source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_de.ts @ 0cc5a4d

9.1-release9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 0cc5a4d was 0cc5a4d, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 15 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 25.6 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>Konfiguration</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>&amp;Speichern</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>Jail Netzwerkschnittstelle</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>Jail Verzeichnis</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>Temp Verzeichnis</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Jail aus</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Temp aus</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>Kommandoausgabe</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>&amp;Schließen</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>&amp;Entfernen</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>&amp;Speichern</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>IP hinzufÃŒgen</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>IP-Adresse:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>Warden</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>Bitte geben Sie eine gÃŒltige IPv4 oder IPv6 Adresse ein!</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>Jail-Einstellungen</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>IPv4</source>
102        <translation>IPv4</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>IPv4 Address</source>
106        <translation>IPv4-Adresse</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>IPv4 Bridge Address</source>
110        <translation>IPv4-BrÃŒckenadresse</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>IPv4 Default Router</source>
114        <translation>IPv4-Standardrouter</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>IPv6</source>
118        <translation>IPv6</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>IPv6 Address</source>
122        <translation>IPv6-Adresse</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>IPv6 Bridge Address</source>
126        <translation>IPv6-BrÃŒckenadresse</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>IPv6 Default Router</source>
130        <translation>IPv6-Standardrouter</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>Aliases</source>
134        <translation type="unfinished">
135            </translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>IPv4 Aliases</source>
139        <translation type="unfinished">
140            </translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
144        <translation type="unfinished">
145            </translation>
146    </message>
147    <message>
148        <source>IPv6 Aliases</source>
149        <translation type="unfinished">
150            </translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
154        <translation type="unfinished">
155            </translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Permissions</source>
159        <translation>Berechtigungen</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
163        <translation>FÃŒr diese Jail können die folgenden Berechtigungen aktiviert oder deaktiviert werden. FÃŒr weitere Details die Maus ÃŒber das jeweilige Element gehen oder die Jail-Manpage zu Rate ziehen.</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
167        <translation type="unfinished">
168            </translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
172        <translation type="unfinished">
173            </translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
177        <translation type="unfinished">
178            </translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
182        <translation type="unfinished">
183            </translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
187        <translation type="unfinished">
188            </translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
192        <translation type="unfinished">
193            </translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
197        <translation type="unfinished">
198            </translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
202        <translation type="unfinished">
203            </translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
207        <translation type="unfinished">
208            </translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
212        <translation type="unfinished">
213            </translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Invalid IPv4 address!</source>
217        <translation>UngÃŒltige IPv4-Adresse!</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
221        <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
225        <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Invalid IPv6 address!</source>
229        <translation>UngÃŒltige IPv6-Adresse!</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
233        <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
237        <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
238    </message>
239</context>
240<context>
241    <name>dialogImport</name>
242    <message>
243        <source>Import Jail</source>
244        <translation>Jail importieren</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
248        <translation>Sie haben die Möglichkeit, die IP / den Hostnamen der importierten Jail zu Àndern. Etwaige internen Referenzen zur alten IP / Hostnamen mÃŒssten nach dem Importieren womöglich noch geÀndert werden. </translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Change IP Address</source>
252        <translation>IP-Adresse Àndern</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>999\.999\.999\.999; </source>
256        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>...</source>
260        <translation>...</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Change Hostname</source>
264        <translation>Hostnamen Àndern</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>&amp;Ok</source>
268        <translation>&amp;Okay</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>&amp;Cancel</source>
272        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
273    </message>
274</context>
275<context>
276    <name>dialogWarden</name>
277    <message>
278        <source>&amp;File</source>
279        <translation>&amp;Datei</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Jails</source>
283        <translation>Jails</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>E&amp;xit</source>
287        <translation>Be&amp;enden</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Exit</source>
291        <translation>Beenden</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>New Jail</source>
295        <translation>Neue Jail</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Refresh</source>
299        <translation>Erneuern</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Configuration</source>
303        <translation>Konfiguration</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Import Jail</source>
307        <translation>Jail importieren</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>Stop this Jail</source>
311        <translation>Diese Jail stoppen</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>Toggle Autostart</source>
315        <translation>Autostart umschalten</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Export jail to .wdn file</source>
319        <translation>Jail in .wdn Datei exportieren</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <source>Delete Jail</source>
323        <translation>Jail entfernen</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Start this Jail</source>
327        <translation>Diese Jail starten</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Stopping Jail</source>
331        <translation>Jail stoppen</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Stopping Jail:</source>
335        <translation>Stoppe Jail:</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>Starting Jail</source>
339        <translation>Starte Jail</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Starting Jail:</source>
343        <translation>Starte Jail:</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
347        <translation>Verzeichnis auswÀhlen, um die fertige .wdn Datei zu speichern:</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Exporting Jail</source>
351        <translation>Exportiere Jail</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Exporting Jail:</source>
355        <translation>Exportiere Jail:</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>Deleting Jail</source>
359        <translation>Entferne Jail</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>Deleting Jail:</source>
363        <translation>Entferne Jail:</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Select warden jail package</source>
367        <translation>WÀhlen Sie das Warden-Jail-Paket</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Installed Jails</source>
371        <translation>Installierte Jails</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Add a new Jail</source>
375        <translation>Neue Jail hinzufÃŒgen</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>Remove the selected Jail</source>
379        <translation>Entferne die ausgewÀhlte Jail</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>Working on Jail</source>
383        <translation>In Jail arbeiten</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>Info</source>
387        <translation>Info</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Tools</source>
391        <translation>Werkzeuge</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>&lt;- Please select a jail</source>
395        <translation>&lt;- Bitte wÀhlen Sie eine Jail aus</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Working on jail:</source>
399        <translation>Arbeite in Jail:</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>Warden</source>
403        <translation>Warden</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
407        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie diese Jail entfernen wollen</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Jail Information</source>
411        <translation>Jail Informationen</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Jail Type:</source>
415        <translation>Jail Typ:</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>Size on Disk:</source>
419        <translation>Größe auf Festplatte:</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <source>Network Information</source>
423        <translation>Netzwerkinformationen</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <source>Active Connections:</source>
427        <translation>Aktive Verbindungen:</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>Listening on Ports:</source>
431        <translation>Lausche auf den Ports:</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>Jail Management</source>
435        <translation>Jail Verwaltung</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <source>User Administrator</source>
439        <translation>Benutzeradministrator</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <source>Utilities</source>
443        <translation>Dienstprogramme</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>Export Jail</source>
447        <translation>Jail exportieren</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <source>Loading...</source>
451        <translation>Lade...</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <source>Launch Terminal</source>
455        <translation>Konsole ausfÃŒhren</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>Check for Updates</source>
459        <translation>Auf Aktualisierungen ÃŒberprÃŒfen</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <source>Start at boot:</source>
463        <translation>Beim Systemstart starten:</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>No jail selected!</source>
467        <translation>Keine Jail ausgewÀhlt!</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>The Warden</source>
471        <translation>Warden</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <source>Snapshots</source>
475        <translation>SchnappschÃŒsse</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <source>Start the selected jail</source>
479        <translation>AusgewÀhlte Jail starten</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>Stop the selected jail</source>
483        <translation>AusgewÀhlte Jail stoppen</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>Restore existing snapshot</source>
487        <translation>Bestehenden Schnappschuss wiederherstellen</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>Delete the snapshot</source>
491        <translation>Schnappschuss löschen</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>Loading snapshots...</source>
495        <translation>Lade Schnappschuss...</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
499        <translation>FÃŒr die UnterstÃŒtzung von SchnappschÃŒssen ist ZFS notwendig</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
503        <translation>Keine SchnappschÃŒsse verfÃŒgbar. Sie können unten einen Schnappschuss erstellen.</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
507        <translation>Erstelle neuen Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
511        <translation>Schnappschuss wiederherstellen... Bitte warten...</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
515        <translation>Sind Sie sicher, dass sie den Schnappschuss wiederherstellen wollen:</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
519        <translation>Entferne Schnappschuss... Bitte waren...</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
523        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie den Schnappschuss entfernen wollen:</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>Updates available!</source>
527        <translation>Aktualisierung verfÃŒgbar!</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <source>Start update manager</source>
531        <translation>Starte Aktualisierungsverwaltung</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>Service Manager</source>
535        <translation>Verwaltungsmanager</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>Create a new snapshot</source>
539        <translation>Erstelle neuen Schnappschuss</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <source>Mount the snapshot</source>
543        <translation>HÀnge den Schnappschuss ein</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <source>Unmount the snapshot</source>
547        <translation>HÀnge den Schnappschuss aus</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <source>(Cloned)</source>
551        <translation>(Geklont)</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Loading clones...</source>
555        <translation>Lade Klone...</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <source>Mounted on: </source>
559        <translation>EingehÀngt in: </translation>
560    </message>
561    <message>
562        <source>Snapshot not mounted</source>
563        <translation>Schnappschuss nicht eingehÀngt</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <source>R&amp;estore</source>
567        <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <source>&amp;Mount</source>
571        <translation>&amp;EinhÀngen</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>&amp;Unmount</source>
575        <translation>&amp;AushÀngen</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>&amp;Add</source>
579        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>&amp;Remove</source>
583        <translation>&amp;Entfernen</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
587        <translation>Klone Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Removing clone... Please wait...</source>
591        <translation>Entferne Klon... Bitte warten...</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
595        <translation>Alle neueren SchnappschÃŒsse und eingehÀngten Klone gehen verloren und die Jail wird neu gestartet!</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Reverting snapshot</source>
599        <translation>Stelle Schnappschuss wieder her</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>Reverting to snapshot:</source>
603        <translation>Wiederherstellen dieses Schnappschusses:</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
607        <translation>Es wurde kein gÃŒltiges Netzwerkinterface angegeben! Jetzt eins auswÀhlen?</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Scheduled Snapshots</source>
611        <translation>Geplante SchnappschÃŒsse</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>Snapshot Frequency</source>
615        <translation>SchnappschußhÀufigkeit</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <source>Days to keep</source>
619        <translation>Behalten fÃŒr Tage</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <source>IPs:</source>
623        <translation>IPs:</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <source>Configure the jail</source>
627        <translation>Die Jail konfigurieren</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>Package Manager</source>
631        <translation type="unfinished"></translation>
632    </message>
633</context>
634<context>
635    <name>dialogWorking</name>
636    <message>
637        <source>Working</source>
638        <translation>Arbeitend</translation>
639    </message>
640</context>
641<context>
642    <name>wizardNewJail</name>
643    <message>
644        <source>Hostname</source>
645        <translation>Hostname</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Jailbird</source>
649        <translation>Jailbird</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
653        <translation>Bitte wÀhlen Sie den Jail-Typ aus, den Sie erstellen möchten. </translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Jail Type</source>
657        <translation>Jail-Typ</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
661        <translation>Ports-Jail (Unsicher, erlaubt das AusfÃŒhren von X-Applikationen)</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
665        <translation>Geben Sie als nÀchstes das Root-Passwort fÃŒr die Jail ein. </translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Root Password</source>
669        <translation>Root-Passwort</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Root Password (Confirm)</source>
673        <translation>Root-Passwort (BestÀtigen)</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>Jail Options</source>
677        <translation>Jail-Optionen</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>Include system source</source>
681        <translation>Systemquellen einschließen</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Include ports tree</source>
685        <translation>Ports-Verzeichnis einschließen</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>Start jail at system bootup</source>
689        <translation>Jail beim Hochfahren starten</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <source>New Jail Wizard</source>
693        <translation>Neuer Jail-Assistent</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
697        <translation>Linux Jail (virtualisierte Umgebung)</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
701        <translation>Bitte wÀhlen Sie das Linux Installationsskript fÃŒr dieses Jail.</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>Select Script</source>
705        <translation>WÀhle Skript</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Linux install files (*)</source>
709        <translation>Linux Installationsdateien (*)</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>Hostname already used!</source>
713        <translation>Hostname bereits vergeben!</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>IP already used!</source>
717        <translation>IP bereits vergeben!</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Invalid IP address!</source>
721        <translation>UngÃŒltige IP Adresse!</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
725        <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor. Denken Sie auch daran, daß sich die System-Sourcen in /usr/src befinden mÃŒssen, sofern Sie dies ausgewÀhlt haben. </translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
729        <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor.</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source>
733        <translation>Dieser Assistent wird Sie Schritt fÃŒr Schritt durch die Erstellung einer neuen Jail fÃŒhren. Geben Sie zuerst den Hostnamen und eine IP-Adresse ein. Dann auf Weiter klicken.</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>IPv4 Address</source>
737        <translation>IPv4-Adresse</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>IPv6 Address</source>
741        <translation>IPv6-Adresse</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
745        <translation>Traditionelle Jail (Sicher, beste Wahl fÃŒr Dienste)</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
749        <translation>Installiere PKGNG und PC-BSD-Werkzeuge</translation>
750    </message>
751</context>
752</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.