source: src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_ja.ts @ 0cc5a4d

9.1-release9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1
Last change on this file since 0cc5a4d was 0cc5a4d, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 12 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 8.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>PBSystemTab</name>
6    <message>
7        <source>PC-BSD System Configuration</source>
8        <translation>PC-BSD システムの蚭定</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Alt+C</source>
12        <translation>Alt+C</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>PC-BSD Version:</source>
16        <translation>PC-BSD のバヌゞョン:</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Base Version:</source>
20        <translation>ベヌスシステムのバヌゞョン:</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+S</source>
24        <translation>Alt+S</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Fetch &amp;System Source</source>
28        <translation>システムの゜ヌスを取埗(&amp;S)</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>CPU Type:</source>
32        <translation>CPU の型匏:</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>System Memory:</source>
36        <translation>システムメモリヌ</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Boot Screen</source>
40        <translation>起動画面</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>S&amp;how splash image on boot</source>
44        <translation>起動時にスプラッシュむメヌゞを衚瀺する(&amp;H)</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Alt+H</source>
48        <translation>Alt+H</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>&amp;Custom...</source>
52        <translation>画像を倉曎(&amp;C)...</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Invalid Image</source>
56        <translation>無効な画像</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>The file supplied does not appear to be a valid PCX image.</source>
60        <translation>指定された画像ファむルは正垞な PCX 圢匏ではありたせん。</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>The splash screen image cannot be any larger than 1024x768, or any greater than 8-bit (256 colours) depth.</source>
64        <translation>倧きさが 1024x768 を越えるもの、たたは色数が 8ビット(256色) を越える画像はスプラッシュスクリヌンには䜿甚できたせん。</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Custom</source>
68        <translation>画像を倉曎</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Generate</source>
72        <translation>生成(&amp;G)</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>Tasks</source>
76        <translation>タスク</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Misc</source>
80        <translation>その他</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>You may also generate a diagnostic sheet, with information about your system. This sheet can be used by technicians for troubleshooting purposes.</source>
84        <translation>蚺断シヌトではシステムに぀いおの情報が蚘録されおいたす。このシヌトは技術者が問題を解決するために䜿われたす。</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>&amp;Save</source>
88        <translation>保存(&amp;S)</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Mirrors</source>
92        <translation>ミラヌ</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Mirror Configuration</source>
96        <translation>ミラヌの蚭定</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Select Mirror from list</source>
100        <translation>リストからミラヌを遞択</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Refresh Mirror Listing</source>
104        <translation>ミラヌリストを曎新䞭</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Specify a custom Mirror</source>
108        <translation>任意のミラヌを指定する</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Other Options</source>
112        <translation>その他のオプション</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Select Splash</source>
116        <translation>スプラッシュ画面の遞択</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Refresh Mirrors</source>
120        <translation>ミラヌの曎新</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>doesn&apos;t exist!</source>
124        <translation>存圚したせん。</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Error fetching mirror list! Check your internet connection, or try again later.</source>
128        <translation>ミラヌリスト取埗時に゚ラヌが発生したした! むンタヌネット接続を確認しおからやり盎しおください。</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Config Error</source>
132        <translation>蚭定゚ラヌ</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Error: Your custom mirror needs to begin with ftp:// or http://</source>
136        <translation>゚ラヌ: ミラヌサむト蚭定倀は ftp:// か http:// で始たるようにしおください。</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>The selected mirror above will be used for fetching system updates and new system packages. If you experience download failures, or slow performace, please try another mirror.</source>
140        <translation>遞択されたミラヌはシステムの曎新やシステムパッケヌゞの取埗に䜿われたす。もし,ダりンロヌドに倱敗したり、パフォヌマンスが出ない堎合には他のミラヌを遞択しおください。</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>System Tasks</source>
144        <translation>システムタスク</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Fetch P&amp;orts Tree</source>
148        <translation>ports ツリヌを取埗(&amp;O)</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>General</source>
152        <translation>抂芁</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Force IBUS keyboard input</source>
156        <translation>キヌボヌド入力に IBus を䜿甚する</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Use auto-detected mirrors</source>
160        <translation>自動遞択されたミラヌを䜿甚する</translation>
161    </message>
162</context>
163<context>
164    <name>PortsnapProgress</name>
165    <message>
166        <source>Portsnap Progress</source>
167        <translation>portsnap の進行</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>&amp;Cancel</source>
171        <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Alt+C</source>
175        <translation>Alt+C</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Task Progress...</source>
179        <translation>タスクの進行...</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Update Failed!</source>
183        <translation>アップデヌトに倱敗したした!</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Unable to connect to server. Possible causes:
187- Your network is down
188- Target server is unresponsive.</source>
189        <translation>サヌバヌに接続できたせん。以䞋の理由が想定されたす:
190- ネットワヌクがダりンしおいる
191- 指定されたサヌバヌが応答しない</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Fetching Ports, this may take a while...</source>
195        <translation>ports を取埗しおいたす。しばらくお埅ちください...</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Downloading FreeBSD sources...</source>
199        <translation>FreeBSD の゜ヌスコヌドをダりンロヌドしおいたす...</translation>
200    </message>
201</context>
202<context>
203    <name>updaterStatus</name>
204    <message>
205        <source>Installing Updates</source>
206        <translation>アップデヌトをむンストヌル䞭</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>The system is currently installing the following updates:</source>
210        <translation>システムに以䞋のアップロヌドがむンストヌルされたす:</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Update</source>
214        <translation>アップデヌト</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Size</source>
218        <translation>サむズ</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Status</source>
222        <translation>状態</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>ID</source>
226        <translation>ID</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>Update Progress</source>
230        <translation>アップデヌトの進行状況</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source> of </source>
234        <translation> / </translation>
235    </message>
236</context>
237</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.