source: src-qt4/pc-installgui/i18n/SysInstaller_ru.ts @ bb6089a

9.1-release9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since bb6089a was 1620346, checked in by Kris Moore <kris@…>, 15 months ago

Initial import of PC-BSD /current/ SVN repo

  • Property mode set to 100644
File size: 38.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>Installer</name>
6    <message>
7        <source>Switch between US layout and user selected layout</source>
8        <translation>ПереключеМОе ЌежЎу расклаЎкПй СКА О расклаЎкПй выбраММПй пПльзПвателеЌ</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Ab&amp;ort</source>
12        <translation>Прервать [&amp;O]</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>&amp;Back</source>
16        <translation>НазаЎ [&amp;B]</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Next</source>
20        <translation>Далее [&amp;N]</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Welcome to PC-BSD! Please select your language and click next to continue.</source>
24        <translation>ДПбрП пПжалПвать в PC-BSD! ППжалуйста, выберОте желаеЌый язык О МажЌОте &quot;Далее&quot;, чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Customize</source>
28        <translation>НастрПОть [&amp;C]</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Summary</source>
32        <translation>ИтПгО</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Disk Selection</source>
36        <translation>ВыбПр ЎОска</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Installation</source>
40        <translation>УстаМПвка</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
44        <translation>Ваша сОстеЌа сейчас устаМавлОвается! ЭтПт прПцесс ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя, в завОсОЌПстО Пт выбраММых параЌетрПв устаМПвкО, О скПрПстО сОстеЌы. Вы буЎете увеЎПЌлеМы П завершеМОО устаМПвкО.</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
48        <translation>УстаМПвка Ма файлПвую сОстеЌу, сЌПМтОрПваММую в /mnt</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
52        <translation>ДОск буЎет скПМфОгурОрПваМ слеЎующОЌ ПбразПЌ:</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Disk:</source>
56        <translation>ДОск:</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Mirroring:</source>
60        <translation>ЗеркалП:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Partition:</source>
64        <translation>РазЎел:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>FileSystem:</source>
68        <translation>ЀайлПвая сОстеЌа:</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Size:</source>
72        <translation>РазЌер:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Mount:</source>
76        <translation>ТПчка ЌПМтОрПваМОя:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Custom Package Selection</source>
80        <translation>ВыбраММые ЎПпПлМОтельМые пакеты</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>The following meta-pkgs will be installed:</source>
84        <translation>СлеЎующОе Ќета-пакеты буЎут устаМПвлеМы:</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>PC-BSD Installer</source>
88        <translation>PC-BSD устаМПвщОк</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>You currently have a custom package set configured. Continue changing to a default set?</source>
92        <translation>У вас МастрПеМ сПбствеММый МабПр пакетПв. ПрПЎПлжОть с заЌеМПй Ма стаМЎартМый МабПр?</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>KDE is a full-featured desktop environment, which includes support for 3D desktop effects, multiple desktops, and a variety of built-in tools and utilities for both new and power-desktop users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for higher-end systems with 2GB of RAM or more *</source>
96        <translation>KDE преЎставляет сПбПй пПлМПфуМкцОПМальМую рабПчую среЎу, кПтПрая включает в себя пПЎЎержку 3D эффектПв рабПчегП стПла, МескПлькП рабПчОх стПлПв, О ЌМПжествП встрПеММых ОМструЌеМтПв О утОлОт Ўля МПвых, так О пОтаМОя МастПльМых кПЌпьютерПв.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* РекПЌеМЎуется Ўля ЎПстатПчМП ЌПщМых сОстеЌ с 2 Гб ПператОвМПй паЌятО ОлО бПлее *</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>LXDE is a lightweight desktop, minimalist in nature, with support for multiple-desktops, a system tray, application menu and more.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* Recommended for netbooks, or lower-end systems * </source>
100        <translation>LXDE - легкПвесМая ЌОМОЌалОстОчМая рабПчая среЎа с пПЎЎержкПй МескПлькОх рабПчОх стПлПв, паМелО заЎач, ЌеМю прОлПжеМОй О прПчегП.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* РекПЌеМЎуется Ўля МетбукПв О прПчОх слабых сОстеЌ *</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>GNOME is a full-featured desktop environment, complete with a large number of integrated utilities and tools for desktop users.</source>
104        <translation>GNOME - пПлМПфуМкцОПМальМая рабПчая среЎа, укПЌплектПваММая бПльшОЌ кПлОчествПЌ ОМтегрОрПваММых утОлОт О ОМструЌеМтПв Ўля пПльзПвателей МастПльМых ПК.</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>XFCE is a light and modular desktop, with a number of features to enhance customizing the desktop to your liking.</source>
108        <translation>XFCE - лёгкПвесМая ЌПЎульМая рабПчая среЎа сП ЌМПжествПЌ вПзЌПжМПстей Ўля МастрПйкО вашегП рабПчегП стПла сППтветствеММП пПтребМПстяЌ.</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Start the installation now?</source>
112        <translation>Начать устаМПвку сейчас?</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Are you sure you want to abort this installation?</source>
116        <translation>Вы увереМы, чтП хПтОте прервать устаМПвку?</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Failed!</source>
120        <translation>ОшОбка!</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>The installer has encountered an error and has been halted.</source>
124        <translation>ПрПграЌЌа устаМПвкО ПбМаружОла ПшОбку О была ПстаМПвлеМа.</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Do you want to generate an error report?</source>
128        <translation>Вы хПтОте сгеМерОрПвать Птчет Пб ПшОбке?</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Restart the system now?</source>
132        <translation>ПерезагрузОть сОстеЌу сейчас?</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Installing system... This may take a while...</source>
136        <translation>УстаМПвка сОстеЌы... ЭтП ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя...</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Options:</source>
140        <translation>ОпцОО:</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>&amp;Finish</source>
144        <translation>ГПтПвП [&amp;F]</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
148        <translation>НабПры ЎаММых ZFS:&lt;br&gt;</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>FreeBSD is an advanced operating system for modern server, desktop, and embedded computer platforms. FreeBSD&apos;s code base has undergone over thirty years of continuous development, improvement, and optimization.</source>
152        <translation>FreeBSD этП сПвреЌеММая ПперацОПММая сОстеЌа Ўля сПвреЌеММых серверПв, МастПльМых О встраОваеЌых кПЌпьютерМых платфПрЌ. КПЎ FreeBSD претерпел бПлее трОЎцатО лет МепрерывМПгП развОтОя, сПвершеМствПваМОя О ПптОЌОзацОО.</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Display hardware compatibility diagnostic</source>
156        <translation>ППказать ЎОагМПстОку аппаратМПй сПвЌестОЌПстО</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>TrueOS is a console based server running FreeBSD. It includes command-line versions of The Warden jail management, PBI manager, ZFS boot environments (beadm), and other helpful utilities for system administrators.</source>
160        <translation>TrueOS этП кПМсПльМый сервер пПЎ управлеМОеЌ FreeBSD. ОМ включает кПЌаМЎМую стрПку версОО Warden управлеМОя jail, PBI ЌеМеЎжер загрузкО ПкружеМОя ZFS (beadm), а также ЎругОе пПлезМые утОлОты Ўля сОстеЌМых аЎЌОМОстратПрПв.</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>System Selection</source>
164        <translation>ВыбПр сОстеЌы</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Installing packages... This may take a while...</source>
168        <translation>УстаМПвка пакетПв... ЭтП ЌПжет заМять МекПтПрПе вреЌя...</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Change the installation language</source>
172        <translation>ИзЌеМОть язык устаМПвкО</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Cycle through system choices</source>
176        <translation>ЊОкл через сОстеЌу выбПрПв</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Customize the selected system</source>
180        <translation>НастрПОть выбраММую сОстеЌу</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Customize the disk selection or layout</source>
184        <translation>НастрПйка выбПра ЎОска ОлО разЌеткО</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Display help for the current screen</source>
188        <translation>ППказывать справку Ўля текущегП экраМа</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Launch the on-screen keyboard</source>
192        <translation>ЗапустОть экраММую клавОатуру</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Cancel the installation</source>
196        <translation>ОтЌеМа устаМПвкО</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>TrueOS Package Selection</source>
200        <translation>ВыбПр пакетПв TrueOS</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>FreeBSD Package Selection</source>
204        <translation>ВыбПр пакетПв FreeBSD</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>PC-BSD Package Selection</source>
208        <translation>ВыбПр пакетПв PC-BSD</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Your system is now installed!
212 Click Finish to reboot. After rebooting you may eject the install media.</source>
213        <translation>Ваша сОстеЌа теперь устаМПвлеМа!
214НажЌОте кМПпку ГПтПвП, чтПбы перезагрузОть. ППсле перезагрузкО Вы ЌПжете Озвлечь устаМПвПчМый ЎОск.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>&amp;Cancel</source>
218        <translation>ОтЌеМа [&amp;C]</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Extracting system...</source>
222        <translation>ИзвлечеМОе сОстеЌы...</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>Unable to detect any disk drives! The install will now exit.</source>
226        <translation>Не уЎалПсь ПбМаружОть ЎОскО! УстаМПвка буЎет прерваМа.</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Click arrows to change system selection</source>
230        <translation type="unfinished">
231            </translation>
232    </message>
233    <message>
234        <source>Unable to suggest a partition for the detected disk.</source>
235        <translation type="unfinished">
236            </translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Detected that you are running the 32bit version. If your system is 64bit capable (most systems made after 2005), you really should be running the 64bit version</source>
240        <translation type="unfinished">
241            </translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>The selected disk / partition is less than recommended %1MB. The installation may fail...</source>
245        <translation type="unfinished">
246            </translation>
247    </message>
248</context>
249<context>
250    <name>QObject</name>
251    <message>
252        <source>This screen allows you to select the language you wish to perform the install with.</source>
253        <translation>ЭтПт экраМ пПзвПляет выбрать язык, с кПтПрыЌ Вы хПтОте выпПлМОть устаМПвку.</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>This screen allows you to select the type of system you wish to install. Clicking customize will allow you to change the selected packages for your system.</source>
257        <translation>ЭтПт экраМ пПзвПляет выбрать тОп сОстеЌы, кПтПрую Вы хПтОте устаМПвОть. НажатОе МастрПйкО пПзвПлОт ВаЌ ОзЌеМОть выбраММые пакеты Ўля Вашей сОстеЌы.</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>This screen will display the currently selected disk options. Clicking customize will allow you to change the target disk, file-systems and more.</source>
261        <translation>На этПЌ экраМе ПтПбражаются выбраММые ПпцОО ЎОска. НажатОе МастрПйкО пПзвПлОт ВаЌ ОзЌеМОть целевПй ЎОск, файлПвые сОстеЌы О ЌМПгПе ЎругПе.</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Your system is now installing! Go grab a cup of coffee and relax, the installer will notify you when it is finished.</source>
265        <translation>Ваша сОстеЌа в МастПящее вреЌя устаМавлОвается! БерОте чашечку кПфе О расслабьтесь, прПграЌЌа устаМПвкО сППбщОт ВаЌ, кПгЎа ПМа буЎет завершеМа.</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>The system is now finished installing! Click Finish to reboot, and be sure to eject any install media before booting into your new system.</source>
269        <translation>В МастПящее вреЌя сОстеЌа закПМчОла устаМПвку! НажЌОте ГПтПвП, чтПбы перезагрузОть, О Ме забуЎьте Озвлечь любые устаМПвПчМые МПсОтелО ОМфПрЌацОО ЎП загрузкО в МПвую сОстеЌу.</translation>
270    </message>
271</context>
272<context>
273    <name>desktopSelection</name>
274    <message>
275        <source>System Package Configuration</source>
276        <translation>СОстеЌа МастрПйкО пакета</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Available System Packages</source>
280        <translation>Пакеты, ЎПступМые сОстеЌе</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source>
284        <translation>ППжалуйста, выберОте прПграЌЌМПе ПбеспечеМОе кПтПрПе Вы хПтОте устаМПвОть. ПП крайМей Ќере ПЎОМ рабПчОй стПл ЎПлжеМ быть выбраМ, О ОзЌеМеМОя ЌПгут быть сЎелаМы пПсле устаМПвкО.</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>&amp;Save</source>
288        <translation>СПхраМОть [&amp;S]</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>&amp;Cancel</source>
292        <translation>ОтЌеМа [&amp;C]</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>No Desktop</source>
296        <translation>Нет рабПчегП стПла</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop to continue.</source>
300        <translation>РабПчОе стПлы Ме былО выбраМы! ППжалуйста, выберОте пП крайМей Ќере ПЎОМ рабПчОй стПл, чтПбы прПЎПлжОть.</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>View Packages</source>
304        <translation>ППсЌПтреть пакеты</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Package Listing for:</source>
308        <translation>СпОсПк пакетПв Ўля:</translation>
309    </message>
310</context>
311<context>
312    <name>dialogCheckHardware</name>
313    <message>
314        <source>Detected hardware devices</source>
315        <translation>ОбМаружеММые устрПйства</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>&amp;Close</source>
319        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Video driver:</source>
323        <translation>ВОЎеП Ўрайвер:</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Video resolution:</source>
327        <translation>РазрешеМОе вОЎеП:</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>No ethernet detected</source>
331        <translation>Сетевая плата Ме ПбМаружеМа</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Ethernet device:</source>
335        <translation>Сетевая плата:</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>No wifi detected</source>
339        <translation>Wi-Fi плата Ме ПбМаружеМа</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Wifi device:</source>
343        <translation>Wi-Fi устрПйствП:</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>No sound detected</source>
347        <translation>ЗвукПвая плата Ме ПбМаружеМа</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Sound device:</source>
351        <translation>ЗвукПвПе устрПйствП:</translation>
352    </message>
353</context>
354<context>
355    <name>dialogFSSize</name>
356    <message>
357        <source>Size:</source>
358        <translation>РазЌер:</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>MB</source>
362        <translation>МБ</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>&amp;Ok</source>
366        <translation>&amp;Ok</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>&amp;Cancel</source>
370        <translation>ОтЌеМа [&amp;C]</translation>
371    </message>
372</context>
373<context>
374    <name>dialogHelp</name>
375    <message>
376        <source>&amp;Close</source>
377        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
378    </message>
379</context>
380<context>
381    <name>dialogInfoBox</name>
382    <message>
383        <source>&amp;Close</source>
384        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
385    </message>
386</context>
387<context>
388    <name>widgetKeyboard</name>
389    <message>
390        <source>Keyboard Settings</source>
391        <translation>НастрПйкО клавОатуры</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Key Layout</source>
395        <translation>РасклаЎка клавОатуры</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Variant</source>
399        <translation>ТОп</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>Keyboard Model</source>
403        <translation>МПЎель клавОатуры</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
407        <translation>( Вы ЌПжете пОсать в стрПке МОже, чтПбы прПтестОрПвать выбраММые МастрПйкО. )</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>&amp;Apply</source>
411        <translation>ПрОЌеМОть [&amp;A]</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>&amp;Close</source>
415        <translation>Закрыть [&amp;C]</translation>
416    </message>
417</context>
418<context>
419    <name>wizardDisk</name>
420    <message>
421        <source>This wizard will walk you through the disk setup process. Please choose the setup mode you wish to use.</source>
422        <translation>ЭтПт Ќастер прПвеЎет вас через прПцесс разЌеткО ЎОска. ППжалуйста, выберОте режОЌ разЌеткО, кПтПрый вы бы хПтелО ОспПльзПвать.</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>Setup Mode</source>
426        <translation>НастрПйка режОЌа</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>Basic (New to BSD or disk partitioning)</source>
430        <translation>НПвОчПк</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>Advanced (Experienced with file-systems)</source>
434        <translation>ПрПЎвОМутый (ВыбПр разлОчМых ЀС)</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <source>FreeBSD Experts (CLI manual mode)</source>
438        <translation>Эксперт (ручМПе разбОеМОе Оз кПЌаМЎМПй стрПкО)</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Please select the disk or partition you wish to install onto. Please note that BSD can only be installed to an entire disk, or primary partition larger than 10GB. </source>
442        <translation>ВыберОте ЎОск ОлО разЎел, преЎМазМачеММый Ўля устаМПвкО. ОбратОте вМОЌаМОе, чтП BSD ЌПжет быть устаМПвлеМа лОбП Ма весь ЎОск целОкПЌ, лОбП тПлькП Ма ПсМПвМПй (первОчМый) разЎел, бПльшОй чеЌ 10Гб.</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>Selected Disk</source>
446        <translation>ВыбраММый ЎОск</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <source>Selected Partition</source>
450        <translation>ВыбраММый разЎел</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>Partition disk with GPT</source>
454        <translation>РазЎел ЎОска с GPT</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <source>Do you wish to Encrypt your private data? You will need to enter a password at each system bootup.</source>
458        <translation>ХПтелО бы вы шОфрПвать вашО лОчМые ЎаММые? ПрО кажЎПй загрузке сОстеЌа буЎет запрашОвать парПль.</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <source>Encrypt user data</source>
462        <translation>КОфрПваМОе ЎаММых пПльзПвателя</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>Passphrase</source>
466        <translation>ПарПль</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Passphrase (repeat)</source>
470        <translation>ПарПль (пПвтПр)</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Please select the type of filesystem you want to use for this installation.</source>
474        <translation>ВыберОте тОп файлПвПй сОстеЌы, ОспПльзуеЌПй прО устаМПвке.</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>Filesystem</source>
478        <translation>ЀайлПвая сОстеЌа</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>Install bootable MBR</source>
482        <translation>УстаМПвка загрузПчМПй MBR</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>Below you may adjust the file-system mount points. For most users the defaults will work best. </source>
486        <translation>НОже ЌПжМП МастрПОть тПчкО ЌПМтОрПваМОя файлПвых сОстеЌ. Для бПльшОМства пПльзПвателей пПЎПйЎут МастрПйкО пП уЌПлчаМОю.</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>Free Space (MB)</source>
490        <translation>СвПбПЎМПе ЌестП (МБ)</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>&amp;Add</source>
494        <translation>ДПбавОть [&amp;A]</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <source>Resize</source>
498        <translation>ИзЌеМОть разЌер</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>&amp;Remove</source>
502        <translation>УЎалОть [&amp;R]</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>You have chosen Expert mode. In this mode you are able to launch a terminal window and use the command-line to manually partition your disk. When you are finished, make sure to mount your filesystems to /mnt to begin the installation. </source>
506        <translation>Вы выбралО режОЌ эксперта. В этПЌ режОЌе ЌПжМП запустОть ПкМП терЌОМала О разЌетОть ЎОск вручМую с ОспПльзПваМОеЌ кПЌаМЎМПй стрПкО. Далее, чтПбы Мачать устаМПвку, Ме забуЎьте сЌПМтОрПвать вашО файлПвые сОстеЌы в /mnt.</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>&amp;Launch terminal</source>
510        <translation>ЗапустОть терЌОМал [&amp;L]</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>Please check the disk summary below and click finish to save your settings. </source>
514        <translation>ППжалуйста, прПверьте МастрПйку ЎОска О МажЌОте &quot;ГПтПвП&quot; Ўля сПхраМеМОя МастрПек.</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Use entire disk</source>
518        <translation>ИспПльзПвать весь ЎОск</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Mount</source>
522        <translation>ТПчка ЌПМтОрПваМОя</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>Size</source>
526        <translation>РазЌер</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Type</source>
530        <translation>ТОп</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>ZFS Mounts</source>
534        <translation>ТПчкО ЌПМтОрПваМОя ZFS</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>ZFS Options</source>
538        <translation>НастрПйкО ZFS</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>Resizing</source>
542        <translation>ИзЌеМеМОе разЌера</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>Remove mount-point</source>
546        <translation>УЎалОть тПчку ЌПМтОрПваМОя</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Are you sure you want to remove this mount point?</source>
550        <translation>Вы увереМы, чтП хПтОте уЎалОть эту тПчку ЌПМтОрПваМОя?</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Enter mount-point</source>
554        <translation>ВвеЎОте тПчку ЌПМтОрПваМОя</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Please enter the new mount-point:</source>
558        <translation>ВвеЎОте МПвую тПчку ЌПМтОрПваМОя:</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Specify a size for the mount</source>
562        <translation>УкажОте разЌер Ўля тПчкО ЌПМтОрПваМОя</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Editing:</source>
566        <translation>РеЎактОрПваМОе:</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Installing to file-system mounted at /mnt</source>
570        <translation>УстаМПвка Ма файлПвую сОстеЌу, сЌПМтОрПваММую в /mnt</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>The disk will be setup with the following configuration:</source>
574        <translation>ДОск буЎет скПМфОгурОрПваМ слеЎующОЌ ПбразПЌ:</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Disk:</source>
578        <translation>ДОск:</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Mirroring:</source>
582        <translation>ЗеркалП:</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Partition:</source>
586        <translation>РазЎел:</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>FileSystem:</source>
590        <translation>ЀайлПвая сОстеЌа:</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Size:</source>
594        <translation>РазЌер:</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>Mount:</source>
598        <translation>ТПчка ЌПМтОрПваМОя:</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Disable Encryption</source>
602        <translation>ОтключОть шОфрПваМОе</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Enable Encryption</source>
606        <translation>ВключОть шОфрПваМОе</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Please enter the password for this partition:</source>
610        <translation>ППжалуйста, ввеЎОте парПль Ўля этПгП разЎела:</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>Password:</source>
614        <translation>ПарПль:</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Please confirm the password for this partition:</source>
618        <translation>ППжалуйста, пПЎтверЎОте парПль Ўля этПгП разЎела:</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Confirm Password:</source>
622        <translation>ППЎтверЎОте парПль:</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>Password Mismatch</source>
626        <translation>ПарПлО Ме сПвпаЎают</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>The passwords entered do not match!</source>
630        <translation>ВвеЎеММые парПлО Ме сПвпаЎают!</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>Enable ZFS mirror/raidz mode</source>
634        <translation>ВключОть режОЌ ZFS mirror/raidz</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>ZFS Virtual Device Mode</source>
638        <translation>РежОЌ вОртуальМПгП устрПйства ZFS</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>Please select at least 1 other drive for mirroring</source>
642        <translation>ППжалуйста, выберОте пП крайМей Ќере 1 ЎругПй ЎОск Ўля зеркалОрПваМОя</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>Options:</source>
646        <translation>ОпцОО:</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>If this is a single disk ZFS install, you can continue, otherwise please select the mirror / raid mode and disks below. </source>
650        <translation>ЕслО этП устаМПвка с еЎОМствеММПгП ЎОска ZFS - ЌПжете прПЎПлжОть, ОМаче выберОте МОже режОЌ mirror/raid О ЎОскО.</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>ZFS Datasets:&lt;br&gt;</source>
654        <translation>НабПры ЎаММых ZFS:&lt;br&gt;</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>Invalid Mount</source>
658        <translation>НеверМПе пПЎключеМОе</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>Cannot create /boot dataset on ZFS with encryption enabled!</source>
662        <translation>Не уЎается сПзЎать МабПр ЎаММых /boot Ма ZFS с пПЎЎержкПй шОфрПваМОя!</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>Mount point should start with &apos;/&apos;</source>
666        <translation>ТПчка пПЎключеМОя ЎПлжМа МачОМаться с &apos;/&apos;</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>UFS (32bit and systems with less than 2GB of RAM)</source>
670        <translation>UFS (32-разряЎМые О сОстеЌы с ЌеМее чеЌ 2 ГБ ОЗУ)</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>ZFS (64bit systems with more than 2GB RAM)</source>
674        <translation>ZFS (64-бОтМые сОстеЌы с бПлее чеЌ 2 ГБ ОЗУ)</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>Note: Using ZFS mirror/raidz can only be enabled when doing full-disk installations</source>
678        <translation>ПрОЌечаМОе: ИспПльзПваМОе ZFS зеркалП/raidz ЌПжет быть включеМП тПлькП прО выпПлМеМОО устаМПвкО Ма весь ЎОск</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Please select 2 or 4 additional drives for raidz1</source>
682        <translation>ППжалуйста, выберОте 2 ОлО 4 ЎПпПлМОтельМых ЎОскПв Ўля raidz1</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Please select 3, 5, or 9 additional drives for raidz2</source>
686        <translation>ППжалуйста, выберОте 3, 5 ОлО 9 ЎПпПлМОтельМых ЎОскПв Ўля raidz2</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Please select 4, 6, or 10 additional drives for raidz3</source>
690        <translation>ППжалуйста, выберОте 4, 6 ОлО 10 ЎПпПлМОтельМых ЎОскПв Ўля raidz3</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Enter SWAP size</source>
694        <translation type="unfinished">
695            </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Size (MB)</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702</context>
703<context>
704    <name>wizardFreeBSD</name>
705    <message>
706        <source>Please enter the root password for this server</source>
707        <translation>ВвеЎОте парПль суперпПльзПвателя этПгП сервера</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>Password</source>
711        <translation>ПарПль</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <source>Password (Repeat)</source>
715        <translation>ПарПль (еще раз)</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>Please create a user for this server</source>
719        <translation>СПзЎайте пПльзПвателя этПгП сервера</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>Name</source>
723        <translation>ИЌя</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>Username</source>
727        <translation>ИЌя пПльзПвателя</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>Default shell</source>
731        <translation>ОбПлПчка пП уЌПлчаМОю</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Please enter a system hostname and remote login preference.</source>
735        <translation>ППжалуйста, ввеЎОте ОЌя хПста О преЎпПчтеМОя Ўля уЎалеММПгП вхПЎа в сОстеЌу.</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Hostname</source>
739        <translation>ИЌя хПста</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Enable remote SSH login</source>
743        <translation>ВключОть уЎалеММый вхПЎ пП SSH</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Please select a network device to configure for this system.</source>
747        <translation>ВыберОте сетевПе устрПйствП, МеПбхПЎОЌПе Ўля рабПты с этПй сОстеЌПй.</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Network Interface</source>
751        <translation>СетевПй ОМтерфейс</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>IP Address</source>
755        <translation>IP-аЎрес</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Netmask</source>
759        <translation>Маска пПЎсетО</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Nameserver (DNS)</source>
763        <translation>Сервер ОЌеМ (DNS)</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Gateway</source>
767        <translation>Клюз</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>IPv6 Address</source>
771        <translation>АЎрес IPv6</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>IPv6 Gateway</source>
775        <translation>Клюз IPv6</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>IPv6 Nameserver</source>
779        <translation>DNS-сервер IPv6</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>000.000.000.000; </source>
783        <translation>000.000.000.000; </translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Please select any optional features to install.</source>
787        <translation>ВыберОте ЎПпПлМОтельМые ПпцОО Ўля устаМПвкО.</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>Install system sources (/usr/src)</source>
791        <translation>УстаМПвОть ОсхПЎМые тексты сОстеЌы (/usr/src)</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Install ports tree (/usr/ports)</source>
795        <translation>УстаМПвОть кПллекцОю пПртПв (/usr/ports)</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>This wizard will walk you though the setup of your new server. Click next to begin. </source>
799        <translation>ЭтПт Ќастер пПЌПжет ВаЌ устаМПвОть Ма Ваш МПвый сервер. НажЌОте кМПпку Далее, чтПбы Мачать.</translation>
800    </message>
801</context>
802</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.