source: src-qt4/pc-usermanager/i18n/pcbsdusermanager_el.ts @ 549e831

releng/10.0.2
Last change on this file since 549e831 was 549e831, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 5 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 25.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>AddDlgCode</name>
6    <message>
7        <source>New Group</source>
8        <translation>Νέα ΟΌάΎα</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Good Input</source>
12        <translation>Καλή Εισαγωγή</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>This field can only accept letters and numbers</source>
16        <translation>Αυτό το πεΎίο Όπορεί Μα ΎεχΞεί ΌόΜο γράΌΌατα και αριΞΌούς</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>This username is already in use, please choose another.</source>
20        <translation>Αυτό το όΜοΌα χρήστη είΜαι ήΎη σε χρήση, παρακαλώ επιλέΟτε Ύιαφορετικό όΜοΌα.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Passwords match</source>
24        <translation>Οι ΚωΎικοί ταιριάζουΜ</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Passwords do not match</source>
28        <translation>Οι ΚωΎικοί ΎεΜ ταιριάζουΜ</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Invalid input</source>
32        <translation>ΛαΜΞασΌέΜη Εισαγωγή</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
36        <translation>΀ο πεΎίο ΎεΜ Όπορεί Μα περιέχει ! @ ή :</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Directory will be used</source>
40        <translation>Ο κατάλογος Ξα χρησιΌοποιηΞεί</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Invalid Path!</source>
44        <translation>ΛαΜΞασΌέΜη ΎιαΎροΌή!</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Directory does not exist, but will be made</source>
48        <translation>Ο Κατάλογος ΎεΜ υπάρχει, αλλά Όπορεί Μα ΎηΌιουργηΞεί</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Requested path is a file (not a directory!)</source>
52        <translation>Η ΎιαΎροΌή που ζητάτε είΜαι έΜας φάκελος ( όχι έΜας κατάλογος! )</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>
56- The &apos;Username&apos; field has not been filled in.</source>
57        <translation>
58- ΀ο πεΎίο &apos; ΌΜοΌα Χρήστη &apos; ΎεΜ έχει συΌπληρωΞεί.</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>
62- The &apos;Username&apos; field may only contain letters and numbers (not spaces).</source>
63        <translation>
64- ΀ο πεΎίο &apos; ΌΜοΌα Χρήστη &apos; Όπορεί Μα περιέχει ΌόΜο γράΌΌατα και αριΞΌούς (όχι κεΜά).</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>
68- The username you have chosen is already in use, please choose another.</source>
69        <translation>
70- ΀ο ΌΜοΌα Χρήστη που επιλέΟατε χρησιΌοποιείτε ήΎη, παρακαλώ επιλέΟτε κάποιο άλλο.</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>
74- The &apos;Full Name&apos; field has not been filled in.</source>
75        <translation>
76- ΀ο πεΎίο &apos; Πλήρες ΌΜοΌα &apos; ΎεΜ έχει συΌπληρωΞεί.</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>
80- The &apos;Full Name&apos; field may not contain ! @ or :</source>
81        <translation>
82- ΀ο πεΎίο &apos; Πλήρες ΌΜοΌα &apos; ΎεΜ Όπορεί Μα περιέχει ! @ ή :</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>
86- Both password fields must be filled in.</source>
87        <translation>
88- Και τα Ύύο πεΎία κωΎικού πρέπει Μα συΌπληρωΞούΜ.</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>
92- Passwords don&apos;t match, please try again.</source>
93        <translation>
94- Οι κωΎικοί ΎεΜ ταιριάζουΜ, παρακαλώ προσπαΞήστε ΟαΜά.</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>
98- Invalid password</source>
99        <translation>
100- ΛαΜΞασΌέΜος κωΎικός</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Error!</source>
104        <translation>ΛάΞος!</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Warning!</source>
108        <translation>ΠροειΎοποιήση!</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>The field is empty</source>
112        <translation type="unfinished">΀ο πεΎίο είΜαι κεΜό</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source>
116        <translation type="unfinished">
117            </translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>- The &apos;Home Directory&apos; field has not been filled in.</source>
121        <translation type="unfinished">
122            </translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>- The value entered as &apos;Home Directory&apos; is not a valid path.</source>
126        <translation type="unfinished">
127            </translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>- Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs and is NOT RECOMMENDED.</source>
131        <translation type="unfinished">
132            </translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>- A file was selected as &apos;Home Directory&apos;, this value must be a directory.</source>
136        <translation type="unfinished">
137            </translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>The following errors occurred while trying to add a new user:
141</source>
142        <translation type="unfinished">
143            </translation>
144    </message>
145    <message>
146        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue?
147</source>
148        <translation type="unfinished">
149            </translation>
150    </message>
151</context>
152<context>
153    <name>AddUserUI</name>
154    <message>
155        <source>Add User</source>
156        <translation>ΠροσΞήκη Χρήστη</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>The field is empty</source>
160        <translation>΀ο πεΎίο είΜαι κεΜό</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Home Directory:</source>
164        <translation>Προσωπικός Κατάλογος:</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Shell:</source>
168        <translation>Κέλυφος:</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Full Name:</source>
172        <translation>Πλήρες ΌΜοΌα:</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>New &amp;Group</source>
176        <translation>Νέα &amp;ΟΌάΎα</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Alt+G</source>
180        <translation>Alt+G</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Username:</source>
184        <translation>ΌΜοΌα χρήστη:</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Confirm Password:</source>
188        <translation>Επιβεβαίωση ΚωΎικού</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Primary Group:</source>
192        <translation>ΠρωτεύωΜ ΟΌάΎα:</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Password:</source>
196        <translation>ΚωΎικός:</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Alt+O</source>
200        <translation>Alt&amp;O</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>&amp;Cancel</source>
204        <translation>&amp;Ακύρωση</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Alt+C</source>
208        <translation>Alt+C</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Encrypt Files:</source>
212        <translation type="unfinished">
213            </translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>&amp;Save</source>
217        <translation type="unfinished"></translation>
218    </message>
219</context>
220<context>
221    <name>ChangePassCode</name>
222    <message>
223        <source>Change Password for &apos;</source>
224        <translation>Αλλαγή ΚωΎικού για &apos;</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>&apos;</source>
228        <translation> &apos;</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>You must specify a password</source>
232        <translation>Πρέπει Μα προσΎιορίσετε έΜα κωΎικό</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>The passwords didn&apos;t match. Both boxes most contain the same value.</source>
236        <translation>Αυτοί οι κωΎικοί ΎεΜ ταιριάζουΜ. Και τα Ύύο κουτιά πρέπει Μα περιέχουΜ τηΜ ίΎια τιΌή.</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Invalid password, please choose another.</source>
240        <translation>ΛαΜΞασΌέΜος ΚωΎικός, παρακαλώ επιλέΟτε άλλωΜ.</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Passwords match</source>
244        <translation>Οι ΚωΎικοί ταιριάζουΜ</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Passwords do not match</source>
248        <translation>Οι ΚωΎικοί ΎεΜ ταιριάζουΜ</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Invalid input</source>
252        <translation>ΛαΜΞασΌέΜη Εισαγωγή</translation>
253    </message>
254</context>
255<context>
256    <name>ChangePassDialog</name>
257    <message>
258        <source>Change Password</source>
259        <translation>Αλλαγή ΚωΎικού</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Password:</source>
263        <translation>ΚωΎικός:</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <source>Confirm Password:</source>
267        <translation>Επιβεβαίωση ΚωΎικού:</translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>O&amp;k</source>
271        <translation>O&amp;k</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Alt+K</source>
275        <translation>Alt+K</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>&amp;Cancel</source>
279        <translation>&amp;Ακύρωση</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Alt+C</source>
283        <translation>Alt+C</translation>
284    </message>
285</context>
286<context>
287    <name>MainDlg</name>
288    <message>
289        <source>PC-BSD User Manager</source>
290        <translation>Διαχειριστής Χρήστη PC-BSD</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>&amp;Users</source>
294        <translation>&amp;Χρήστες</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>&amp;Add</source>
298        <translation>&amp;ΠροσΞήκη</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Alt+A</source>
302        <translation>Alt+A</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>&amp;Remove</source>
306        <translation>&amp;Αφαίρεση</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Alt+R</source>
310        <translation>Alt+R</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Home Directory:</source>
314        <translation>Προσωπικός Κατάλογος:</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>Primary Group:</source>
318        <translation>ΠρωτεύωΜ ΟΌάΎα:</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>Shell:</source>
322        <translation>Κέλυφος:</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>User ID:</source>
326        <translation>΀αυτότητα Χρήστη:</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>Full Name:</source>
330        <translation>Πλήρες ΌΜοΌα:</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>Alt+G</source>
334        <translation>Alt+G</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>&amp;Groups</source>
338        <translation>&amp;ΟΌάΎες</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <source>A&amp;dd</source>
342        <translation>Προ&amp;σΞήκη</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>Alt+D</source>
346        <translation>Alt+D</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>Available:  </source>
350        <translation>ΔιαΞέσιΌο:</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Members:</source>
354        <translation>Μέλοι:</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>PC-BSD User Manager - Advanced Mode</source>
358        <translation>Διαχειριστής Χρήστη PC-BSD - ΠροηγΌέΜη Λειτουργία</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>Alt+V</source>
362        <translation>Alt+V</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>&amp;Change Password...</source>
366        <translation type="unfinished"></translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>&amp;Simple View</source>
370        <translation type="unfinished"></translation>
371    </message>
372</context>
373<context>
374    <name>PCBSDUserManager</name>
375    <message>
376        <source>PC-BSD User Manager</source>
377        <translation type="unfinished">
378            </translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Apply pending changes?</source>
382        <translation type="unfinished">
383            </translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>There are pending changes which have not been applied. Would you like to apply them before quitting?</source>
387        <translation type="unfinished">
388            </translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Editing Users for Jail:</source>
392        <translation type="unfinished">
393            </translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>&amp;Apply</source>
397        <translation type="unfinished"></translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>&amp;Close</source>
401        <translation type="unfinished"></translation>
402    </message>
403</context>
404<context>
405    <name>SimpleAddCode</name>
406    <message>
407        <source>Good Input</source>
408        <translation>Σωστή Εισαγωγή</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>This field can only accept letters and numbers</source>
412        <translation>Αυτό το πεΎίο Όπορεί Μα ΎεχΞεί ΌόΜο γράΌΌατα και αριΞΌούς</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>This username is already in use, please choose another.</source>
416        <translation>Αυτό το όΜοΌα χρήστη είΜαι ήΎη σε χρήση, παρακαλώ επιλέΟτε άλλο όΜοΌα.</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Passwords match</source>
420        <translation>Οι ΚωΎικοί ταιριάζουΜ</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Passwords do not match</source>
424        <translation>Οι ΚωΎικοί ΎεΜ ταιριάζουΜ</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Invalid input</source>
428        <translation>ΛαΜΞασΌέΜη Εισαγωγή</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
432        <translation>Αυτό το πεΎίο ΎεΜ Όπορεί Μα περιέχει ! @ ή :</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>
436- The &apos;Username&apos; field has not been filled in.</source>
437        <translation>
438- ΀ο πεΎίο &apos;ΌΜοΌα χρήστη&apos; ΎεΜ έχει συΌπληρωΞεί.</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>
442- The &apos;Username&apos; field may only contain letters and numbers (not spaces).</source>
443        <translation>
444- ΀ο πεΎίο &apos;ΌΜοΌα χρήστη&apos; πρέπει Μα περιέχει ΌόΜο γράΌΌατα και αριΞΌούς (όχι κεΜά).</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>
448- The username you have chosen is already in use, please choose another.</source>
449        <translation>
450- ΀ο όΜοΌα χρήστη που επιλέΟατε χρησιΌοποιείτε ήΎη, παρακαλώ επιλέΟτε κάποιο άλλο.</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>
454- The &apos;Full Name&apos; field has not been filled in.</source>
455        <translation>
456- ΀ο πεΎίο &apos; Πλήρες ΌΜοΌα &apos; ΎεΜ έχει συΌπληρωΞεί.</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>
460- The &apos;Full Name&apos; field may not contain ! @ or :</source>
461        <translation>
462- ΀ο πεΎίο &apos; Πλήρες ΌΜοΌα &apos; ΎεΜ Όπορεί Μα περιέχει ! @ ή :</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>
466- Both password fields must be filled in.</source>
467        <translation>
468- Και τα Ύύο πεΎία κωΎικού πρέπει Μα συΌπληρωΞούΜ.</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>
472- Passwords don&apos;t match, please try again.</source>
473        <translation>
474- Οι κωΎικοί ΎεΜ ταιριάζουΜ, παρακαλώ προσπαΞήστε ΟαΜά.</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>
478- Invalid password</source>
479        <translation>
480- ΛαΜΞασΌέΜος ΚωΎικός</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>Error!</source>
484        <translation>ΛάΞος!</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Warning!</source>
488        <translation>ΠροειΎοποίηση!</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>The field is empty</source>
492        <translation type="unfinished">΀ο πεΎίο είΜαι κεΜό</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>The following errors occurred while trying to add a new user:
496</source>
497        <translation type="unfinished">
498            </translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue?
502</source>
503        <translation type="unfinished">
504            </translation>
505    </message>
506</context>
507<context>
508    <name>SimpleAddDlg</name>
509    <message>
510        <source>Add User</source>
511        <translation>ΠροσΞήκη Χρήστη</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Alt+K</source>
515        <translation>Alt&amp;K</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Alt+N</source>
519        <translation>Alt+N</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Confirm Password:</source>
523        <translation>Επιβεβαίωση ΚωΎικού:</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>Password:</source>
527        <translation>ΚωΎικός:</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <source>Full Name:</source>
531        <translation>Πλήρες ΌΜοΌα:</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>Username:</source>
535        <translation>ΌΜοΌα Χρήστη:</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>The field is empty</source>
539        <translation type="unfinished">΀ο πεΎίο είΜαι κεΜό</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <source>Encrypt Files:</source>
543        <translation type="unfinished">
544            </translation>
545    </message>
546    <message>
547        <source>&amp;Save</source>
548        <translation type="unfinished"></translation>
549    </message>
550    <message>
551        <source>&amp;Cancel</source>
552        <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση</translation>
553    </message>
554</context>
555<context>
556    <name>SimpleDlg</name>
557    <message>
558        <source>PC-BSD User Manager</source>
559        <translation>Διαχειριστής χρήστη PC-BSD</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <source>&amp;Add</source>
563        <translation>&amp;ΠροσΞήκη</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <source>Alt+A</source>
567        <translation>Alt+A</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <source>&amp;Remove</source>
571        <translation>&amp;Αφαίρεση</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>Alt+R</source>
575        <translation>Alt+R</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>&amp;Change Admin Password...</source>
579        <translation>&amp;Αλλαγή ΚωΎικού Διαχειριστή...</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>Alt+C</source>
583        <translation>Alt+C</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>A&amp;dvanced View</source>
587        <translation>Προ&amp;ηγΌέΜη ΑπεικόΜιση</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Alt+D</source>
591        <translation>Alt+D</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Can administrate s&amp;ystem</source>
595        <translation>Διαχείριση συ&amp;στήΌατος εφικτή</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Alt+Y</source>
599        <translation>Alt+Y</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>C&amp;hange Password...</source>
603        <translation>Αλ&amp;λαγή ΚωΎικού...</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>Alt+H</source>
607        <translation>Alt+H</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Full Name:</source>
611        <translation>Πλήρες ΌΜοΌα:</translation>
612    </message>
613</context>
614<context>
615    <name>SimpleDlgCode</name>
616    <message>
617        <source>Good Input</source>
618        <translation>Σωστή Εισαγωγή</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
622        <translation>΀ο πεΎίο ΎεΜ Όπορεί Μα περιέχει ! @ ή :</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>The field is empty</source>
626        <translation type="unfinished">΀ο πεΎίο είΜαι κεΜό</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>Delete Home Directory?</source>
630        <translation type="unfinished">
631            </translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>Delete the home directory for </source>
635        <translation type="unfinished">
636            </translation>
637    </message>
638</context>
639<context>
640    <name>mainDlgCode</name>
641    <message>
642        <source>The field is empty</source>
643        <translation>΀ο πεΎίο είΜαι κεΜό</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <source>New User</source>
647        <translation>Νέος Χρήστης</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>You must specify a name for your group</source>
651        <translation>Πρέπει Μα προσΎιορίσετε έΜα όΜοΌα για τηΜ οΌάΎα σας</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <source>Error adding group...</source>
655        <translation>ΛάΞος κατά τηΜ προσΞήκη οΌάΎας...</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Invalid group name specified. Group names may contain only letters and number. Spaces are NOT permitted</source>
659        <translation>ΔόΞηκε λαΜΞασΌέΜο όΜοΌα οΌάΎας. ΀α ΟΜόΌατα ΌΌαΎας ΌπορούΜ Μα περιέχουΜ ΌόΜο γράΌΌατα και αριΞΌούς. ΔιαστήΌατα ΔεΜ επιτρέποΜται</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <source>The group &apos;</source>
663        <translation>Η οΌάΎα &apos;</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <source>&apos; already exists, please choose a different name</source>
667        <translation> &apos; υπάρχει ήΎη, παρακαλώ επιλέΟτε άλλο όΜοΌα.</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <source>New Group</source>
671        <translation>Νέα ΟΌάΎα</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>Please enter a name for your new group</source>
675        <translation>Παρακαλώ εισάγετε έΜα όΜοΌα για τηΜ Μέα οΌάΎα</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>Directory will be used</source>
679        <translation>Ο Κατάλογος Ξα χρησιΌοποιηΞεί</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <source>Invalid Path!</source>
683        <translation>ΛαΜΞασΌέΜη ΔιαΎροΌή!</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>Directory does not exist, but will be made</source>
687        <translation>Ο κατάλογος ΎεΜ υπάρχει, αλλά Όπορεί Μα ΎηΌιουργήΞεί.</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>Requested path is a file (not a directory!)</source>
691        <translation>Η ΎιαΎροΌή που ζητείται είΜαι έΜας φάκελος (όχι έΜας κατάλογος!)</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Good Input</source>
695        <translation>Σωστή Εισαγωγή</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
699        <translation>΀ο πεΎίο ΎεΜ Όπορεί Μα περιέχει ! @ ή :</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source>
703        <translation type="unfinished">
704            </translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Delete Home Directory?</source>
708        <translation type="unfinished">
709            </translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>Delete the home directory for </source>
713        <translation type="unfinished">
714            </translation>
715    </message>
716</context>
717</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.