source: src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_zh_CN.ts @ ce1f36c

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since ce1f36c was ce1f36c, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 17 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 9.9 KB
RevLine 
[1620346]1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
[ce1f36c]3<TS>
4    <context>
5        <name>DNSList</name>
6        <message>
7            <source>Public DNS servers</source>
8            <translation>公共DNS服务噚</translation>
9        </message>
10        <message>
11            <source>You can select one of public DNS servers instead of DNS server from your ISP</source>
12            <translation>䜠可以选择䞀䞪公共DNS服务噚来代替䜠的ISP给䜠的DNS服务噚</translation>
13        </message>
14        <message>
15            <source>IP address</source>
16            <translation>IP地址</translation>
17        </message>
18        <message>
19            <source>Provider</source>
20            <translation>䟛应商</translation>
21        </message>
22        <message>
23            <source>Location</source>
24            <translation>地址</translation>
25        </message>
26    </context>
27    <context>
28        <name>NetworkMan</name>
29        <message>
30            <source>PC-BSD Network Manager</source>
31            <translation>PC-BSD眑络管理噚</translation>
32        </message>
33        <message>
34            <source>Devices</source>
35            <translation>讟倇</translation>
36        </message>
37        <message>
38            <source>Local Network Adapters</source>
39            <translation>本地眑卡</translation>
40        </message>
41        <message>
42            <source>Display system tray icon</source>
43            <translation>星瀺系统托盘囟标</translation>
44        </message>
45        <message>
46            <source>999\.999\.999\.999; </source>
47            <translation>999\.999\.999\.999;</translation>
48        </message>
49        <message>
50            <source>DNS 1:</source>
51            <translation>DNS服务噚1:</translation>
52        </message>
53        <message>
54            <source>DNS 2:</source>
55            <translation>DNS服务噚2:</translation>
56        </message>
57        <message>
58            <source>Device Status</source>
59            <translation>讟倇状态</translation>
60        </message>
61        <message>
62            <source>Link Status:</source>
63            <translation>连接状态:</translation>
64        </message>
65        <message>
66            <source>IP Address:</source>
67            <translation>IP地址:</translation>
68        </message>
69        <message>
70            <source>MAC Address:</source>
71            <translation>MAC地址:</translation>
72        </message>
73        <message>
74            <source>&amp;Configure</source>
75            <translation>配眮</translation>
76        </message>
77        <message>
78            <source>Alt+C</source>
79            <translation>Alt+C</translation>
80        </message>
81        <message>
82            <source>Gateway:</source>
83            <translation>眑关:</translation>
84        </message>
85        <message>
86            <source>IPv6 gateway:</source>
87            <translation>IPv6眑关:</translation>
88        </message>
89        <message>
90            <source>Detecting Devices...</source>
91            <translation>讟倇检测䞭......</translation>
92        </message>
93        <message>
94            <source>IP: </source>
95            <translation>IP:</translation>
96        </message>
97        <message>
98            <source>Netmask: </source>
99            <translation>眑络掩码:</translation>
100        </message>
101        <message>
102            <source>Configure </source>
103            <translation>配眮</translation>
104        </message>
105        <message>
106            <source>Device Information</source>
107            <translation>讟倇信息</translation>
108        </message>
109        <message>
110            <source>Enable device</source>
111            <translation>启甚讟倇</translation>
112        </message>
113        <message>
114            <source>Disable device</source>
115            <translation>犁甚讟倇</translation>
116        </message>
117        <message>
118            <source>Restart the Network</source>
119            <translation>重启眑络</translation>
120        </message>
121        <message>
122            <source>Network Configuration (Advanced)</source>
123            <translation>眑络配眮高级</translation>
124        </message>
125        <message>
126            <source>Unknown Wireless Device</source>
127            <translation>未知无线讟倇</translation>
128        </message>
129        <message>
130            <source>Search Domain:</source>
131            <translation>查扟域:</translation>
132        </message>
133        <message>
134            <source>Enable IPv6 support</source>
135            <translation>启甚 IPv6 支持</translation>
136        </message>
137        <message>
138            <source>Misc</source>
139            <translation>各种各种</translation>
140        </message>
141        <message>
142            <source>Enable wireless / wired failover via lagg0 interface</source>
143            <translation>通过lagg0接口启甚无线/有线故障恢倍</translation>
144        </message>
145        <message>
146            <source>Proxy</source>
147            <translation>代理</translation>
148        </message>
149        <message>
150            <source>Proxy Configuration</source>
151            <translation>代理配眮</translation>
152        </message>
153        <message>
154            <source>Server Address</source>
155            <translation>服务噚地址</translation>
156        </message>
157        <message>
158            <source>Port Number</source>
159            <translation>端口号</translation>
160        </message>
161        <message>
162            <source>Proxy Type</source>
163            <translation>代理类型</translation>
164        </message>
165        <message>
166            <source>Specify a Username / Password</source>
167            <translation>指定甚户名/密码</translation>
168        </message>
169        <message>
170            <source>Username</source>
171            <translation>甚户名</translation>
172        </message>
173        <message>
174            <source>Password</source>
175            <translation>密码</translation>
176        </message>
177        <message>
178            <source>Note: This proxy configuration is for PC-BSD specific tools and utilities. Internet aware applications may still use their own proxy configuration, which will have to be manually configured.</source>
179            <translation>泚意歀代理配眮适甚于 PC - BSD 的特定工具和实甚皋序。其他䜿甚互联眑的应甚皋序仍然可以䜿甚自己的代理配眮需芁手劚配眮。</translation>
180        </message>
181        <message>
182            <source>&amp;Save</source>
183            <translation>å‚šå­˜(S)</translation>
184        </message>
185        <message>
186            <source>&amp;Close</source>
187            <translation>关闭(&amp;C)</translation>
188        </message>
189        <message>
190            <source>Need Root Access</source>
191            <translation>需芁root访问权限</translation>
192        </message>
193        <message>
194            <source>This program must be run as root!</source>
195            <translation>该皋序必须以root身仜运行</translation>
196        </message>
197        <message>
198            <source>Address:</source>
199            <translation>地址</translation>
200        </message>
201        <message>
202            <source>SSID:</source>
203            <translation>SSID</translation>
204        </message>
205        <message>
206            <source>Status:</source>
207            <translation>状态</translation>
208        </message>
209        <message>
210            <source>Please enter a hostname</source>
211            <translation>请蟓入䞻机名</translation>
212        </message>
213        <message>
214            <source>Hostname may only contain letters and numbers</source>
215            <translation>䞻机名只胜包含字母和数字</translation>
216        </message>
217        <message>
218            <source>IPV6 DNS 1:</source>
219            <translation>IPV6 DNS 1:</translation>
220        </message>
221        <message>
222            <source>IPv6 DNS 2:</source>
223            <translation>IPv6 DNS 2</translation>
224        </message>
225        <message>
226            <source>Public servers</source>
227            <translation>公共服务噚</translation>
228        </message>
229        <message>
230            <source>Computer Restart Required</source>
231            <translation>电脑需芁重启</translation>
232        </message>
233        <message>
234            <source>You must restart your computer to finish changing your hostname</source>
235            <translation>䜠必须重启䜠的计算机来完成改变䜠的䞻机名</translation>
236        </message>
237        <message>
238            <source>Basic</source>
239            <translation>基础</translation>
240        </message>
241        <message>
242            <source>Digest</source>
243            <translation>摘芁</translation>
244        </message>
245        <message>
246            <source>System Hostname</source>
247            <translation>系统䞻机名</translation>
248        </message>
249        <message>
250            <source>Enable Custom DNS</source>
251            <translation>启甚自定义DNS</translation>
252        </message>
253        <message>
254            <source>Enable Custom Gateway</source>
255            <translation>启甚自定义通道</translation>
256        </message>
257        <message>
258            <source>Invalid IPv6 DNS specified</source>
259            <translation>指定的IPv6 DNS无效</translation>
260        </message>
261        <message>
262            <source>Invalid IPv6 Gateway specified</source>
263            <translation>指定的IPv6通道无效</translation>
264        </message>
265        <message>
266            <source>Invalid DNS specified</source>
267            <translation>指定的DNS无效</translation>
268        </message>
269        <message>
270            <source>Invalid Gateway specified</source>
271            <translation>指定的通道无效</translation>
272        </message>
273        <message>
274            <source>Proxy enabled</source>
275            <translation type="unfinished">
[1620346]276            </translation>
[ce1f36c]277        </message>
278        <message>
279            <source>You may need to re-login for proxy settings to take effect.</source>
280            <translation type="unfinished">
[1620346]281            </translation>
[ce1f36c]282        </message>
283    </context>
284</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.