source: src-qt4/pc-pkgmanager/i18n/PackageManager_pt_BR.ts @ e163efa

releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since e163efa was e163efa, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 10 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 11.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>Configuração</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Package Set</source>
12        <translation>Conjunto de pacotes</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Production (Packages updated quarterly - Recommended)</source>
16        <translation>Production (Pacotes atualizados trimestralmente - Recomendado)</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Edge (Packages updated frequently - For testing and development)</source>
20        <translation>Edge (Pacotes atualizados frequentemente - Para testes e desenvolvimento)</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>&amp;Ok</source>
24        <translation>&amp;Ok</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Cancel</source>
28        <translation>&amp;Cancelar</translation>
29    </message>
30</context>
31<context>
32    <name>dialogConfirm</name>
33    <message>
34        <source>Confirm Package Changes</source>
35        <translation>Confirmar alterações de pacotes</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <source>The following changes will be made to the system. Please confirm below and click OK to continue.</source>
39        <translation>As seguintes alterações serão feitas no sistema. Por favor, confirme abaixo e clique em OK para continuar.</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <source>&amp;Ok</source>
43        <translation>&amp;Ok</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <source>&amp;Cancel</source>
47        <translation>&amp;Cancelar</translation>
48    </message>
49</context>
50<context>
51    <name>mainWin</name>
52    <message>
53        <source>Available Updates</source>
54        <translation>Atualizações disponíveis</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <source>System Package Manager</source>
58        <translation>Gerenciador de pacotes do sistema</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>Add / Remove Packages</source>
62        <translation>Adicionar / Remover pacotes</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>System Packages</source>
66        <translation>Pacotes do sistema</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>Package Information</source>
70        <translation>Informação do pacote</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>Description</source>
74        <translation>Descrição</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>10 MB</source>
78        <translation>10 MB</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>My Package 1.0</source>
82        <translation>My Package 1.0</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>http://www.pcbsd.org</source>
86        <translation>http://www.pcbsd.org</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Options</source>
90        <translation>Opções</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>&amp;Apply</source>
94        <translation>&amp;Aplicar</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Package Updates</source>
98        <translation>Atualizações de pacotes</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Re&amp;scan packages</source>
102        <translation type="unfinished">
103            </translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>&amp;Update packages</source>
107        <translation type="unfinished">At&amp;ualizar pacotes</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>Package</source>
111        <translation>Pacote</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <source>Old Version</source>
115        <translation>Versão antiga</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>New Version</source>
119        <translation>Nova versão</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Installing updates</source>
123        <translation>Instalando atualizações</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>&amp;File</source>
127        <translation type="unfinished">
128            </translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>&amp;View</source>
132        <translation>&amp;Visualizar</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>&amp;Quit</source>
136        <translation type="unfinished">
137            </translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>Checking for updates</source>
141        <translation>Verificando se há atualizações</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <source>Package Updates (%1)</source>
145        <translation>Atualizações de pacotes (%1)</translation>
146    </message>
147    <message>
148        <source>Available updates</source>
149        <translation>Atualizações disponíveis</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>No available updates</source>
153        <translation>Não há atualizações disponíveis</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <source>Starting package updates...</source>
157        <translation>Iniciando a atualização de pacotes...</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>required by:</source>
161        <translation>requerido por:</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>The following packages are causing conflicts with the selected changes and can be automatically removed. Continue?</source>
165        <translation>Os seguintes pacotes estão causando conflitos com as alterações selecionadas e podem ser removidos automaticamente. Continuar?</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Package Conflicts</source>
169        <translation>Conflitos de pacotes</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>You may need to manually fix the conflicts before trying again.</source>
173        <translation>Pode ser necessário corrigir os conflitos manualmente antes de tentar de novo.</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>Downloading packages...</source>
177        <translation>Baixando pacotes...</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>Failed!</source>
181        <translation>Falhou!</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>The package commands failed. A copy of the output was saved to /tmp/pkg-output.log</source>
185        <translation type="unfinished">Os comandos do pacote falharam. Uma cópia da saída foi salva em /tmp/pkg-output.log</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Finished!</source>
189        <translation>Concluído!</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Package changes complete!</source>
193        <translation type="unfinished">As alterações do pacote estão completas!</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Loading... Please wait...</source>
197        <translation>Carregando... Por favor aguarde...</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>No changes</source>
201        <translation>Sem alterações</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>No changes to make!</source>
205        <translation>Não há alterações a fazer!</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>The following packages will be removed:</source>
209        <translation>Os seguintes pacotes serão removidos:</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>The following packages that require the above packages will also removed:</source>
213        <translation type="unfinished">Os seguintes pacotes que requerem os pacotes acima também serão removidos:</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>The following packages will be installed:</source>
217        <translation>Os seguintes pacotes serão instalados:</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>The following dependances will also be installed:</source>
221        <translation>As seguintes dependências também serão instaladas:</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Confirm package changes</source>
225        <translation type="unfinished">Confirmar alterações de pacotes</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>No Desktop</source>
229        <translation type="unfinished">
230            </translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>No desktops have been selected! Please choose at least one desktop before saving.</source>
234        <translation type="unfinished">
235            </translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>View Packages</source>
239        <translation>Visualizar pacotes</translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>Package Listing for:</source>
243        <translation type="unfinished">
244            </translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Downloading: %1</source>
248        <translation>Baixando: %1</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Dependencies</source>
252        <translation>Dependências</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Find Packages</source>
256        <translation>Encontrar pacotes</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Search</source>
260        <translation>Pesquisar</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>No Search Results</source>
264        <translation>Não há resultados de pesquisa</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Do you want to continue the search from the top?</source>
268        <translation type="unfinished">
269            </translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>No packages could be found with that search term. Please adjust it and try again.</source>
273        <translation>Nenhum pacote pÃŽde ser encontrado com esse termo de busca. Por favor, altere-o e tente novamente.</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>Processes Running</source>
277        <translation>Processos em execução</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <source>Packages are currently being changed. Are you sure you want to quit?</source>
281        <translation>Os pacotes estão sendo alterados. Tem certeza que quer sair?</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>Package Check</source>
285        <translation type="unfinished">
286            </translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>Unable to check for package updates!</source>
290        <translation>Não foi possível verificar se há atualizações de pacotes!</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Downloading</source>
294        <translation>Baixando</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>&amp;Basic (Meta-Packages)</source>
298        <translation type="unfinished">&amp;Básico (Meta-pacotes)</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>&amp;Advanced (All Packages)</source>
302        <translation type="unfinished">&amp;Avançado (Todos os pacotes)</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>&amp;Configuration</source>
306        <translation type="unfinished">&amp;Configuração</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Reading package database...</source>
310        <translation type="unfinished">Lendo o banco de dados do pacote...</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Configure</source>
314        <translation>Configurar</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>Shift+Q</source>
318        <translation type="unfinished">
319            </translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Settings</source>
323        <translation>Configurações</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Shift+S</source>
327        <translation type="unfinished">
328            </translation>
329    </message>
330</context>
331</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.