source: src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_pt_BR.ts @ 8b61673

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 8b61673 was 8b61673, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 11 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 4.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>PBSystemTab</name>
6    <message>
7        <source>PC-BSD System Configuration</source>
8        <translation>Configuração do Sistema PC-BSD</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>General</source>
12        <translation>Geral</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Generate</source>
16        <translation>Gerar</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>PC-BSD Version:</source>
20        <translation>Versão do PC-BSD:</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Base Version:</source>
24        <translation>Versão Base:</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Alt+S</source>
28        <translation>Alt+I</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Tasks</source>
32        <translation>Tarefas</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Fetch &amp;System Source</source>
36        <translation>Baixar Fontes do &amp;Sistema</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>CPU Type:</source>
40        <translation>Tipo de CPU:</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>System Memory:</source>
44        <translation>Memória do Sistema:</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Misc</source>
48        <translation>Diversos</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>You may also generate a diagnostic sheet, with information about your system. This sheet can be used by technicians for troubleshooting purposes.</source>
52        <translation>Você pode também gerar um relatório com informações sobre o seu sistema. Este relatório pode ser usado por técnicos para resolução de problemas.</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>&amp;Save</source>
56        <translation>&amp;Salvar</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Other Options</source>
60        <translation>Outras opções</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Force IBUS keyboard input</source>
64        <translation>Forçar entrada IBUS para o teclado</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>System Tasks</source>
68        <translation>Tarefas do sistema</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>Fetch P&amp;orts Tree</source>
72        <translation>Buscar Árvore de &amp;Pacotes</translation>
73    </message>
74</context>
75<context>
76    <name>PortsnapProgress</name>
77    <message>
78        <source>Portsnap Progress</source>
79        <translation>Progresso do Portsnap</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>&amp;Cancel</source>
83        <translation>&amp;Cancelar</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>Alt+C</source>
87        <translation>Alt+C</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <source>Task Progress...</source>
91        <translation>Progresso da Tarefa...</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <source>Update Failed!</source>
95        <translation>Atualização falhou!</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <source>Unable to connect to server. Possible causes:
99- Your network is down
100- Target server is unresponsive.</source>
101        <translation>Impossível conectar ao servidor. Causas possíveis:
102- Sua rede está fora do ar
103- O servidor está indisponível.</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>Fetching Ports, this may take a while...</source>
107        <translation>Buscando Ports, isto pode levar algum tempo...</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <source>Downloading FreeBSD sources...</source>
111        <translation>Baixando fontes do FreeBSD...</translation>
112    </message>
113</context>
114<context>
115    <name>updaterStatus</name>
116    <message>
117        <source>Installing Updates</source>
118        <translation>Instalando atualizações</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>The system is currently installing the following updates:</source>
122        <translation>O sistema está instalando as seguintes atualizações:</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>Update</source>
126        <translation>Atualizar</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>Size</source>
130        <translation>Tamanho</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>Status</source>
134        <translation>Status</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>ID</source>
138        <translation>ID</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>Update Progress</source>
142        <translation>Progresso de atualização</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source> of </source>
146        <translation> de </translation>
147    </message>
148</context>
149</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.