source: src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_fa.ts @ 53829e6

releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 53829e6 was 53829e6, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 5 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 10.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>DNSList</name>
6    <message>
7        <source>Public DNS servers</source>
8        <translation>سرور DNS عمومی   </translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>You can select one of public DNS servers instead of DNS server from your ISP</source>
12        <translation>؎ما می توانید یک سرور DNSعمومی را ØšÙ‡ جای سرور DNS سرویس دهنده اینترنت خود انتخاؚ کنید</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>IP address</source>
16        <translation>آدرس IP</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Provider</source>
20        <translation>ارا؊ه دهنده خدمات</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Location</source>
24        <translation>موقعیت</translation>
25    </message>
26</context>
27<context>
28    <name>NetworkMan</name>
29    <message>
30        <source>PC-BSD Network Manager</source>
31        <translation>
32مدیر ØŽØšÚ©Ù‡ PC-BSD            </translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Devices</source>
36        <translation>
37دستگاه ها            </translation>
38    </message>
39    <message>
40        <source>Local Network Adapters</source>
41        <translation>
42کارت ØŽØšÚ©Ù‡ های محلی            </translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Display system tray icon</source>
46        <translation>
47            نمای؎ آیکون سینی سیستم</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <source>999\.999\.999\.999; </source>
51        <translation>
52   999\.999\.999\.999;          </translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>DNS 1:</source>
56        <translation>
57         DNS 1:   </translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>DNS 2:</source>
61        <translation>
62  DNS 2:</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>Device Status</source>
66        <translation>
67            وضعیت اؚزار</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <source>Link Status:</source>
71        <translation>
72            وضعیت اتصال</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>IP Address:</source>
76        <translation>
77            ن؎انی IP</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <source>MAC Address:</source>
81        <translation> آدرس MAC:</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>&amp;Configure</source>
85        <translation>
86           &amp;Configure </translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Alt+C</source>
90        <translation>
91            Alt+C</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <source>Gateway:</source>
95        <translation>
96Gateway:</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>IPv6 gateway:</source>
100        <translation>
101IPv6 gateway:</translation>
102    </message>
103    <message>
104        <source>Detecting Devices...</source>
105        <translation>
106؎ناسایی تجهیزات ...</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>IP: </source>
110        <translation>
111IP:</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <source>Netmask: </source>
115        <translation>
116Netmask:</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Configure </source>
120        <translation>
121تن؞یم</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <source>Device Information</source>
125        <translation>
126اطلاعات دستگاه</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>Enable device</source>
130        <translation>
131فعال نمودن دستگاه</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>Disable device</source>
135        <translation>
136غیرفعال نمودن دستگاه</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Restart the Network</source>
140        <translation>
141دوؚاره فعال کردن ØŽØšÚ©Ù‡</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <source>Network Configuration (Advanced)</source>
145        <translation>
146تن؞یمات ØŽØšÚ©Ù‡ (ٟی؎رفته)</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>Unknown Wireless Device</source>
150        <translation>
151دستگاه ØŽØšÚ©Ù‡ ØšÛŒ سیم</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Search Domain:</source>
155        <translation>
156جستجوی دامین:</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Enable IPv6 support</source>
160        <translation>فعال کردن ٟ؎تیؚانی ار آدرس IP نسخه 6</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Misc</source>
164        <translation>متفرقه</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Enable wireless / wired failover via lagg0 interface</source>
168        <translation>فعال کردن ØšÛŒ سیم / سیمی ؎کست را از طریق راؚط lagg0</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Proxy</source>
172        <translation>ٟراکسی</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Proxy Configuration</source>
176        <translation>ٟیکرؚندی ٟراکسی</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Server Address</source>
180        <translation>آدرس سرور</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Port Number</source>
184        <translation>؎ماره درگاه</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Proxy Type</source>
188        <translation>نوع ٟراکسی </translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Specify a Username / Password</source>
192        <translation>م؎خص کردن نام کارؚر/ رمزعؚور</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Username</source>
196        <translation>نام کارؚر</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Password</source>
200        <translation>رمزعؚور</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Note: This proxy configuration is for PC-BSD specific tools and utilities. Internet aware applications may still use their own proxy configuration, which will have to be manually configured.</source>
204        <translation>توجه: این تن؞یمات ٟراکسی فقط ؚرای ؚرنامه ها و اؚزار های خود PC-BSD است. ؚرنامه هایی که از اینترنت استفاده می کنند ؎اید از این ٟیکرؚندی استفاده نمی کنند و ؚاید ØšÙ‡ صورت دستی ٟیکرؚندی ؎وند</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>&amp;Save</source>
208        <translation>&amp;ذخیره</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>&amp;Close</source>
212        <translation>&amp;ؚستن   </translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Need Root Access</source>
216        <translation>نیاز ØšÙ‡ دسترسی کارؚر root</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>This program must be run as root!</source>
220        <translation>این ؚرنامه ؚاید ؚا دسترسی کارؚر root اجرا ؎ود!</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Address:</source>
224        <translation>آدرس:</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>SSID:</source>
228        <translation>SSID:</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Status:</source>
232        <translation>وضعیت:</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Please enter a hostname</source>
236        <translation>لطفا یک hostname وارد کنید</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Hostname may only contain letters and numbers</source>
240        <translation>hostname ؚاید فقط ؎امل عدد و حروف ؚا؎د   </translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>IPV6 DNS 1:</source>
244        <translation>IPV6 DNS 1:</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>IPv6 DNS 2:</source>
248        <translation> IPv6 DNS 2:  </translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Public servers</source>
252        <translation>سرورهای عمومی</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Computer Restart Required</source>
256        <translation>راه اندازی مجدد کامٟیوتر مورد نیاز است</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>You must restart your computer to finish changing your hostname</source>
260        <translation>؎ما ؚاید کامٟیوتر خود را دوؚاره راه اندازی کنید ؚرای اعمال ؎دن تغییر hostname ؎ما </translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Basic</source>
264        <translation>ؚنیادی</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Digest</source>
268        <translation>خلاصه</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>System Hostname</source>
272        <translation>Hostname سیستم   </translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Enable Custom DNS</source>
276        <translation>فعال کردن سفار؎ی DNS</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Enable Custom Gateway</source>
280        <translation>فعال کردن سفار؎ی Gateway</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Invalid IPv6 DNS specified</source>
284        <translation> IPv6 نامعتؚر ؚرای DNS م؎خص ؎ده</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Invalid IPv6 Gateway specified</source>
288        <translation>IPv6 نامعتؚر ؚرای Gateway م؎خص ؎ده</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Invalid DNS specified</source>
292        <translation>DNS نامعتؚر م؎خص ؎ده است</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Invalid Gateway specified</source>
296        <translation>Gateway نا معتؚر م؎خص ؎ده است</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Proxy enabled</source>
300        <translation type="unfinished">
301            </translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>You may need to re-login for proxy settings to take effect.</source>
305        <translation type="unfinished">
306            </translation>
307    </message>
308</context>
309</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.