source: src-qt4/pc-usermanager/i18n/pcbsdusermanager_pt.ts @ 549e831

releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 549e831 was 549e831, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 8 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 23.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>AddDlgCode</name>
6    <message>
7        <source>New Group</source>
8        <translation>Novo Grupo</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Good Input</source>
12        <translation>Dados válidos</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>This field can only accept letters and numbers</source>
16        <translation>Neste campo apenas podem ser usados letras e numeros</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>This username is already in use, please choose another.</source>
20        <translation>Este nome de utilizador já está a ser utilizado, por favor escolha outro.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Passwords match</source>
24        <translation>As palavras passe coincidem</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Passwords do not match</source>
28        <translation>As palavras passe não coincidem</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Invalid input</source>
32        <translation>Dados inválidos</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
36        <translation>Este campo não pode conter os caracteres &apos;!&apos; &apos;@&apos; ou &apos;:&apos;</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Directory will be used</source>
40        <translation>Será utilizado o directório </translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Invalid Path!</source>
44        <translation>Caminho inválido!</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Directory does not exist, but will be made</source>
48        <translation>O directório não existe, no entanto este será criado</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Requested path is a file (not a directory!)</source>
52        <translation>O caminho especificado é um ficheiro (não é um directório!)</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>
56- The &apos;Username&apos; field has not been filled in.</source>
57        <translation>
58- O campo &quot;Nome de utilizador&quot; não foi preenchido.</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>
62- The &apos;Username&apos; field may only contain letters and numbers (not spaces).</source>
63        <translation>
64- O campo &quot;Nome de utilizador&quot; só pode conter letras e números (sem espaços).</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>
68- The username you have chosen is already in use, please choose another.</source>
69        <translation>
70- O nome de utilizador que especificou já se encontra a ser utilizado, por favor escolha outro.</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>
74- The &apos;Full Name&apos; field has not been filled in.</source>
75        <translation>
76- O campo &quot;Nome completo&quot; não foi preenchido.</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>
80- The &apos;Full Name&apos; field may not contain ! @ or :</source>
81        <translation>
82- O campo &quot;Nome completo&quot; não pode conter os caracteres &apos;!&apos; &apos;@&apos; ou &apos;:&apos;</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>
86- Both password fields must be filled in.</source>
87        <translation>
88- Ambos os campos de &quot;palavra passe&quot; deverão ser preenchidos.</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>
92- Passwords don&apos;t match, please try again.</source>
93        <translation>
94- As palavras passe não coincidem, por favor tente novamente.</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>
98- Invalid password</source>
99        <translation>
100- Palavra passe inválida.</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Error!</source>
104        <translation>Erro!</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Warning!</source>
108        <translation>Aviso!</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>The field is empty</source>
112        <translation type="unfinished">
113            </translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source>
117        <translation type="unfinished">
118            </translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>- The &apos;Home Directory&apos; field has not been filled in.</source>
122        <translation type="unfinished">
123            </translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>- The value entered as &apos;Home Directory&apos; is not a valid path.</source>
127        <translation type="unfinished">
128            </translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>- Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs and is NOT RECOMMENDED.</source>
132        <translation type="unfinished">
133            </translation>
134    </message>
135    <message>
136        <source>- A file was selected as &apos;Home Directory&apos;, this value must be a directory.</source>
137        <translation type="unfinished">
138            </translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>The following errors occurred while trying to add a new user:
142</source>
143        <translation type="unfinished">
144            </translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue?
148</source>
149        <translation type="unfinished">
150            </translation>
151    </message>
152</context>
153<context>
154    <name>AddUserUI</name>
155    <message>
156        <source>Add User</source>
157        <translation>Adicionar utilizador</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>The field is empty</source>
161        <translation>O campo está vazio</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>Home Directory:</source>
165        <translation>Pasta pessoal:</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Shell:</source>
169        <translation>Terminal:</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>Full Name:</source>
173        <translation>Nome completo:</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>New &amp;Group</source>
177        <translation>Novo &amp;Grupo</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>Alt+G</source>
181        <translation>Alt+G</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Username:</source>
185        <translation>Nome de utilizador:</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Confirm Password:</source>
189        <translation>Confirmar a palavra passe:</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Primary Group:</source>
193        <translation>Grupo principal:</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Password:</source>
197        <translation>Palavra passe:</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Alt+O</source>
201        <translation>Alt+O</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>&amp;Cancel</source>
205        <translation>&amp;Cancelar</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Alt+C</source>
209        <translation>Alt+C</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Encrypt Files:</source>
213        <translation type="unfinished">
214            </translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>&amp;Save</source>
218        <translation type="unfinished"></translation>
219    </message>
220</context>
221<context>
222    <name>ChangePassCode</name>
223    <message>
224        <source>Change Password for &apos;</source>
225        <translation>Alterar a palavra passe de &apos;</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>&apos;</source>
229        <translation>&apos;</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>You must specify a password</source>
233        <translation>Deverá especificar uma palavra passe</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>The passwords didn&apos;t match. Both boxes most contain the same value.</source>
237        <translation>As palavras passe não coincidem. Ambas as caixas de texto devem conter o mesmo valor.</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Invalid password, please choose another.</source>
241        <translation>Palavra passe inválida, por favor escolha outra.</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Passwords match</source>
245        <translation>As palavras passe coincidem</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Passwords do not match</source>
249        <translation>As palavras passe não coincidem</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Invalid input</source>
253        <translation>Dados inválidos</translation>
254    </message>
255</context>
256<context>
257    <name>ChangePassDialog</name>
258    <message>
259        <source>Change Password</source>
260        <translation>Alterar a palavra passe</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Password:</source>
264        <translation>Palavra passe:</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Confirm Password:</source>
268        <translation>Confirmar a palavra passe:</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>O&amp;k</source>
272        <translation>O&amp;k</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Alt+K</source>
276        <translation>Alt+K</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>&amp;Cancel</source>
280        <translation>&amp;Cancelar</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Alt+C</source>
284        <translation>Alt+C</translation>
285    </message>
286</context>
287<context>
288    <name>MainDlg</name>
289    <message>
290        <source>PC-BSD User Manager</source>
291        <translation>Gestor de utilizadores do PC-BSD</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>&amp;Users</source>
295        <translation>&amp;Utilizadores</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>&amp;Add</source>
299        <translation>&amp;Adicionar</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Alt+A</source>
303        <translation>Alt+A</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>&amp;Remove</source>
307        <translation>&amp;Remover</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>Alt+R</source>
311        <translation>Alt+R</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Home Directory:</source>
315        <translation>Pasta pessoal:</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Primary Group:</source>
319        <translation>Grupo principal:</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Shell:</source>
323        <translation>Terminal:</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>User ID:</source>
327        <translation>ID de utilizador:</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Full Name:</source>
331        <translation>Nome completo:</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Alt+G</source>
335        <translation>Alt+P</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>&amp;Groups</source>
339        <translation>&amp;Grupos</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>A&amp;dd</source>
343        <translation>A&amp;dicionar</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Alt+D</source>
347        <translation>Alt+D</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Available:  </source>
351        <translation>Disponível:  </translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Members:</source>
355        <translation>Membros:</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>PC-BSD User Manager - Advanced Mode</source>
359        <translation>Gestor de utilizadores do PC-BSD - Modo avançado</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>Alt+V</source>
363        <translation>Alt+V</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>&amp;Change Password...</source>
367        <translation type="unfinished"></translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>&amp;Simple View</source>
371        <translation type="unfinished"></translation>
372    </message>
373</context>
374<context>
375    <name>PCBSDUserManager</name>
376    <message>
377        <source>PC-BSD User Manager</source>
378        <translation type="unfinished">Gestor de utilizadores do PC-BSD</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Apply pending changes?</source>
382        <translation type="unfinished">
383            </translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>There are pending changes which have not been applied. Would you like to apply them before quitting?</source>
387        <translation type="unfinished">
388            </translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Editing Users for Jail:</source>
392        <translation type="unfinished">
393            </translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>&amp;Apply</source>
397        <translation type="unfinished"></translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>&amp;Close</source>
401        <translation type="unfinished"></translation>
402    </message>
403</context>
404<context>
405    <name>SimpleAddCode</name>
406    <message>
407        <source>Good Input</source>
408        <translation>Dados válidos</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>This field can only accept letters and numbers</source>
412        <translation>Este campo só pode conter letras e números</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>This username is already in use, please choose another.</source>
416        <translation>Este nome de utilizador já está a ser utilizado, por favor escolha outro.</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Passwords match</source>
420        <translation>As palavras passe coincidem</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Passwords do not match</source>
424        <translation>As palavras passe não coincidem</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Invalid input</source>
428        <translation>Dados inválidos</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
432        <translation>Este campo não pode conter ! @ ou :</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>
436- The &apos;Username&apos; field has not been filled in.</source>
437        <translation>- O campo &apos;Nome de Utilizador&apos; ainda não foi preenchido.</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>
441- The &apos;Username&apos; field may only contain letters and numbers (not spaces).</source>
442        <translation>- O campo &apos;Nome de Utilizador&apos; só pode conter letras e números (não espaços).</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>
446- The username you have chosen is already in use, please choose another.</source>
447        <translation>- O nome de utilizador que digitou ja está a ser utilizado, por favor escolha outro.</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <source>
451- The &apos;Full Name&apos; field has not been filled in.</source>
452        <translation>- O campo &apos;Nome completo&apos; ainda não foi preenchido.</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>
456- The &apos;Full Name&apos; field may not contain ! @ or :</source>
457        <translation>- O campo &apos;Nome completo&apos; não pode conter ! @ ou :</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>
461- Both password fields must be filled in.</source>
462        <translation>-A palavra passe tem de ser digitada em ambos os campos.</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>
466- Passwords don&apos;t match, please try again.</source>
467        <translation>- As palavras passe não coincidem, por favor tente de novo.</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>
471- Invalid password</source>
472        <translation>- Palavra passe inválida</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Error!</source>
476        <translation>Erro!</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Warning!</source>
480        <translation>Atenção!</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>The field is empty</source>
484        <translation type="unfinished">
485            </translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>The following errors occurred while trying to add a new user:
489</source>
490        <translation type="unfinished">
491            </translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue?
495</source>
496        <translation type="unfinished">
497            </translation>
498    </message>
499</context>
500<context>
501    <name>SimpleAddDlg</name>
502    <message>
503        <source>Add User</source>
504        <translation>Adicionar utilizador</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Alt+K</source>
508        <translation>Alt+K</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <source>Alt+N</source>
512        <translation>Alt+N</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <source>Confirm Password:</source>
516        <translation>Confirmar a palavra passe:</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Password:</source>
520        <translation>Palavra passe:</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <source>Full Name:</source>
524        <translation>Nome completo:</translation>
525    </message>
526    <message>
527        <source>Username:</source>
528        <translation>Nome de utilizador:</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>The field is empty</source>
532        <translation type="unfinished">
533            </translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Encrypt Files:</source>
537        <translation type="unfinished">
538            </translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>&amp;Save</source>
542        <translation type="unfinished"></translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>&amp;Cancel</source>
546        <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
547    </message>
548</context>
549<context>
550    <name>SimpleDlg</name>
551    <message>
552        <source>PC-BSD User Manager</source>
553        <translation>Gestor de utilizadores do PC-BSD</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>&amp;Add</source>
557        <translation>&amp;Adicionar</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Alt+A</source>
561        <translation>Alt+A</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>&amp;Remove</source>
565        <translation>&amp;Remover</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Alt+R</source>
569        <translation>Alt+R</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>&amp;Change Admin Password...</source>
573        <translation>A&amp;lterar a palavra passe de administrador...</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Alt+C</source>
577        <translation>Alt+L</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>A&amp;dvanced View</source>
581        <translation>Mo&amp;do avançado</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Alt+D</source>
585        <translation>Alt+D</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Can administrate s&amp;ystem</source>
589        <translation>Pode administrar o s&amp;istema</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Alt+Y</source>
593        <translation>Alt+I</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>C&amp;hange Password...</source>
597        <translation>Alterar a pa&amp;lavra passe</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Alt+H</source>
601        <translation>Alt+l</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Full Name:</source>
605        <translation>Nome completo:</translation>
606    </message>
607</context>
608<context>
609    <name>SimpleDlgCode</name>
610    <message>
611        <source>Good Input</source>
612        <translation>Dados válidos</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
616        <translation>Este campo não pode conter ! @ ou :</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <source>The field is empty</source>
620        <translation type="unfinished">
621            </translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Delete Home Directory?</source>
625        <translation type="unfinished">
626            </translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>Delete the home directory for </source>
630        <translation type="unfinished">
631            </translation>
632    </message>
633</context>
634<context>
635    <name>mainDlgCode</name>
636    <message>
637        <source>The field is empty</source>
638        <translation>O campo encontra-se vazio</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>New User</source>
642        <translation>Novo utilizador</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>You must specify a name for your group</source>
646        <translation>Tem de especificar um nome para o seu grupo</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Error adding group...</source>
650        <translation>Erro ao adicionar grupo...</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Invalid group name specified. Group names may contain only letters and number. Spaces are NOT permitted</source>
654        <translation>Foi especificado um nome de grupo inválido. Os nomes de grupos apenas podem conter letras e números (não espaços)</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>The group &apos;</source>
658        <translation>O grupo &apos;</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>&apos; already exists, please choose a different name</source>
662        <translation>&apos; já existe, por favor escolha outro nome</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>New Group</source>
666        <translation>Novo Grupo</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Please enter a name for your new group</source>
670        <translation>Por favor digite um nome para o novo grupo</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Directory will be used</source>
674        <translation>Directório vai ser utilizado</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>Invalid Path!</source>
678        <translation>Caminho inválido</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Directory does not exist, but will be made</source>
682        <translation>Directório não existe, mas será criado</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Requested path is a file (not a directory!)</source>
686        <translation>O caminho pedido é um ficheiro (não é um directório!)</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Good Input</source>
690        <translation>Dados válidos</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
694        <translation>Este campo não pode conter ! @ ou :</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source>
698        <translation type="unfinished">
699            </translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>Delete Home Directory?</source>
703        <translation type="unfinished">
704            </translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Delete the home directory for </source>
708        <translation type="unfinished">
709            </translation>
710    </message>
711</context>
712</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.