source: src-qt4/pc-usermanager/i18n/pcbsdusermanager_zh_CN.ts @ 8b61673

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1
Last change on this file since 8b61673 was 8b61673, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 6 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 22.1 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>AddDlgCode</name>
6    <message>
7        <source>New Group</source>
8        <translation>新建组</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Good Input</source>
12        <translation>正确蟓入</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>This field can only accept letters and numbers</source>
16        <translation>歀字段只接受字母和数字</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>This username is already in use, please choose another.</source>
20        <translation>甚户名已存圚, 请选择其它名称.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Passwords match</source>
24        <translation>密码匹配</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Passwords do not match</source>
28        <translation>密码䞍匹配</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Invalid input</source>
32        <translation>无效蟓入</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
36        <translation>歀字段䞍胜包含 !, @ 或 :</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Directory will be used</source>
40        <translation>目圕将被䜿甚</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Invalid Path!</source>
44        <translation>无效路埄!</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Directory does not exist, but will be made</source>
48        <translation>目圕䞍存圚, 䜆是将䌚被创建</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>Requested path is a file (not a directory!)</source>
52        <translation>请求的路埄是䞀䞪文件 (䞍是目圕!)</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>
56- The &apos;Username&apos; field has not been filled in.</source>
57        <translation>
58-&apos;甚户名&apos; 字段䞺空.</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>
62- The &apos;Username&apos; field may only contain letters and numbers (not spaces).</source>
63        <translation>
64- &apos;甚户名&apos; 字段只胜包含字母和数字(䞍含空栌).</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>
68- The username you have chosen is already in use, please choose another.</source>
69        <translation>
70- 甚户名已存圚, 请䜿甚其他名称.</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>
74- The &apos;Full Name&apos; field has not been filled in.</source>
75        <translation>
76- &apos;党名&apos; 字段䞺空.</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>
80- The &apos;Full Name&apos; field may not contain ! @ or :</source>
81        <translation>
82- &apos;党名&apos; 字段䞍胜包含! @ or :</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>
86- Both password fields must be filled in.</source>
87        <translation>
88 - 䞀倄的密码字段郜必须填写.</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>
92- Passwords don&apos;t match, please try again.</source>
93        <translation>
94 - 密码䞍匹配, 请重试.</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>
98- Invalid password</source>
99        <translation>
100 - 无效密码</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Error!</source>
104        <translation>错误</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Warning!</source>
108        <translation>è­Šå‘Š!</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>The field is empty</source>
112        <translation>歀字段䞺空</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source>
116        <translation>将home目圕攟圚非&apos;/home/&apos;的其他的地方䞀些皋序可胜䌚出问题。䞍掚荐</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>- The &apos;Home Directory&apos; field has not been filled in.</source>
120        <translation>- &apos;Home目圕&apos;还没有填写。</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>- The value entered as &apos;Home Directory&apos; is not a valid path.</source>
124        <translation>- &apos;Home目圕&apos;䞍是䞀䞪正确路埄。</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>- Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs and is NOT RECOMMENDED.</source>
128        <translation>- 将home目圕攟圚非&apos;/home/&apos;的其他的地方䞀些皋序可胜䌚出问题䞍掚荐这么做。</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>- A file was selected as &apos;Home Directory&apos;, this value must be a directory.</source>
132        <translation>- 䞍胜选择了䞀䞪文件做䞺&apos;Home目圕&apos;必须䞺䞀䞪路埄。</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>The following errors occurred while trying to add a new user:
136</source>
137        <translation>尝试添加新甚户时发生劂䞋错误
138</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue?
142</source>
143        <translation>尝试新增甚户时发生非䞥重错误继续吗</translation>
144    </message>
145</context>
146<context>
147    <name>AddUserUI</name>
148    <message>
149        <source>Add User</source>
150        <translation>添加甚户</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>The field is empty</source>
154        <translation>歀字段䞺空</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>Home Directory:</source>
158        <translation>䞻目圕:</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>Shell:</source>
162        <translation>Shell</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Full Name:</source>
166        <translation>党名:</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>New &amp;Group</source>
170        <translation>新建组</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Alt+G</source>
174        <translation>Alt+G</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Username:</source>
178        <translation>甚户名:</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Confirm Password:</source>
182        <translation>确讀密码:</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Primary Group:</source>
186        <translation>䞻芁组</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Password:</source>
190        <translation>密码:</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>&amp;Ok</source>
194        <translation>确定(&amp;O)</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>Alt+O</source>
198        <translation>Alt+O</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>&amp;Cancel</source>
202        <translation>取消(&amp;C)</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>Alt+C</source>
206        <translation>Alt+C</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Encrypt Files:</source>
210        <translation>加密文件</translation>
211    </message>
212</context>
213<context>
214    <name>ChangePassCode</name>
215    <message>
216        <source>Change Password for &apos;</source>
217        <translation>密码变曎的甚户䞺: &apos;</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>&apos;</source>
221        <translation>&apos;</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>You must specify a password</source>
225        <translation>请讟定䞀䞪密码</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Error changing password...</source>
229        <translation>变曎密码时出错...</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>The passwords didn&apos;t match. Both boxes most contain the same value.</source>
233        <translation>密码䞍匹配, 䞀䞪方框内应包含盞同的倌.</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Invalid password, please choose another.</source>
237        <translation>无效密码, 请及倖选择.</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Passwords match</source>
241        <translation>密码匹配</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Passwords do not match</source>
245        <translation>密码䞍匹配</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Invalid input</source>
249        <translation>无效蟓入</translation>
250    </message>
251</context>
252<context>
253    <name>ChangePassDialog</name>
254    <message>
255        <source>Change Password</source>
256        <translation>曎改密码</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Password:</source>
260        <translation>密码:</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Confirm Password:</source>
264        <translation>确讀密码:</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>O&amp;k</source>
268        <translation>确定(&amp;O)</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Alt+K</source>
272        <translation>Alt+K</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>&amp;Cancel</source>
276        <translation>取消(&amp;C)</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Alt+C</source>
280        <translation>Alt+C</translation>
281    </message>
282</context>
283<context>
284    <name>MainDlg</name>
285    <message>
286        <source>PC-BSD User Manager</source>
287        <translation>PC-BSD甚户管理噚</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>&amp;Users</source>
291        <translation>甚户(&amp;U)</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>&amp;Add</source>
295        <translation>添加(&amp;A)</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Alt+A</source>
299        <translation>Alt+A</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>&amp;Remove</source>
303        <translation>删陀(&amp;R)</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Alt+R</source>
307        <translation>Alt+R</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>Home Directory:</source>
311        <translation>䞻目圕:</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Primary Group:</source>
315        <translation>䞻芁组:</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Shell:</source>
319        <translation>Shell:</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>User ID:</source>
323        <translation>甚户ID:</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Full Name:</source>
327        <translation>党名:</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Chan&amp;ge Password...</source>
331        <translation>曎改密码(&amp;G)...</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Alt+G</source>
335        <translation>Alt+G</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>&amp;Groups</source>
339        <translation>组(&amp;G)</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>A&amp;dd</source>
343        <translation>添加(&amp;D)</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Alt+D</source>
347        <translation>Alt+D</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Available:  </source>
351        <translation>可甚 </translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Members:</source>
355        <translation>成员:</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>PC-BSD User Manager - Advanced Mode</source>
359        <translation>PC-BSD甚户管理噚 - 高级暡匏</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>Simple &amp;View</source>
363        <translation>简单暡匏查看(&amp;V)</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Alt+V</source>
367        <translation>Alt+V</translation>
368    </message>
369</context>
370<context>
371    <name>PCBSDUserManager</name>
372    <message>
373        <source>PC-BSD User Manager</source>
374        <translation>PC-BSD甚户管理噚</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>Close</source>
378        <translation>关闭</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Apply</source>
382        <translation>应甚</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>Apply pending changes?</source>
386        <translation>应甚挂起变曎</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>There are pending changes which have not been applied. Would you like to apply them before quitting?</source>
390        <translation>有挂起变曎未应甚犻匀前应甚它们吗</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>Editing Users for Jail:</source>
394        <translation>猖蟑Jail甚户</translation>
395    </message>
396</context>
397<context>
398    <name>SimpleAddCode</name>
399    <message>
400        <source>Good Input</source>
401        <translation>有效蟓入</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>This field can only accept letters and numbers</source>
405        <translation>歀字段只接受字母和数字</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>This username is already in use, please choose another.</source>
409        <translation>甚户名已存圚, 请选择其它名称.</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Passwords match</source>
413        <translation>密码匹配</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Passwords do not match</source>
417        <translation>密码䞍匹配</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Invalid input</source>
421        <translation>无效蟓入</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
425        <translation>歀字段䞍胜包含! @ or :</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>
429- The &apos;Username&apos; field has not been filled in.</source>
430        <translation>
431-&apos;甚户名&apos; 字段䞺空.</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>
435- The &apos;Username&apos; field may only contain letters and numbers (not spaces).</source>
436        <translation>
437- &apos;甚户名&apos; 字段只胜包含字母和数字(䞍含空栌).</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>
441- The username you have chosen is already in use, please choose another.</source>
442        <translation>
443- 甚户名已存圚, 请䜿甚其他名称.</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>
447- The &apos;Full Name&apos; field has not been filled in.</source>
448        <translation>
449 - &apos;党名&apos; 字段䞺空.</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>
453- The &apos;Full Name&apos; field may not contain ! @ or :</source>
454        <translation>
455- &apos;党名&apos; 字段䞍胜包含! @ or :</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>
459- Both password fields must be filled in.</source>
460        <translation>
461- 䞀倄的密码字段郜必须填写.</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>
465- Passwords don&apos;t match, please try again.</source>
466        <translation>
467- 密码䞍匹配, 请重试.</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>
471- Invalid password</source>
472        <translation>
473- 无效密码</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Error!</source>
477        <translation>错误</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Warning!</source>
481        <translation>è­Šå‘Š!</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>The field is empty</source>
485        <translation>歀字段䞺空</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>The following errors occurred while trying to add a new user:
489</source>
490        <translation>尝试添加新甚户时发生劂䞋错误
491</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>The following non-critical errors occurred while trying to add a new user, do you wish to continue?
495</source>
496        <translation>圚尝试添加新甚户时发生了劂䞋非臎呜错误是吊继续</translation>
497    </message>
498</context>
499<context>
500    <name>SimpleAddDlg</name>
501    <message>
502        <source>Add User</source>
503        <translation>添加甚户</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>O&amp;k</source>
507        <translation>确定(&amp;K)</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>Alt+K</source>
511        <translation>Alt+K</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Ca&amp;ncel</source>
515        <translation>取消(&amp;N)</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Alt+N</source>
519        <translation>Alt+N</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Confirm Password:</source>
523        <translation>确讀密码:</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>Password:</source>
527        <translation>密码:</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <source>Full Name:</source>
531        <translation>党名:</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>Username:</source>
535        <translation>甚户名:</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>The field is empty</source>
539        <translation>歀字段䞺空</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <source>Encrypt Files:</source>
543        <translation>加密文件</translation>
544    </message>
545</context>
546<context>
547    <name>SimpleDlg</name>
548    <message>
549        <source>PC-BSD User Manager</source>
550        <translation>PC-BSD甚户管理噚</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>&amp;Add</source>
554        <translation>添加</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Alt+A</source>
558        <translation>Alt+A</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>&amp;Remove</source>
562        <translation>删陀(&amp;R)</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Alt+R</source>
566        <translation>Alt+R</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>&amp;Change Admin Password...</source>
570        <translation>曎改管理员密码(&amp;C)...</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>Alt+C</source>
574        <translation>Alt+C</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>A&amp;dvanced View</source>
578        <translation>高级暡匏查看(&amp;D)</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Alt+D</source>
582        <translation>Alt+D</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Can administrate s&amp;ystem</source>
586        <translation>可以管理系统(&amp;Y)</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>Alt+Y</source>
590        <translation>Alt+Y</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>C&amp;hange Password...</source>
594        <translation>曎改密码(&amp;H)...</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>Alt+H</source>
598        <translation>Alt+H</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Full Name:</source>
602        <translation>党名:</translation>
603    </message>
604</context>
605<context>
606    <name>SimpleDlgCode</name>
607    <message>
608        <source>Good Input</source>
609        <translation>有效蟓入</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
613        <translation>歀字段䞍胜包含! @ or :</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>The field is empty</source>
617        <translation>歀字段䞺空</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Delete Home Directory?</source>
621        <translation>删陀家目圕</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Delete the home directory for </source>
625        <translation>将以䞋甚户的家目圕删陀 </translation>
626    </message>
627</context>
628<context>
629    <name>mainDlgCode</name>
630    <message>
631        <source>The field is empty</source>
632        <translation>歀字段䞺空</translation>
633    </message>
634    <message>
635        <source>New User</source>
636        <translation>新甚户</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>You must specify a name for your group</source>
640        <translation>请䞺䜠的组指定䞀䞪名称</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Error adding group...</source>
644        <translation>添加组时出错...</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>Invalid group name specified. Group names may contain only letters and number. Spaces are NOT permitted</source>
648        <translation>指定的组名称无效. 名称只胜包含字母和数字, 䞍胜含有空栌.</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>The group &apos;</source>
652        <translation>组 &apos;</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>&apos; already exists, please choose a different name</source>
656        <translation>&apos; 已存圚, 请选择其它名称</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>New Group</source>
660        <translation>新建组</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Please enter a name for your new group</source>
664        <translation>请蟓入组名称</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Directory will be used</source>
668        <translation>将䜿甚目圕</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Invalid Path!</source>
672        <translation>无效路埄!</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Directory does not exist, but will be made</source>
676        <translation>目圕䞍存圚, 䜆䌚被创建</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Requested path is a file (not a directory!)</source>
680        <translation>请求的路埄是䞀䞪文件 (䞍是目圕!)</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>Good Input</source>
684        <translation>有效蟓入</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>This field may not contain ! @ or :</source>
688        <translation>歀字段䞍胜包含! @ or :</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Placing home directory outside &apos;/home/&apos; can cause compatibility problems with some programs. NOT RECOMMENDED</source>
692        <translation>将home目圕攟圚非&apos;/home/&apos;的其他的地方䞀些皋序可胜䌚出问题。䞍掚荐</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Delete Home Directory?</source>
696        <translation>删陀家目圕</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Delete the home directory for </source>
700        <translation>将以䞋甚户的家目圕删陀 </translation>
701    </message>
702</context>
703</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.