source: src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_pt_BR.ts @ e163efa

releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since e163efa was e163efa, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 9 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 4.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>CMDDialog</name>
6    <message>
7        <source>CMD Output</source>
8        <translation type="unfinished">
9            </translation>
10    </message>
11    <message>
12        <source>Stop</source>
13        <translation>Parar</translation>
14    </message>
15    <message>
16        <source>Close</source>
17        <translation>Fechar</translation>
18    </message>
19    <message>
20        <source>Getting PC-BSD Ports Tree</source>
21        <translation>Obtendo Árvore de Ports do PC-BSD</translation>
22    </message>
23    <message>
24        <source>Getting PC-BSD Sources</source>
25        <translation type="unfinished">Obtendo fontes do PC-BSD</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <source>Process Running</source>
29        <translation>Processo em execução</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <source>Please stop the current process before closing this window.</source>
33        <translation>Por favor, pare o processo atual antes de fechar esta janela.</translation>
34    </message>
35</context>
36<context>
37    <name>PBSystemTab</name>
38    <message>
39        <source>PC-BSD System Configuration</source>
40        <translation>Configuração do Sistema PC-BSD</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>General</source>
44        <translation>Geral</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Generate</source>
48        <translation>Gerar</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Alt+S</source>
52        <translation>Alt+I</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Tasks</source>
56        <translation>Tarefas</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>CPU Type:</source>
60        <translation>Tipo de CPU:</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>System Memory:</source>
64        <translation>Memória do Sistema:</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Misc</source>
68        <translation>Diversos</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <source>You may also generate a diagnostic sheet, with information about your system. This sheet can be used by technicians for troubleshooting purposes.</source>
72        <translation>Você também pode gerar um relatório com informações sobre o seu sistema. Este relatório pode ser usado por técnicos para resolução de problemas.</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <source>&amp;Save</source>
76        <translation>&amp;Salvar</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>Other Options</source>
80        <translation>Outras opções</translation>
81    </message>
82    <message>
83        <source>Force IBUS keyboard input</source>
84        <translation>Forçar entrada IBUS para o teclado</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>System Tasks</source>
88        <translation>Tarefas do sistema</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>PC-BSD Versions</source>
92        <translation>Versões do PC-BSD</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Base:</source>
96        <translation>Base:</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Backend Utilities:</source>
100        <translation type="unfinished">
101            </translation>
102    </message>
103    <message>
104        <source>Graphical Utilities:</source>
105        <translation type="unfinished">
106            </translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>System Information</source>
110        <translation>Informação do sistema</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>FreeBSD Version:</source>
114        <translation>Versão do FreeBSD:</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Fetch PC-BSD &amp;System Source</source>
118        <translation type="unfinished">
119            </translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Fetch PC-BSD P&amp;orts Tree</source>
123        <translation type="unfinished">
124            </translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Error</source>
128        <translation>Erro</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Error Generating Diagnostic File</source>
132        <translation>Erro ao gerar arquivo de diagnóstico</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Success</source>
136        <translation>Sucesso</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Diagnostic File Created: %1</source>
140        <translation>Arquivo de diagnóstico criado: %1</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Process Already Running</source>
144        <translation>O processo já está em execução</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>You already have a process running. Please wait for that one to finish first.</source>
148        <translation type="unfinished">Você já tem um processo em execução. Aguarde-o antes de finalizar.</translation>
149    </message>
150</context>
151</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.