source: src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_ja.ts @ 549e831

releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 549e831 was 549e831, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 9 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 5.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>CMDDialog</name>
6    <message>
7        <source>CMD Output</source>
8        <translation>コマンド出力</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Getting PC-BSD Ports Tree</source>
12        <translation>PC-BSDのPorts Treeを取埗しおいたす</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Getting PC-BSD Sources</source>
16        <translation>PC-BSDの゜ヌスを取埗しおいたす</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Process Running</source>
20        <translation>実行しおいたす</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Please stop the current process before closing this window.</source>
24        <translation>このりィンドりを閉じる前に珟圚実行しおいるプロセスを停止しおください。</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>&amp;Stop</source>
28        <translation type="unfinished"></translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>&amp;Close</source>
32        <translation type="unfinished"></translation>
33    </message>
34</context>
35<context>
36    <name>PBSystemTab</name>
37    <message>
38        <source>PC-BSD System Configuration</source>
39        <translation>PC-BSD システムの蚭定</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <source>Alt+S</source>
43        <translation>Alt+S</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <source>CPU Type:</source>
47        <translation>CPU の型匏:</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <source>System Memory:</source>
51        <translation>システムメモリヌ:</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>Tasks</source>
55        <translation>タスク</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Misc</source>
59        <translation>その他</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <source>You may also generate a diagnostic sheet, with information about your system. This sheet can be used by technicians for troubleshooting purposes.</source>
63        <translation>蚺断シヌトではシステムに぀いおの情報が蚘録されおいたす。このシヌトは技術者が問題を解決するために䜿われたす。</translation>
64    </message>
65    <message>
66        <source>Other Options</source>
67        <translation>その他のオプション</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <source>System Tasks</source>
71        <translation>システムタスク</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <source>General</source>
75        <translation>抂芁</translation>
76    </message>
77    <message>
78        <source>Force IBUS keyboard input</source>
79        <translation>キヌボヌド入力に IBus を䜿甚する</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>PC-BSD Versions</source>
83        <translation>PC-BSD のバヌゞョン</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>Base:</source>
87        <translation>ベヌス:</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <source>Backend Utilities:</source>
91        <translation>バック゚ンドナヌティリティヌ:</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <source>Graphical Utilities:</source>
95        <translation>グラフィカルナヌティリティヌ:</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <source>System Information</source>
99        <translation>システム情報</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <source>FreeBSD Version:</source>
103        <translation>FreeBSD のバヌゞョン:</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>Fetch PC-BSD &amp;System Source</source>
107        <translation>PC-BSD の゜ヌスを取埗する(&amp;S)</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>Fetch PC-BSD P&amp;orts Tree</source>
111        <translation>PC-BSD の Ports Treeを取埗する(&amp;O)</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <source>Error</source>
115        <translation>゚ラヌ</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>Error Generating Diagnostic File</source>
119        <translation>蚺断ファむル生成゚ラヌ</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Success</source>
123        <translation>成功したした</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>Diagnostic File Created: %1</source>
127        <translation>蚺断ファむルを䜜成したした: %1</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Process Already Running</source>
131        <translation>既に凊理は実行しおいたす</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>You already have a process running. Please wait for that one to finish first.</source>
135        <translation>既に凊理を実行しおいたす。完了するたでお埅ちください。</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>&amp;Generate</source>
139        <translation type="unfinished"></translation>
140    </message>
141    <message>
142        <source>&amp;Apply</source>
143        <translation type="unfinished"></translation>
144    </message>
145</context>
146</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.