source: src-qt4/pc-usermanager/i18n/pcbsdusermanager_fa.ts @ 549e831

releng/10.0.2releng/10.0.3
Last change on this file since 549e831 was 549e831, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 7 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 25.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>AddDlgCode</name>
6    <message>
7        <source>New Group</source>
8        <translation>گروه جدید</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Good Input</source>
12        <translation>ورودی خوؚ</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>This field can only accept letters and numbers</source>
16        <translation>این فیلد فقط حروف و اعداد را می ٟذیرد</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>This username is already in use, please choose another.</source>
20        <translation>این نام کارؚری قؚلا استفاده ؎ده است، لطفا یکی دیگر را انتخاؚ کنید.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Passwords match</source>
24        <translation>کلمات عؚور مطاؚقت دارند   </translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Passwords do not match</source>
28        <translation>رمزهای عؚور ؚا هم مطاؚقت ندارند</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Invalid input</source>
32        <translation>ورودی نامعتؚر است</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
36        <translation>این فیلد ممکن است ؎امل @!یا:</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Directory will be used</source>
40        <translation>دایرکتوری استفاده خواهد ؎د</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Invalid Path!</source>
44        <translation>مسیر نامعتؚر است!</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Directory does not exist, but will be made</source>
48        <translation>دایرکتوری وجود ندارد، اما ساخته خواهد ؎د</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Requested path is a file (not a directory!)</source>
52        <translation>درخواست مسیر یک فایل (نه دایرکتوری)</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>
56- The &apos;Username&apos; field has not been filled in.</source>
57        <translation>
58-ؚخ؎ &apos;نام کارؚر&apos; در این فیلد ٟر ن؎ده است.        </translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>
62- The &apos;Username&apos; field may only contain letters and numbers (not spaces).</source>
63        <translation>
64-ؚخ؎ &apos;نام کارؚر&apos; فقط ؚاید ؎ماؚ حروف و عدد ؚا؎د(ؚدون فاصله)    </translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>
68- The username you have chosen is already in use, please choose another.</source>
69        <translation>
70- این نام کارؚری قؚلا استفاده ؎ده لطفا یک دیگر انتخاؚ کنید.   </translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>
74- The &apos;Full Name&apos; field has not been filled in.</source>
75        <translation>
76- ؚخ؎ مروؚط ØšÙ‡ نام کامل ٟر ن؎ده است.</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>
80- The &apos;Full Name&apos; field may not contain ! @ or :</source>
81        <translation>
82- ؚخ؎ نام کامل نؚاید ؎امل  ! @ یا:</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>
86- Both password fields must be filled in.</source>
87        <translation>
88- هر دو ؚخ؎ رمزعؚور ؚاید ٟر ؎ود.</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>
92- Passwords don&apos;t match, please try again.</source>
93        <translation>
94- رمزعؚور ها یکسان نیستند دوؚاره سعی کنید.   </translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>
98- Invalid password</source>
99        <translation>
100-رمزعؚور نامعتؚر</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Error!</source>
104        <translation>خطا!</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Warning!</source>
108        <translation>ه؎دار!</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>The field is empty</source>
112        <translation>این فیلد خالی است</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source>
116        <translation>قرار دادن ؎اخه /home/ خارج مسیر ٟی؎ فرض ممکن است ؚرای ؚعضی از ؚرنام ها Ù…ØŽÚ©Ù„ ایجاد کد. این امر ٟی؎نهاد نمی ؎ود.</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>- The &apos;Home Directory&apos; field has not been filled in.</source>
120        <translation>- فیلد ؎اخه home ٟر ن؎ده است.</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>- The value entered as &apos;Home Directory&apos; is not a valid path.</source>
124        <translation>-مقداری که ؚرای ؎اخه home وارد کرده اید نامعتؚر است.</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>- Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs and is NOT RECOMMENDED.</source>
128        <translation>قرار دادن ؎اخه /home/ خارج مسیر ٟی؎ فرض ممکن است ؚرای ؚعضی از ؚرنام ها Ù…ØŽÚ©Ù„ ایجاد کد. این امر ٟی؎نهاد نمی ؎ود.  </translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>- A file was selected as &apos;Home Directory&apos;, this value must be a directory.</source>
132        <translation>-ؚرای ؎اخه home یک فایل انتخاؚ کردی. این متغیر ؚاید یک ؎اخه ؚا؎د.</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>The following errors occurred while trying to add a new user:
136</source>
137        <translation>درحالی این خطا رخ داده است که ؎ما ؚرای ایجاد یک کارؚر جدید تلا؎ کرده اید:</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue?
141</source>
142        <translation>این خطای غیر حساس زمان ایجاد کردن یک کارؚر جدید ØšÙ‡ وجود آمده اس.آیا می خواهید ادامه دهید؟</translation>
143    </message>
144</context>
145<context>
146    <name>AddUserUI</name>
147    <message>
148        <source>Add User</source>
149        <translation>اضافه کردن کارؚر</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>The field is empty</source>
153        <translation>فیلدهای خالی   </translation>
154    </message>
155    <message>
156        <source>Home Directory:</source>
157        <translation>؎اخه home:</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>Shell:</source>
161        <translation>خط فرمان:</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>Full Name:</source>
165        <translation>نام کامل:</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>New &amp;Group</source>
169        <translation>گروه جدید</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>Alt+G</source>
173        <translation> Alt+G</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>Username:</source>
177        <translation>نام کارؚری:</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>Confirm Password:</source>
181        <translation>تکرار رمز عؚور:</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Primary Group:</source>
185        <translation>گروه اصلی:</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Password:</source>
189        <translation>رمزعؚور: </translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Alt+O</source>
193        <translation> Alt+O</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>&amp;Cancel</source>
197        <translation>&amp;لغو</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Alt+C</source>
201        <translation> Alt+C</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Encrypt Files:</source>
205        <translation type="unfinished">
206            </translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>&amp;Save</source>
210        <translation type="unfinished"></translation>
211    </message>
212</context>
213<context>
214    <name>ChangePassCode</name>
215    <message>
216        <source>Change Password for &apos;</source>
217        <translation>تغییر رمز ورود ؚرای &apos;</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>&apos;</source>
221        <translation>&apos;</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>You must specify a password</source>
225        <translation>؎ما ؚاید یک رمزعؚور م؎خص کنید</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>The passwords didn&apos;t match. Both boxes most contain the same value.</source>
229        <translation>رمزعؚورها یکسان نیستند. هر دو فیلد ؚاید ؎امل مقادیر یکسانی ؚا؎ند.</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Invalid password, please choose another.</source>
233        <translation>رمزعؚور نا معتؚر, لطفا یکی دیگر انتخاؚ کنید.</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Passwords match</source>
237        <translation>کلمات عؚور مطاؚقت دارند</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Passwords do not match</source>
241        <translation>کلمات عؚور مطاؚقت ندارند</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Invalid input</source>
245        <translation>ورودی نامعتؚر  </translation>
246    </message>
247</context>
248<context>
249    <name>ChangePassDialog</name>
250    <message>
251        <source>Change Password</source>
252        <translation>تغییر رمز ورود</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Password:</source>
256        <translation>رمز عؚور: </translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Confirm Password:</source>
260        <translation>تکرار رمزعؚور:</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>O&amp;k</source>
264        <translation>تایید</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Alt+K</source>
268        <translation>Alt+K</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>&amp;Cancel</source>
272        <translation>&amp;لغو</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Alt+C</source>
276        <translation>Alt+C</translation>
277    </message>
278</context>
279<context>
280    <name>MainDlg</name>
281    <message>
282        <source>PC-BSD User Manager</source>
283        <translation>مدیریت کارؚر PC-BSD </translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>&amp;Users</source>
287        <translation>&amp;کارؚران     </translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>&amp;Add</source>
291        <translation>&amp;اضافه   </translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Alt+A</source>
295        <translation> Alt+A</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>&amp;Remove</source>
299        <translation>&amp;حذف   </translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Alt+R</source>
303        <translation>Alt+R</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Home Directory:</source>
307        <translation>؎اخه home</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>Primary Group:</source>
311        <translation>گروه اصلی:</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Shell:</source>
315        <translation>خط فرمان:</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>User ID:</source>
319        <translation>ID کارؚر:</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Full Name:</source>
323        <translation>نام کامل:</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Alt+G</source>
327        <translation>Alt+G</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>&amp;Groups</source>
331        <translation>&amp;گروه ها </translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>A&amp;dd</source>
335        <translation>اضافه کردن</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>Alt+D</source>
339        <translation>Alt+D</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Available:  </source>
343        <translation>در دسترس:</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Members:</source>
347        <translation>اعضا:</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>PC-BSD User Manager - Advanced Mode</source>
351        <translation>مدیریت کارؚر PC-BSD در حالت ٟی؎رفته</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Alt+V</source>
355        <translation>Alt+V </translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>&amp;Change Password...</source>
359        <translation type="unfinished"></translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>&amp;Simple View</source>
363        <translation type="unfinished"></translation>
364    </message>
365</context>
366<context>
367    <name>PCBSDUserManager</name>
368    <message>
369        <source>PC-BSD User Manager</source>
370        <translation>مدیریت کارؚر PC-BSD   </translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>Apply pending changes?</source>
374        <translation>تایید کردن تغییرات در حال ؚررسی</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>There are pending changes which have not been applied. Would you like to apply them before quitting?</source>
378        <translation> تغییراتی که اعمال نمی ؎ده است وجود دارد. آیا می خواهید ØšÙ‡ آنها را Ù‚ØšÙ„ از ترک اعمال می ؎ود؟</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Editing Users for Jail:</source>
382        <translation>ویرای؎ کردن کارؚر ؚرای jail:</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>&amp;Apply</source>
386        <translation type="unfinished"></translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>&amp;Close</source>
390        <translation type="unfinished"></translation>
391    </message>
392</context>
393<context>
394    <name>SimpleAddCode</name>
395    <message>
396        <source>Good Input</source>
397        <translation>ورودی خوؚ</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>This field can only accept letters and numbers</source>
401        <translation>فیلد های حروف و عدد فقط قاؚل قؚول است.</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>This username is already in use, please choose another.</source>
405        <translation>این نام کارؚری در Ù‚ØšÙ„ استفاده ؎ده است. لطفا یکی دیگر انتخاؚ کنید.</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Passwords match</source>
409        <translation>رمزعؚور مطاؚقت دارد</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Passwords do not match</source>
413        <translation>رمزعؚور مطاؚقت ندارد  </translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Invalid input</source>
417        <translation>ورودی نامعتؚر</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
421        <translation>فیلدها نؚاید ؎امل @ ! یا :</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>
425- The &apos;Username&apos; field has not been filled in.</source>
426        <translation>
427- فیلد نام کارؚری ٟر ن؎ده است.   </translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>
431- The &apos;Username&apos; field may only contain letters and numbers (not spaces).</source>
432        <translation>
433- فیلد نام کارؚر ؚاید فقط ؎امل حرف و عدد ؚا؎د(نه فاصله)</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>
437- The username you have chosen is already in use, please choose another.</source>
438        <translation>
439-نام کارؚری انتخاؚ ؎ده قؚلا استفاده ؎ده است. لطفا یک نام کارؚری دیگر انتخاؚ کنید.</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <source>
443- The &apos;Full Name&apos; field has not been filled in.</source>
444        <translation>
445-فیلد نام کارؚر ٟر ن؎ده است.</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>
449- The &apos;Full Name&apos; field may not contain ! @ or :</source>
450        <translation>
451- فیلد نام کارؚر نؚاید ؎امل ! @ یا:</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <source>
455- Both password fields must be filled in.</source>
456        <translation>
457فیلد های رمزعؚور ؚاید ٟر ؎ود.</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>
461- Passwords don&apos;t match, please try again.</source>
462        <translation>
463-مرزعؚور مطاؚقت ندارد  لطفا دوؚاره تلا؎ کنید.</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>
467- Invalid password</source>
468        <translation>
469-رمزعؚور نا معتؚر </translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Error!</source>
473        <translation>خطا!</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Warning!</source>
477        <translation>ه؎دار!</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>The field is empty</source>
481        <translation>فیلد ها خالیست</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>The following errors occurred while trying to add a new user:
485</source>
486        <translation>این خطا زمانی ایجاد ؎ده است که ؎ما تلا؎ در ایجاد کارؚر جدید کرده اید</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue?
490</source>
491        <translation>این خطا های کم اهمیت زمانی که تلا؎ ØšÙ‡ اضافه کردن یک کارؚر جدید کرده اید ایجاد ؎ده آیا قصد دارید ادامه دهید؟</translation>
492    </message>
493</context>
494<context>
495    <name>SimpleAddDlg</name>
496    <message>
497        <source>Add User</source>
498        <translation>اضافه کردن کارؚر </translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>Alt+K</source>
502        <translation>Alt+K</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>Alt+N</source>
506        <translation>Alt+N</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>Confirm Password:</source>
510        <translation>تکرار رمزعؚور</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>Password:</source>
514        <translation>رمزعؚور: </translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Full Name:</source>
518        <translation>نام کامل: </translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Username:</source>
522        <translation>نام کارؚر:   </translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>The field is empty</source>
526        <translation>فیلد خالی</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Encrypt Files:</source>
530        <translation type="unfinished">
531            </translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>&amp;Save</source>
535        <translation type="unfinished"></translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>&amp;Cancel</source>
539        <translation type="unfinished">&amp;لغو</translation>
540    </message>
541</context>
542<context>
543    <name>SimpleDlg</name>
544    <message>
545        <source>PC-BSD User Manager</source>
546        <translation>مدیریت کارؚر PC-BSD</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>&amp;Add</source>
550        <translation>&amp;اضافه</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Alt+A</source>
554        <translation>Alt+A</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>&amp;Remove</source>
558        <translation>&amp;حذف</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Alt+R</source>
562        <translation>Alt+R</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>&amp;Change Admin Password...</source>
566        <translation>&amp;تغییر رمزعؚور admin..</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Alt+C</source>
570        <translation>Alt+C</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>A&amp;dvanced View</source>
574        <translation> جستجوی ٟی؎رفته م؎خصات</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Alt+D</source>
578        <translation>Alt+D</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Can administrate s&amp;ystem</source>
582        <translation>توانید اجرا کنید سیستم را</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Alt+Y</source>
586        <translation>Alt+Y</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>C&amp;hange Password...</source>
590        <translation>تغییر رمزعؚور... </translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Alt+H</source>
594        <translation>Alt+H</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>Full Name:</source>
598        <translation>نام کامل:</translation>
599    </message>
600</context>
601<context>
602    <name>SimpleDlgCode</name>
603    <message>
604        <source>Good Input</source>
605        <translation>ورودی خوؚ</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
609        <translation>فیلد ها نؚاید ؎امل @ ! یا:</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>The field is empty</source>
613        <translation>فیلد های خالی</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>Delete Home Directory?</source>
617        <translation>ٟاک کردن ؎اخه home؟</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Delete the home directory for </source>
621        <translation>ٟاک کردن ؎اخهhome ؚرای</translation>
622    </message>
623</context>
624<context>
625    <name>mainDlgCode</name>
626    <message>
627        <source>The field is empty</source>
628        <translation>فیلد های خالی</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>New User</source>
632        <translation>کارؚر جدید</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>You must specify a name for your group</source>
636        <translation>؎ما ؚاید یک نام ؚرای گروه خود را م؎خص کنید</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>Error adding group...</source>
640        <translation>خطا در اضافه کردن گروه ...</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Invalid group name specified. Group names may contain only letters and number. Spaces are NOT permitted</source>
644        <translation>نام گروه نا معتؚر م؎خص ؎ده است. نام گروه فقط ؚاید ؎امل عدد و حروف ؚا؎د. فاصله مجاز نیست</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>The group &apos;</source>
648        <translation>گروه  </translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>&apos; already exists, please choose a different name</source>
652        <translation>قؚلا موجود است، لطفا نام دیگری انتخاؚ کنید</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>New Group</source>
656        <translation>گروه جدید</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Please enter a name for your new group</source>
660        <translation>لطفا یک نام ؚرای گروه جدید خود وارد کنید</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Directory will be used</source>
664        <translation>؎اخه استفاده خواهد ؎د</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Invalid Path!</source>
668        <translation>مسیر نامعتؚر!</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Directory does not exist, but will be made</source>
672        <translation>؎اخه وجود ندارد، ؚاید ایجاد ؎ود</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Requested path is a file (not a directory!)</source>
676        <translation>مسیر درخواست ؎ده فایل ( نؚاید ؎اخه ؚا؎د)!</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Good Input</source>
680        <translation>ورودی خوؚ</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
684        <translation>فیلد نؚاید ؎امل @ ! و یا:</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source>
688        <translation>منتقل کردن ؎اخه /home/خارج از مسیر ٟی؎ فرض می تواند ؚرای ؚعضی از ؚرنامه ها Ù…ØŽÚ©Ù„ ساز ؚا؎د. این کار ٟی؎نهاد نمی ؎ود</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Delete Home Directory?</source>
692        <translation>ٟاک کردن ؎اخه Home؟</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Delete the home directory for </source>
696        <translation>ٟاک کردن ؎اخه Home ؚرای</translation>
697    </message>
698</context>
699</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.