source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_ru.ts @ 537479b1

releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1releng/10.1.1
Last change on this file since 537479b1 was 537479b1, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 12 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 39.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>ПереключеМОе ЌежЎу расклаЎкПй СКА О расклаЎкПй выбраММПй пПльзПвателеЌ</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>Прервать [&amp;O]</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>НазаЎ [&amp;B]</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>Далее [&amp;N]</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>ДПбрП пПжалПвать в PC-BSD! ППжалуйста, выберОте желаеЌый язык О МажЌОте &quot;Далее&quot;, чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>НастрПОть [&amp;C]</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>ИтПгО</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>ВыбПр ЎОска</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>УстаМПвка</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>Ваша сОстеЌа сейчас устаМавлОвается! ЭтПт прПцесс ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя, в завОсОЌПстО Пт выбраММых параЌетрПв устаМПвкО, О скПрПстО сОстеЌы. Вы буЎете увеЎПЌлеМы П завершеМОО устаМПвкО.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>УстаМПвка Ма файлПвую сОстеЌу, сЌПМтОрПваММую в /mnt</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>ДОск буЎет скПМфОгурОрПваМ слеЎующОЌ ПбразПЌ:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>ДОск:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>ЗеркалП:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>РазЎел:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>ЀайлПвая сОстеЌа:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>РазЌер:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>ТПчка ЌПМтОрПваМОя:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
80        <translation>СлеЎующОе Ќета-пакеты буЎут устаМПвлеМы:</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>PC-BSD Installer</source>
84        <translation>PC-BSD устаМПвщОк</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Start the installation now?</source>
88        <translation>Начать устаМПвку сейчас?</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
92        <translation>Вы увереМы, чтП хПтОте прервать устаМПвку?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Failed!</source>
96        <translation>ОшОбка!</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
100        <translation>ПрПграЌЌа устаМПвкО ПбМаружОла ПшОбку О была ПстаМПвлеМа.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Do you want to generate an error report?</source>
104        <translation>Вы хПтОте сгеМерОрПвать Птчет Пб ПшОбке?</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Restart the system now?</source>
108        <translation>ПерезагрузОть сОстеЌу сейчас?</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Installing system... This may take a while...</source>
112        <translation>УстаМПвка сОстеЌы... ЭтП ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя...</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Options:</source>
116        <translation>ОпцОО:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>&amp;Finish</source>
120        <translation>ГПтПвП [&amp;F]</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
124        <translation>НабПры ЎаММых ZFS:&lt;br&gt;</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
128        <translation>ППказать ЎОагМПстОку аппаратМПй сПвЌестОЌПстО</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>System Selection</source>
132        <translation>ВыбПр сОстеЌы</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
136        <translation>УстаМПвка пакетПв... ЭтП ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя...</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Change the installation language</source>
140        <translation>ИзЌеМОть язык устаМПвкО</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Customize the selected system</source>
144        <translation>НастрПОть выбраММую сОстеЌу</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Display help for the current screen</source>
148        <translation>ППказывать справку Ўля текущегП экраМа</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
152        <translation>ЗапустОть экраММую клавОатуру</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Cancel the installation</source>
156        <translation>ОтЌеМа устаМПвкО</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>TrueOS Package Selection</source>
160        <translation>ВыбПр пакетПв TrueOS</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>PC-BSD Package Selection</source>
164        <translation>ВыбПр пакетПв PC-BSD</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Your system is now installed!
168 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
169        <translation>Ваша сОстеЌа теперь устаМПвлеМа!
170НажЌОте кМПпку ГПтПвП, чтПбы перезагрузОть. ППсле перезагрузкО Вы ЌПжете Озвлечь устаМПвПчМый ЎОск.</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Extracting system...</source>
174        <translation>ИзвлечеМОе сОстеЌы...</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
178        <translation>Не уЎалПсь ПбМаружОть ЎОскО! УстаМПвка буЎет прерваМа.</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
182        <translation>НевПзЌПжМП преЎлПжОть разЎел Ўля ПбМаружеММПгП ЎОска.</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
186        <translation>ОбМаружеМП, чтП Вы запустОлО 32-х бОтМую версОю. ЕслО Ваша сОстеЌа спПсПбМа 64 бОта  (бПльшОМствП сОстеЌ сЎелаММых пПсле 2005 гПЎа), Вы Ма саЌПЌ Ўеле ЎПлжМы былО запустОть 64-х бОтМПй версОю</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1GB. The installation may fail...</source>
190        <translation>ВыбраММый ЎОск / разЎел ЌеМьше, чеЌ рекПЌеМЎуется %1GB. УстаМПвка ЌПжет быть МеуЎачМПй...</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Load installation config file from USB stick</source>
194        <translation type="unfinished">
195            </translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Desktop (PC-BSD)</source>
199        <translation type="unfinished">
200            </translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Server (TrueOS)</source>
204        <translation type="unfinished">
205            </translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>This will save your installation configuration to a MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
209        <translation type="unfinished">
210            </translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Please insert a USB stick now, and click OK to continue.</source>
214        <translation type="unfinished">
215            </translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>Please enter the nickname you want to save this configuration as.</source>
219        <translation type="unfinished">
220            </translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Failed saving config to USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
224        <translation type="unfinished">
225            </translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Configuration saved! You may now safely remove the USB media.</source>
229        <translation type="unfinished">
230            </translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>This will load a installation configuration file your MSDOSFS/FAT32 formatted USB stick. Continue?</source>
234        <translation type="unfinished">
235            </translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Please insert the USB stick now, and click OK to continue.</source>
239        <translation type="unfinished">
240            </translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Failed loading saved config file from the USB media. Is the device working and formatted MSDOSFS/FAT32?</source>
244        <translation type="unfinished">
245            </translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Configuration loaded! You may now safely remove the USB media.</source>
249        <translation type="unfinished">
250            </translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Config File:</source>
254        <translation type="unfinished">
255            </translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Start the install using this config file?</source>
259        <translation type="unfinished">
260            </translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Restore from Life-Preserver backup</source>
264        <translation type="unfinished">
265            </translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Manage network connectivity</source>
269        <translation type="unfinished">
270            </translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>ZFS Datasets:</source>
274        <translation type="unfinished">
275            </translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>The original ZFS layout will be restored</source>
279        <translation type="unfinished">
280            </translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Performing a restore from a Life-Preserver backup. Click next to start the restore wizard.</source>
284        <translation type="unfinished">
285            </translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Start the restore now?</source>
289        <translation type="unfinished">
290            </translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Your system is now restored!
294Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
295        <translation type="unfinished">
296            </translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>System Restore</source>
300        <translation type="unfinished">
301            </translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Your system is now being restored, this may take a while depending upon the size of your backup and network conditions.</source>
305        <translation type="unfinished">
306            </translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Installing meta-package: %1</source>
310        <translation type="unfinished">
311            </translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Restoring system: %1</source>
315        <translation type="unfinished">
316            </translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>&amp;Load config from USB</source>
320        <translation type="unfinished">
321            </translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>&amp;Save Config to USB</source>
325        <translation type="unfinished">
326            </translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>&lt;Version&gt;</source>
330        <translation type="unfinished">
331            </translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Version:</source>
335        <translation type="unfinished">
336            </translation>
337    </message>
338</context>
339<context>
340    <name>QObject</name>
341    <message>
342        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
343        <translation>ЭтПт экраМ пПзвПляет выбрать язык, с кПтПрыЌ Вы хПтОте выпПлМОть устаМПвку.</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
347        <translation>ЭтПт экраМ пПзвПляет выбрать тОп сОстеЌы, кПтПрую Вы хПтОте устаМПвОть. НажатОе МастрПйкО пПзвПлОт ВаЌ ОзЌеМОть выбраММые пакеты Ўля Вашей сОстеЌы.</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
351        <translation>На этПЌ экраМе ПтПбражаются выбраММые ПпцОО ЎОска. НажатОе МастрПйкО пПзвПлОт ВаЌ ОзЌеМОть целевПй ЎОск, файлПвые сОстеЌы О ЌМПгПе ЎругПе.</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
355        <translation>Ваша сОстеЌа в МастПящее вреЌя устаМавлОвается! БерОте чашечку кПфе О расслабьтесь, прПграЌЌа устаМПвкО сППбщОт ВаЌ, кПгЎа ПМа буЎет завершеМа.</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
359        <translation>В МастПящее вреЌя сОстеЌа закПМчОла устаМПвку! НажЌОте ГПтПвП, чтПбы перезагрузОть, О Ме забуЎьте Озвлечь любые устаМПвПчМые МПсОтелО ОМфПрЌацОО ЎП загрузкО в МПвую сОстеЌу.</translation>
360    </message>
361</context>
362<context>
363    <name>desktopSelection</name>
364    <message>
365        <source>System Package Configuration</source>
366        <translation>СОстеЌа МастрПйкО пакета</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>Available System Packages</source>
370        <translation>Пакеты, ЎПступМые сОстеЌе</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>&amp;Save</source>
374        <translation>СПхраМОть [&amp;S]</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>&amp;Cancel</source>
378        <translation>ОтЌеМа [&amp;C]</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>No Desktop</source>
382        <translation>Нет рабПчегП стПла</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
386        <translation>РабПчОе стПлы Ме былО выбраМы! ППжалуйста, выберОте пП крайМей Ќере ПЎОМ рабПчОй стПл, чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>View Packages</source>
390        <translation>ППсЌПтреть пакеты</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>Package Listing for:</source>
394        <translation>СпОсПк пакетПв Ўля:</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <source>Please select the software to install. Post-install you may also add / remove software via the Package Manager (desktop) or &quot;pkg&quot; command (server).</source>
398        <translation type="unfinished">
399            </translation>
400    </message>
401</context>
402<context>
403    <name>dialogCheckHardware</name>
404    <message>
405        <source>Detected hardware devices</source>
406        <translation>ОбМаружеММые устрПйства</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>&amp;Close</source>
410        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>Video driver:</source>
414        <translation>ВОЎеП Ўрайвер:</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <source>Video resolution:</source>
418        <translation>РазрешеМОе вОЎеП:</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>No ethernet detected</source>
422        <translation>Сетевая плата Ме ПбМаружеМа</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>Ethernet device:</source>
426        <translation>Сетевая плата:</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>No wifi detected</source>
430        <translation>Wi-Fi плата Ме ПбМаружеМа</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>Wifi device:</source>
434        <translation>Wi-Fi устрПйствП:</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <source>No sound detected</source>
438        <translation>ЗвукПвая плата Ме ПбМаружеМа</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Sound device:</source>
442        <translation>ЗвукПвПе устрПйствП:</translation>
443    </message>
444</context>
445<context>
446    <name>dialogFSSize</name>
447    <message>
448        <source>Size:</source>
449        <translation>РазЌер:</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>MB</source>
453        <translation>МБ</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>&amp;Ok</source>
457        <translation>&amp;Ok</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>&amp;Cancel</source>
461        <translation>ОтЌеМа [&amp;C]</translation>
462    </message>
463</context>
464<context>
465    <name>dialogHelp</name>
466    <message>
467        <source>&amp;Close</source>
468        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
469    </message>
470</context>
471<context>
472    <name>dialogInfoBox</name>
473    <message>
474        <source>&amp;Close</source>
475        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
476    </message>
477</context>
478<context>
479    <name>widgetKeyboard</name>
480    <message>
481        <source>Keyboard Settings</source>
482        <translation>НастрПйкО клавОатуры</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>Key Layout</source>
486        <translation>РасклаЎка клавОатуры</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>Variant</source>
490        <translation>ТОп</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>Keyboard Model</source>
494        <translation>МПЎель клавОатуры</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
498        <translation>( Вы ЌПжете пОсать в стрПке МОже, чтПбы прПтестОрПвать выбраММые МастрПйкО. )</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>&amp;Apply</source>
502        <translation>ПрОЌеМОть [&amp;A]</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>&amp;Close</source>
506        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
507    </message>
508</context>
509<context>
510    <name>wizardDisk</name>
511    <message>
512        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
513        <translation>ЭтПт Ќастер прПвеЎет вас через прПцесс разЌеткО ЎОска. ППжалуйста, выберОте режОЌ разЌеткО, кПтПрый вы бы хПтелО ОспПльзПвать.</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Setup Mode</source>
517        <translation>НастрПйка режОЌа</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
521        <translation>НПвОчПк</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
525        <translation>ПрПЎвОМутый (ВыбПр разлОчМых ЀС)</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
529        <translation>Эксперт (ручМПе разбОеМОе Оз кПЌаМЎМПй стрПкО)</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Selected Disk</source>
533        <translation>ВыбраММый ЎОск</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Selected Partition</source>
537        <translation>ВыбраММый разЎел</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Partition disk with GPT</source>
541        <translation>РазЎел ЎОска с GPT</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
545        <translation>НОже ЌПжМП МастрПОть тПчкО ЌПМтОрПваМОя файлПвых сОстеЌ. Для бПльшОМства пПльзПвателей пПЎПйЎут МастрПйкО пП уЌПлчаМОю.</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>&amp;Add</source>
549        <translation>ДПбавОть [&amp;A]</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>&amp;Remove</source>
553        <translation>УЎалОть [&amp;R]</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
557        <translation>Вы выбралО режОЌ эксперта. В этПЌ режОЌе ЌПжМП запустОть ПкМП терЌОМала О разЌетОть ЎОск вручМую с ОспПльзПваМОеЌ кПЌаМЎМПй стрПкО. Далее, чтПбы Мачать устаМПвку, Ме забуЎьте сЌПМтОрПвать вашО файлПвые сОстеЌы в /mnt.</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>&amp;Launch terminal</source>
561        <translation>ЗапустОть терЌОМал [&amp;L]</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
565        <translation>ППжалуйста, прПверьте МастрПйку ЎОска О МажЌОте &quot;ГПтПвП&quot; Ўля сПхраМеМОя МастрПек.</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Use entire disk</source>
569        <translation>ИспПльзПвать весь ЎОск</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>ZFS Mounts</source>
573        <translation>ТПчкО ЌПМтОрПваМОя ZFS</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>ZFS Options</source>
577        <translation>НастрПйкО ZFS</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Resizing</source>
581        <translation>ИзЌеМеМОе разЌера</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Remove mount-point</source>
585        <translation>УЎалОть тПчку ЌПМтОрПваМОя</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
589        <translation>Вы увереМы, чтП хПтОте уЎалОть эту тПчку ЌПМтОрПваМОя?</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Enter mount-point</source>
593        <translation>ВвеЎОте тПчку ЌПМтОрПваМОя</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Please enter the new mount-point:</source>
597        <translation>ВвеЎОте МПвую тПчку ЌПМтОрПваМОя:</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Editing:</source>
601        <translation>РеЎактОрПваМОе:</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
605        <translation>УстаМПвка Ма файлПвую сОстеЌу, сЌПМтОрПваММую в /mnt</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
609        <translation>ДОск буЎет скПМфОгурОрПваМ слеЎующОЌ ПбразПЌ:</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Disk:</source>
613        <translation>ДОск:</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Mirroring:</source>
617        <translation>ЗеркалП:</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Partition:</source>
621        <translation>РазЎел:</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>FileSystem:</source>
625        <translation>ЀайлПвая сОстеЌа:</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Size:</source>
629        <translation>РазЌер:</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Mount:</source>
633        <translation>ТПчка ЌПМтОрПваМОя:</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
637        <translation>ВключОть режОЌ ZFS mirror/raidz</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
641        <translation>РежОЌ вОртуальМПгП устрПйства ZFS</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
645        <translation>ППжалуйста, выберОте пП крайМей Ќере 1 ЎругПй ЎОск Ўля зеркалОрПваМОя</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Options:</source>
649        <translation>ОпцОО:</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
653        <translation>ЕслО этП устаМПвка с еЎОМствеММПгП ЎОска ZFS - ЌПжете прПЎПлжОть, ОМаче выберОте МОже режОЌ mirror/raid О ЎОскО.</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
657        <translation>НабПры ЎаММых ZFS:&lt;br&gt;</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Invalid Mount</source>
661        <translation>НеверМПе пПЎключеМОе</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
665        <translation>ТПчка пПЎключеМОя ЎПлжМа МачОМаться с &apos;/&apos;</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
669        <translation>ПрОЌечаМОе: ИспПльзПваМОе ZFS зеркалП/raidz ЌПжет быть включеМП тПлькП прО выпПлМеМОО устаМПвкО Ма весь ЎОск</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
673        <translation>ППжалуйста, выберОте 2 ОлО 4 ЎПпПлМОтельМых ЎОскПв Ўля raidz1</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
677        <translation>ППжалуйста, выберОте 3, 5 ОлО 9 ЎПпПлМОтельМых ЎОскПв Ўля raidz2</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
681        <translation>ППжалуйста, выберОте 4, 6 ОлО 10 ЎПпПлМОтельМых ЎОскПв Ўля raidz3</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Enter SWAP size</source>
685        <translation>ВвеЎОте разЌер SWAP            </translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Size (MB)</source>
689        <translation>РазЌер (МБ)</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>ZFS pool name</source>
693        <translation type="unfinished">
694            </translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Force ZFS 4K block size</source>
698        <translation type="unfinished">
699            </translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>(MB)</source>
703        <translation type="unfinished">
704            </translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Swap Size</source>
708        <translation type="unfinished">
709            </translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that you must select either an entire disk or a primary partition that is at least 20GB for a server install or 50GB for a desktop install. </source>
713        <translation type="unfinished">
714            </translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Installing to SSD (Disables SWAP / atime)</source>
718        <translation type="unfinished">
719            </translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>No boot-loader!</source>
723        <translation type="unfinished">
724            </translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>The original system datasets / mount-points will be automatically restored.</source>
728        <translation type="unfinished">
729            </translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Boot-Loader (GRUB recommended)</source>
733        <translation type="unfinished">
734            </translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>You have chosen not to install a boot-loader. You will need to manually setup your own loader.</source>
738        <translation type="unfinished">
739            </translation>
740    </message>
741</context>
742<context>
743    <name>wizardFreeBSD</name>
744    <message>
745        <source>Please enter the root password for this server</source>
746        <translation>ВвеЎОте парПль суперпПльзПвателя этПгП сервера</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Password</source>
750        <translation>ПарПль</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>Password (Repeat)</source>
754        <translation>ПарПль (еще раз)</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <source>Please create a user for this server</source>
758        <translation>СПзЎайте пПльзПвателя этПгП сервера</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>Name</source>
762        <translation>ИЌя</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>Username</source>
766        <translation>ИЌя пПльзПвателя</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Default shell</source>
770        <translation>ОбПлПчка пП уЌПлчаМОю</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
774        <translation>ППжалуйста, ввеЎОте ОЌя хПста О преЎпПчтеМОя Ўля уЎалеММПгП вхПЎа в сОстеЌу.</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Hostname</source>
778        <translation>ИЌя хПста</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Enable remote SSH login</source>
782        <translation>ВключОть уЎалеММый вхПЎ пП SSH</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
786        <translation>ВыберОте сетевПе устрПйствП, МеПбхПЎОЌПе Ўля рабПты с этПй сОстеЌПй.</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Network Interface</source>
790        <translation>СетевПй ОМтерфейс</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>IP Address</source>
794        <translation>IP-аЎрес</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>Netmask</source>
798        <translation>Маска пПЎсетО</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Nameserver (DNS)</source>
802        <translation>Сервер ОЌеМ (DNS)</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Gateway</source>
806        <translation>Клюз</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>IPv6 Address</source>
810        <translation>АЎрес IPv6</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>IPv6 Gateway</source>
814        <translation>Клюз IPv6</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>IPv6 Nameserver</source>
818        <translation>DNS-сервер IPv6</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>000.000.000.000; </source>
822        <translation>000.000.000.000; </translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Please select any optional features to install.</source>
826        <translation>ВыберОте ЎПпПлМОтельМые ПпцОО Ўля устаМПвкО.</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
830        <translation>УстаМПвОть ОсхПЎМые тексты сОстеЌы (/usr/src)</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
834        <translation>УстаМПвОть кПллекцОю пПртПв (/usr/ports)</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
838        <translation>ЭтПт Ќастер пПЌПжет ВаЌ устаМПвОть Ма Ваш МПвый сервер. НажЌОте кМПпку Далее, чтПбы Мачать.</translation>
839    </message>
840</context>
841<context>
842    <name>wizardRestore</name>
843    <message>
844        <source>This wizard will walk you though the process of restoring your system from a Life-Preserver backup. Click next to begin. </source>
845        <translation type="unfinished">
846            </translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>To get started please enter the hostname, username and port of your backup server.</source>
850        <translation type="unfinished">
851            </translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Backup Server</source>
855        <translation type="unfinished">
856            </translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>Host Name</source>
860        <translation type="unfinished">
861            </translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>User Name</source>
865        <translation type="unfinished">
866            </translation>
867    </message>
868    <message>
869        <source>SSH Port</source>
870        <translation type="unfinished">
871            </translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Server Authentication</source>
875        <translation type="unfinished">
876            </translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>Use USB key</source>
880        <translation type="unfinished">
881            </translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Use password authentication</source>
885        <translation type="unfinished">
886            </translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>The following systems are backed up on this server, select the one you wish to restore. </source>
890        <translation type="unfinished">
891            </translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Restore System Selection</source>
895        <translation type="unfinished">
896            </translation>
897    </message>
898    <message>
899        <source>Restore Summary</source>
900        <translation type="unfinished">
901            </translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>The system is ready to be restored, click Finish to continue.</source>
905        <translation type="unfinished">
906            </translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>No keys found!</source>
910        <translation type="unfinished">
911            </translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>No Auth keys could be found on that memory stick!
915Please try another USB stick or use password authentication.</source>
916        <translation type="unfinished">
917            </translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>Connection failed!</source>
921        <translation type="unfinished">
922            </translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Could not connect to the backup server!
926Please check that the server is reachable and verify your user/password.</source>
927        <translation type="unfinished">
928            </translation>
929    </message>
930    <message>
931        <source>Could not connect to the backup server!
932Please check your hostname and that the backup server is reachable.</source>
933        <translation type="unfinished">
934            </translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Will restore from:</source>
938        <translation type="unfinished">
939            </translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Select the SSH key to use</source>
943        <translation type="unfinished">
944            </translation>
945    </message>
946    <message>
947        <source>Key File:</source>
948        <translation type="unfinished">
949            </translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>If you saved your Life-Preserver key onto a USB drive, insert it now and select USB key, otherwise you may wish to use password authentication.</source>
953        <translation type="unfinished">
954            </translation>
955    </message>
956</context>
957</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.