translation>ППжалуйста, вставьте USB-МакПпОтель О щёлкМОте «OK» чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
206        <translation>ППжалуйста, ввеЎОте ОЌя Ўля сПхраМяеЌПгП файла МастрПек.</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
210        <translation>ОшОбка сПхраМеМОя файла МастрПек Ма USB-МакПпОтель. РабПтПспПсПбМП лО устрПйствП О ОспПльзуется лО ОЌ файлПвая сОстеЌа MSDOSFS/FAT32?</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
214        <translation>НастрПйкО сПхраМеМы! Теперь вы ЌПжете безПпасМП Озвлечь USB-МакПпОтель.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
218        <translation>БуЎет прПОзвеЎеМа загрузка файла МастрПек с USB-МакПпОтеля с файлПвПй сОстеЌПй MSDOSFS/FAT32. ПрПЎПлжОть?</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
222        <translation>ППжалуйста, пПЎключОте сейчас USB-МакПпОтель О щёлкМОте OK, чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
226        <translation>ОшОбка загрузкО сПхраМёММПгП файла МастрПек с USB-МакПпОтеля. РабПтПспПсПбМП лО устрПйствП О ПтфПрЌатОрПваМП лО ПМП в фПрЌате MSDOSFS/FAT32?</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
230        <translation>НастрПйкО загружеМы! Вы ЌПжете безПпасМП Озвлечь USB-МакПпОтель.</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Config File:</source>
234        <translation>Ѐайл МастрПек:</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Start the install using this config file?</source>
238        <translation>ВыпПлМОть устаМПвку ОспПльзуя этПт файл МастрПек?</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <source>Restore from Life-Preserver backup</source>
242        <translation>ВыпПлМОть вПсстаМПвлеМОе Оз резервМПй кПпОО Life-Preserver</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>Manage network connectivity</source>
246        <translation>УправлеМОе сетевыЌО пПЎключеМОяЌО</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>ZFS Datasets:</source>
250        <translation>НабПры ЎаММых ZFS:</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>The original ZFS layout will be restored</source>
254        <translation type="unfinished">
255            </translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source>
259        <translation>ВыпПлМеМОе вПсстаМПвлеМОя Оз резервМПй кПпОО Life-Preserver. ЩёлкМОте «Далее», чтПбы запустОть Ќастер вПсстаМПвлеМОя.</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Start the restore now?</source>
263        <translation>ВыпПлМОть вПсстаМПвлеМОе сейчас?</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>Your system is now restored!
267Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
268        <translation>Ваша сОстеЌа вПсстаМПвлеМа!
269ЩёлкМОте «ЗавершОть», чтПбы перезагрузОть кПЌпьютер. ППсле перезагрузкО вы ЌПжете Озвлечь устаМПвПчМый ЎОск.</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>System Restore</source>
273        <translation>ВПсстаМПвлеМОе сОстеЌы</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source>
277        <translation>ВПсстаМПвлеМОе сОстеЌы зайЌёт МекПтПрПе вреЌя в завОсОЌПстО Пт разЌера резервМПй кПпОО О сПстПяМОя сетевПгП сПеЎОМеМОя.</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <source>Installing meta-package: %1</source>
281        <translation>УстаМПвка Ќета-пакета: %1</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>Restoring system: %1</source>
285        <translation>ВПсстаМПвлеМОе сОстеЌы: %1</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>&amp;Load config from USB</source>
289        <translation>&amp;ЗагрузОть МастрПйкО с USB</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>&amp;Save Config to USB</source>
293        <translation>&amp;СПхраМОть МастрПйкО Ма USB</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>&lt;Version&gt;</source>
297        <translation type="unfinished">
298            </translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Version:</source>
302        <translation>ВерсОя:</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>Warning: The selected disk / partition is less than recommended %1GB.</source>
306        <translation>ПреЎупрежЎеМОе: ВыбраММый ЎОск ОлО разЎел ОЌеет разЌер ЌеМее рекПЌеМЎуеЌПгП ПбъёЌа %1ГБ.</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Emergency Shell and Utilities</source>
310        <translation type="unfinished">
311            </translation>
312    </message>
313</context>
314<context>
315    <name>QObject</name>
316    <message>
317        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
318        <translation>ВыберОте язык ОМтерфейса Ўля устаМавлОваеЌПй сОстеЌы.</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
322        <translation>ВыберОте тОп сОстеЌы, кПтПрую вы хПтОте устаМПвОть. ЩёлкМОте «НастрПОть», чтПбы ОзЌеМОть выбраММые Ўля вашей сОстеЌы пакеты.</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
326        <translation>ОбзПр выбраММых параЌетрПв ЎОска. ЩёлкМОте «НастрПОть», чтПбы ОзЌеМОть ЎОск МазМачеМОя, файлПвые сОстеЌы О ЌМПгПе ЎругПе.</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
330        <translation>Ваша сОстеЌа в МастПящее вреЌя устаМавлОвается! БерОте чашечку кПфе О расслабьтесь, прПграЌЌа устаМПвкО сППбщОт ваЌ, кПгЎа устаМПвка буЎет завершеМа.</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
334        <translation>В МастПящее вреЌя сОстеЌа закПМчОла устаМПвку! НажЌОте «ЗавершОть», чтПбы перезагрузОть кПЌпьютер О Ме забуЎьте Озвлечь любые устаМПвПчМые МПсОтелО ОМфПрЌацОО ЎП Мачала загрузкО в МПвую сОстеЌу.</translation>
335    </message>
336</context>
337<context>
338    <name>desktopSelection</name>
339    <message>
340        <source>System Package Configuration</source>
341        <translation>СОстеЌа МастрПйкО пакета</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Available System Packages</source>
345        <translation>Пакеты, ЎПступМые сОстеЌе</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>&amp;Save</source>
349        <translation>&amp;СПхраМОть</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>&amp;Cancel</source>
353        <translation>&amp;ОтЌеМа</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>No Desktop</source>
357        <translation>Нет рабПчегП стПла</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
361        <translation>РабПчОе стПлы Ме былО выбраМы! ППжалуйста, выберОте пП крайМей Ќере ПЎОМ рабПчОй стПл, чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>View Packages</source>
365        <translation>ППсЌПтреть пакеты</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Package Listing for:</source>
369        <translation>СпОсПк пакетПв Ўля:</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source>
373        <translation>ППжалуйста, выберОте прПграЌЌМПе ПбеспечеМОе Ўля устаМПвкО. ППсле устаМПвкО вы сЌПжете устаМавлОвать О уЎалять прПграЌЌы ОспПльзуя ДОспетчер пакетПв (в версОО с рабПчОЌ стПлПЌ) ОлО кПЌаМЎу «pkg» (в серверМПй версОО).</translation>
374    </message>
375</context>
376<context>
377    <name>dialogCheckHardware</name>
378    <message>
379        <source>Detected hardware devices</source>
380        <translation>ОбМаружеММые устрПйства</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>&amp;Close</source>
384        <translation>&amp;Закрыть</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Video driver:</source>
388        <translation>ВОЎеП Ўрайвер:</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Video resolution:</source>
392        <translation>РазрешеМОе вОЎеП:</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>No ethernet detected</source>
396        <translation>Сетевая карта Ме ПбМаружеМа</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Ethernet device:</source>
400        <translation>Сетевая карта:</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>No wifi detected</source>
404        <translation>УстрПйствП с Wi-Fi Ме ПбМаружеМП</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Wifi device:</source>
408        <translation>Wi-Fi устрПйствП:</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>No sound detected</source>
412        <translation>ЗвукПвая карта Ме ПбМаружеМа</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Sound device:</source>
416        <translation>ЗвукПвПе устрПйствП:</translation>
417    </message>
418</context>
419<context>
420    <name>dialogFSSize</name>
421    <message>
422        <source>Size:</source>
423        <translation>РазЌер:</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <source>MB</source>
427        <translation>МБ</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>&amp;Ok</source>
431        <translation>&amp;ОК</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>&amp;Cancel</source>
435        <translation>&amp;ОтЌеМа</translation>
436    </message>
437</context>
438<context>
439    <name>dialogHelp</name>
440    <message>
441        <source>&amp;Close</source>
442        <translation>&amp;Закрыть</translation>
443    </message>
444</context>
445<context>
446    <name>dialogInfoBox</name>
447    <message>
448        <source>&amp;Close</source>
449        <translation>&amp;Закрыть</translation>
450    </message>
451</context>
452<context>
453    <name>widgetKeyboard</name>
454    <message>
455        <source>Keyboard Settings</source>
456        <translation>ПараЌетры клавОатуры</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Key Layout</source>
460        <translation>РасклаЎка клавОатуры</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Variant</source>
464        <translation>ТОп</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>Keyboard Model</source>
468        <translation>МПЎель клавОатуры</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
472        <translation>( Вы ЌПжете ввПЎОть текст в стрПке МОже, чтПбы прПверОть выбраММые МастрПйкО. )</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>&amp;Apply</source>
476        <translation>&amp;ПрОЌеМОть</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>&amp;Close</source>
480        <translation>&amp;Закрыть</translation>
481    </message>
482</context>
483<context>
484    <name>wizardDisk</name>
485    <message>
486        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
487        <translation>Мастер пПЌПжет ваЌ выпПлМОть МастрПйку ЎОска. ВыберОте режОЌ устаМПвкО, кПтПрый вы хПтОте ОспПльзПвать.</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>Setup Mode</source>
491        <translation>РежОЌ устаМПвкО</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
495        <translation>ОбычМый (ЕслО вы МезМакПЌы с BSD ОлО разЌеткПй ЎОска)</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
499        <translation>РасшОреММый (С вПзЌПжМПстью выбПра файлПвПй сОстеЌы)</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
503        <translation>Для ПпытМых пПльзПвателей FreeBSD (РежОЌ кПЌаМЎМПй стрПкО)</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Selected Disk</source>
507        <translation>ВыбраММый ЎОск</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>Selected Partition</source>
511        <translation>ВыбраММый разЎел</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Partition disk with GPT</source>
515        <translation>РазЎел ЎОска с GPT</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
519        <translation>НОже вы ЌПжете МастрПОть аЎреса пПЎключеМОй файлПвПй сОстеЌы. Для бПльшОМства пПльзПвателей пПЎПйЎут МастрПйкО пП уЌПлчаМОю.</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>&amp;Add</source>
523        <translation>&amp;ДПбавОть</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>&amp;Remove</source>
527        <translation>&amp;УЎалОть</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
531        <translation>В режОЌе ПпытМПгП пПльзПвателя вы ЌПжете Пткрыть ПкМП терЌОМала О ОспПльзПвать кПЌаМЎМую стрПку, чтПбы саЌПстПятельМП разЌетОть ЎОск. ППсле завершеМОя, убеЎОтесь, чтП вы пПЎключОлО файлПвые сОстеЌы пП аЎресу /mnt, чтПбы Мачать устаМПвку.</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>&amp;Launch terminal</source>
535        <translation>&amp;Открыть терЌОМал</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
539        <translation>ППжалуйста, прПверьте свПЎку ЎОска О щёлкМОте «ЗавершОть», чтПбы сПхраМОть МастрПйкО.</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <source>Use entire disk</source>
543        <translation>ИспПльзПвать весь ЎОск</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <source>ZFS Mounts</source>
547        <translation>АЎреса пПЎключеМОя ZFS</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <source>ZFS Options</source>
551        <translation>ПараЌетры ZFS</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Resizing</source>
555        <translation>ИзЌеМеМОе разЌера</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <source>Remove mount-point</source>
559        <translation>УЎалОть аЎрес пПЎключеМОя</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
563        <translation>Вы ЎействОтельМП хПтОте уЎалОть этПт аЎрес пПЎключеМОя?</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <source>Enter mount-point</source>
567        <translation>ВвеЎОте аЎрес пПЎключеМОя</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <source>Please enter the new mount-point:</source>
571        <translation>ВвеЎОте МПвый аЎрес пПЎключеМОя:</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>Editing:</source>
575        <translation>РеЎактОрПваМОе:</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
579        <translation>УстаМПвка в файлПвую сОстеЌу пПЎключёММую пП аЎресу /mnt</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
583        <translation>ДОск буЎет МастрПеМ слеЎующОЌ ПбразПЌ:</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Disk:</source>
587        <translation>ДОск:</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Mirroring:</source>
591        <translation>ЗеркалП:</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Partition:</source>
595        <translation>РазЎел:</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>FileSystem:</source>
599        <translation>ЀайлПвая сОстеЌа:</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>Size:</source>
603        <translation>РазЌер:</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>Mount:</source>
607        <translation>АЎрес пПЎключеМОя:</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
611        <translation>ВключОть режОЌ ZFS mirror/raidz</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
615        <translation>РежОЌ вОртуальМПгП устрПйства ZFS</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
619        <translation>ППжалуйста, выберОте пП крайМей Ќере ещё ПЎОМ ЎОск Ўля зеркалОрПваМОя</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <source>Options:</source>
623        <translation>ПараЌетры:</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
627        <translation>ЕслО устаМПвка выпПлМяется Ма еЎОМствеММый ЎОск ZFS —- ЌПжете прПЎПлжОть, ОМаче выберОте МОже режОЌ зеркала ОлО RAID О ЎОскО.</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
631        <translation>НабПры ЎаММых ZFS:&lt;br&gt;</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>Invalid Mount</source>
635        <translation>НеЎПпустОЌПе пПЎключеМОе</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
639        <translation>АЎрес пПЎключеМОя ЎПлжеМ МачОМаться с ’/’</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
643        <translation>ПрОЌечаМОе: ИспПльзПваМОе ZFS зеркала ОлО raidz вПзЌПжМП тПлькП прО выпПлМеМОО устаМПвкО с ОспПльзПваМОеЌ всегП ЎОска</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
647        <translation>ППжалуйста, выберОте 2 ОлО 4 ЎПпПлМОтельМых ЎОска Ўля raidz1</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
651        <translation>ППжалуйста, выберОте 3, 5 ОлО 9 ЎПпПлМОтельМых ЎОска Ўля raidz2</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
655        <translation>ППжалуйста, выберОте 4, 6 ОлО 10 ЎПпПлМОтельМых ЎОска Ўля raidz3</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Enter SWAP size</source>
659        <translation>ВвеЎОте разЌер файла пПЎкачкО</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <source>Size (MB)</source>
663        <translation>РазЌер (МБ)</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <source>ZFS pool name</source>
667        <translation>НазваМОе пула ZFS</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <source>Force ZFS 4K block size</source>
671        <translation>ИспПльзПвать ZFS с разЌерПЌ блПка 4K</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>(MB)</source>
675        <translation>(МБ) </translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>Swap Size</source>
679        <translation>РазЌер разЎела пПЎкачкО</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source>
683        <translation>ППжалуйста, выберОте ЎОск ОлО разЎел Ма кПтПрый вы хПтОте прПОзвестО устаМПвку. НеПбхПЎОЌП выбрать лОбП весь ЎОск ОлО первОчМый разЎел ПбъёЌПЌ Ме ЌеМее 20 ГБ Ўля устаМПвкО серверМПй версОО ОлО 50 ГБ Ўля устаМПвкО версОО с рабПчОЌ стПлПЌ. </translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>No boot-loader!</source>
687        <translation>Отсутствует МачальМый загрузчОк!</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source>
691        <translation>ИсхПЎМые МабПры ЎаММых О аЎреса пПЎключеМОя сОстеЌы буЎут автПЌатОческО вПсстаМПвлеМы.</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Boot-Loader (GRUB recommended)</source>
695        <translation>НачальМый загрузчОк (РекПЌеМЎуется GRUB)</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>You have chosen not to install a boot-loader. You will need to manually setup your own loader.</source>
699        <translation>Вы Ме сталО устаМавлОвать МачальМый загрузчОк. ВаЌ МеПбхПЎОЌП саЌПстПятельМП устаМПвОть МачальМый загрузчОк.</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>ZFS allows the use of read-cache (L2Arc) and write log devices (ZIL). If you wish to enable either of these, please select the disks to be used below. </source>
703        <translation type="unfinished">
704            </translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Enable cache device</source>
708        <translation>ЗаЎействПвать устрПйствП храМеМОя вреЌеММых ЎаММых</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>Enable log device</source>
712        <translation>ЗаЎействПвать устрПйствП веЎеМОя журМала сПбытОй</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>PC-BSD can encrypt your disks using the GELI framework. This is full-disk encryption and will require a password at startup. If you want to encrypt only your user data, home-directory encryption is available after installation.</source>
716        <translation>PC-BSD ЌПжет прПОзвестО шОфрПваМОе вашОх ЎОскПв ОспПльзуя GELI. ЭтП шОфрПваМОе всегП ЎОска, требующее ввПЎа парПля прО загрузке. ЕслО вы хПтОте прПОзвестО шОфрПваМОе тПлькП ЎаММых пПльзПвателя, пПсле устаМПвкО буЎет ЎПступМП шОфрПваМОе ЎПЌашМей папкО пПльзПвателя.</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Password</source>
720        <translation>ПарПль</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Password (Repeat)</source>
724        <translation>ПарПль (ППвтПрОте)</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Encrypt disk with GELI (Requires GPT disk scheme)</source>
728        <translation>ПрПОзвестО шОфрПваМОе ОспПльзуя GELI (НеПбхПЎОЌа схеЌа ЎОска GPT)</translation>
729    </message>
730</context>
731<context>
732    <name>wizardFreeBSD</name>
733    <message>
734        <source>Please enter the root password for this server</source>
735        <translation>ВвеЎОте парПль аЎЌОМОстратПра («root») этПгП сервера</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Password</source>
739        <translation>ПарПль</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Password (Repeat)</source>
743        <translation>ПарПль (ППвтПрОте)</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Please create a user for this server</source>
747        <translation>СПзЎайте пПльзПвателя этПгП сервера</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Name</source>
751        <translation>ИЌя</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Username</source>
755        <translation>ИЌя пПльзПвателя</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Default shell</source>
759        <translation>ОбПлПчка пП уЌПлчаМОю</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
763        <translation>ППжалуйста, ввеЎОте ОЌя кПЌпьютера О параЌетры уЎалеММПгП вхПЎа в сОстеЌу.</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Hostname</source>
767        <translation>ИЌя кПЌпьютера</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Enable remote SSH login</source>
771        <translation>ЗаЎействПвать уЎалёММый вхПЎ ОспПльзуя SSH</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
775        <translation>ВыберОте сетевПе устрПйствП, МеПбхПЎОЌПе Ўля рабПты с этПй сОстеЌПй.</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Network Interface</source>
779        <translation>СетевПй ОМтерфейс</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>IP Address</source>
783        <translation>IP-аЎрес</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Netmask</source>
787        <translation>Маска пПЎсетО</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>Nameserver (DNS)</source>
791        <translation>Сервер ОЌеМ (DNS)</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Gateway</source>
795        <translation>Клюз</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>IPv6 Address</source>
799        <translation>АЎрес IPv6</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>IPv6 Gateway</source>
803        <translation>Клюз IPv6</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>IPv6 Nameserver</source>
807        <translation>DNS-сервер IPv6</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>000.000.000.000; </source>
811        <translation>000.000.000.000; </translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Please select any optional features to install.</source>
815        <translation>ВыберОте ЎПпПлМОтельМые ПпцОО Ўля устаМПвкО.</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
819        <translation>УстаМПвОть ОсхПЎМые тексты сОстеЌы (/usr/src)</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
823        <translation>УстаМПвОть кПллекцОю пПртПв (/usr/ports)</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
827        <translation>ЭтПт Ќастер пПЌПжет ВаЌ устаМПвОть Ма Ваш МПвый сервер. НажЌОте кМПпку Далее, чтПбы Мачать.</translation>
828    </message>
829</context>
830<context>
831    <name>wizardRestore</name>
832    <message>
833        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source>
834        <translation>Мастер пПЌПжет ваЌ в прПцессе вПсстаМПвлеМОя сОстеЌы Оз резервМПй кПпОО Life-Preserver. ЩёлкМОте «Далее», чтПбы Мачать. </translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source>
838        <translation>ЧтПбы Мачать, ввеЎОте ОЌя кПЌпьютера, ОЌя пПльзПвателя О пПрт сервера с резервМПй кПпОей.</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>Backup Server</source>
842        <translation>Сервер резервМПгП кПпОрПваМОя</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <source>Host Name</source>
846        <translation>ИЌ кПЌпьютера</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>User Name</source>
850        <translation>ИЌя пПльзПвателя</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <source>SSH Port</source>
854        <translation>ППрт SSH</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>Server Authentication</source>
858        <translation>АутеМтОфОкацОя Ма сервере</translation>
859    </message>
860    <message>
861        <source>Use USB key</source>
862        <translation>ИспПльзПвать USB-ключ</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <source>Use password authentication</source>
866        <translation>ИспПльзПвать аутеМтОфОкацОю с ОспПльзПваМОеЌ парПля</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source>
870        <translation>РезервМые кПпОО слеЎующОх сОстеЌ сПзЎаМы Ма этПЌ сервере, выберОте ту, кПтПрую слеЎует вПсстаМПвОть.</translation>
871    </message>
872    <message>
873        <source>Restore System Selection</source>
874        <translation>ВыбПр вПсстаМавлОваеЌПй сОстеЌы</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <source>Restore Summary</source>
878        <translation>СвПЎка П вПсстаМПвлеМОО</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source>
882        <translation>СОстеЌа уже вПсстаМПвлеМа, щёлкМОте «ЗавершОть», чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>No keys found!</source>
886        <translation>КлючО Ме МайЎеМы!</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>No Auth keys could be found on that memory stick!
890Please try another USB stick or use password authentication.</source>
891        <translation type="unfinished">
892            </translation>
893    </message>
894    <message>
895        <source>Connection failed!</source>
896        <translation type="unfinished">
897            </translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>Could not connect to the backup server!
901Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source>
902        <translation type="unfinished">
903            </translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>Could not connect to the backup server!
907Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source>
908        <translation type="unfinished">
909            </translation>
910    </message>
911    <message>
912        <source>Will restore from:</source>
913        <translation type="unfinished">
914            </translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Select the SSH key to use</source>
918        <translation type="unfinished">
919            </translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Key File:</source>
923        <translation type="unfinished">
924            </translation>
925    </message>
926    <message>
927        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB drive, insert it now and select USB key, otherwise you may wish to use password authentication.</source>
928        <translation type="unfinished">
929            </translation>
930    </message>
931</context>
932</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.