source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_de.ts @ 108f03c

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1
Last change on this file since 108f03c was ef01e23, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 12 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 25.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>Konfiguration</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>&amp;Speichern</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>Jail Netzwerkschnittstelle</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>Jail Verzeichnis</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>Temp Verzeichnis</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Jail aus</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Temp aus</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>Kommandoausgabe</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>&amp;Schließen</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>&amp;Entfernen</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>&amp;Speichern</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>IP hinzufÃŒgen</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>IP-Adresse:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>Warden</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>Bitte geben Sie eine gÃŒltige IPv4 oder IPv6 Adresse ein!</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>Jail-Einstellungen</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>IPv4</source>
102        <translation>IPv4</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>IPv4 Address</source>
106        <translation>IPv4-Adresse</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>IPv4 Bridge Address</source>
110        <translation>IPv4-BrÃŒckenadresse</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>IPv4 Default Router</source>
114        <translation>IPv4-Standardrouter</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>IPv6</source>
118        <translation>IPv6</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>IPv6 Address</source>
122        <translation>IPv6-Adresse</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>IPv6 Bridge Address</source>
126        <translation>IPv6-BrÃŒckenadresse</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>IPv6 Default Router</source>
130        <translation>IPv6-Standardrouter</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>Aliases</source>
134        <translation>Aliasse</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>IPv4 Aliases</source>
138        <translation>IPv4-Aliasse</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
142        <translation>IPv6-BrÃŒckenaliasse</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>IPv6 Aliases</source>
146        <translation>IPv6-Aliasse</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
150        <translation>IPv4-BrÃŒckenaliasse</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>Permissions</source>
154        <translation>Berechtigungen</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>The following permissions can be enabled or diabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
158        <translation>FÃŒr diese Jail können die folgenden Berechtigungen aktiviert oder deaktiviert werden. FÃŒr weitere Details die Maus ÃŒber das jeweilige Element gehen oder die Jail-Manpage zu Rate ziehen.</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
162        <translation type="unfinished">
163            </translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
167        <translation type="unfinished">
168            </translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
172        <translation type="unfinished">
173            </translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
177        <translation type="unfinished">
178            </translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
182        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das devfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
186        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das nullfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
190        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das procfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
194        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das zfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
198        <translation type="unfinished">
199            </translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
203        <translation type="unfinished">
204            </translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Invalid IPv4 address!</source>
208        <translation>UngÃŒltige IPv4-Adresse!</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
212        <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
216        <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Invalid IPv6 address!</source>
220        <translation>UngÃŒltige IPv6-Adresse!</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
224        <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
228        <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
229    </message>
230</context>
231<context>
232    <name>dialogImport</name>
233    <message>
234        <source>Import Jail</source>
235        <translation>Jail importieren</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
239        <translation>Sie haben die Möglichkeit, die IP / den Hostnamen der importierten Jail zu Àndern. Etwaige internen Referenzen zur alten IP / Hostnamen mÃŒssten nach dem Importieren womöglich noch geÀndert werden. </translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>Change IP Address</source>
243        <translation>IP-Adresse Àndern</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <source>999\.999\.999\.999; </source>
247        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
248    </message>
249    <message>
250        <source>...</source>
251        <translation>...</translation>
252    </message>
253    <message>
254        <source>Change Hostname</source>
255        <translation>Hostnamen Àndern</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>&amp;Ok</source>
259        <translation>&amp;Okay</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>&amp;Cancel</source>
263        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
264    </message>
265</context>
266<context>
267    <name>dialogWarden</name>
268    <message>
269        <source>&amp;File</source>
270        <translation>&amp;Datei</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Jails</source>
274        <translation>Jails</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>E&amp;xit</source>
278        <translation>Be&amp;enden</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>Exit</source>
282        <translation>Beenden</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>New Jail</source>
286        <translation>Neue Jail</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>Refresh</source>
290        <translation>Erneuern</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Configuration</source>
294        <translation>Konfiguration</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>Import Jail</source>
298        <translation>Jail importieren</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Stop this Jail</source>
302        <translation>Diese Jail stoppen</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>Toggle Autostart</source>
306        <translation>Autostart umschalten</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Export jail to .wdn file</source>
310        <translation>Jail in .wdn Datei exportieren</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Delete Jail</source>
314        <translation>Jail entfernen</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>Start this Jail</source>
318        <translation>Diese Jail starten</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>Stopping Jail</source>
322        <translation>Jail stoppen</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>Stopping Jail:</source>
326        <translation>Stoppe Jail:</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>Starting Jail</source>
330        <translation>Starte Jail</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>Starting Jail:</source>
334        <translation>Starte Jail:</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
338        <translation>Verzeichnis auswÀhlen, um die fertige .wdn Datei zu speichern:</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <source>Exporting Jail</source>
342        <translation>Exportiere Jail</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>Exporting Jail:</source>
346        <translation>Exportiere Jail:</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>Deleting Jail</source>
350        <translation>Entferne Jail</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Deleting Jail:</source>
354        <translation>Entferne Jail:</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>Select warden jail package</source>
358        <translation>WÀhlen Sie das Warden-Jail-Paket</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>Installed Jails</source>
362        <translation>Installierte Jails</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>Add a new Jail</source>
366        <translation>Neue Jail hinzufÃŒgen</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>Remove the selected Jail</source>
370        <translation>Entferne die ausgewÀhlte Jail</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>Working on Jail</source>
374        <translation>In Jail arbeiten</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>Info</source>
378        <translation>Info</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Tools</source>
382        <translation>Werkzeuge</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>&lt;- Please select a jail</source>
386        <translation>&lt;- Bitte wÀhlen Sie eine Jail aus</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>Working on jail:</source>
390        <translation>Arbeite in Jail:</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>Warden</source>
394        <translation>Warden</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
398        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie diese Jail entfernen wollen</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <source>Jail Information</source>
402        <translation>Jail Informationen</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>Jail Type:</source>
406        <translation>Jail Typ:</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>Size on Disk:</source>
410        <translation>Größe auf Festplatte:</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>Network Information</source>
414        <translation>Netzwerkinformationen</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <source>Active Connections:</source>
418        <translation>Aktive Verbindungen:</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>Listening on Ports:</source>
422        <translation>Lausche auf den Ports:</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>Jail Management</source>
426        <translation>Jail Verwaltung</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>User Administrator</source>
430        <translation>Benutzeradministrator</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>Utilities</source>
434        <translation>Dienstprogramme</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <source>Export Jail</source>
438        <translation>Jail exportieren</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Loading...</source>
442        <translation>Lade...</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>Launch Terminal</source>
446        <translation>Konsole ausfÃŒhren</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <source>Check for Updates</source>
450        <translation>Auf Aktualisierungen ÃŒberprÃŒfen</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>Start at boot:</source>
454        <translation>Beim Systemstart starten:</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <source>No jail selected!</source>
458        <translation>Keine Jail ausgewÀhlt!</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <source>The Warden</source>
462        <translation>Warden</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>Snapshots</source>
466        <translation>SchnappschÃŒsse</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Start the selected jail</source>
470        <translation>AusgewÀhlte Jail starten</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Stop the selected jail</source>
474        <translation>AusgewÀhlte Jail stoppen</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>Restore existing snapshot</source>
478        <translation>Bestehenden Schnappschuss wiederherstellen</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>Delete the snapshot</source>
482        <translation>Schnappschuss löschen</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>Loading snapshots...</source>
486        <translation>Lade Schnappschuss...</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
490        <translation>FÃŒr die UnterstÃŒtzung von SchnappschÃŒssen ist ZFS notwendig</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
494        <translation>Keine SchnappschÃŒsse verfÃŒgbar. Sie können unten einen Schnappschuss erstellen.</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
498        <translation>Erstelle neuen Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
502        <translation>Schnappschuss wiederherstellen... Bitte warten...</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
506        <translation>Sind Sie sicher, dass sie den Schnappschuss wiederherstellen wollen:</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
510        <translation>Entferne Schnappschuss... Bitte waren...</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
514        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie den Schnappschuss entfernen wollen:</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Updates available!</source>
518        <translation>Aktualisierung verfÃŒgbar!</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Start update manager</source>
522        <translation>Starte Aktualisierungsverwaltung</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>Service Manager</source>
526        <translation>Verwaltungsmanager</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Create a new snapshot</source>
530        <translation>Erstelle neuen Schnappschuss</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>Mount the snapshot</source>
534        <translation>HÀnge den Schnappschuss ein</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>Unmount the snapshot</source>
538        <translation>HÀnge den Schnappschuss aus</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>(Cloned)</source>
542        <translation>(Geklont)</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>Loading clones...</source>
546        <translation>Lade Klone...</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Mounted on: </source>
550        <translation>EingehÀngt in: </translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Snapshot not mounted</source>
554        <translation>Schnappschuss nicht eingehÀngt</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>R&amp;estore</source>
558        <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>&amp;Mount</source>
562        <translation>&amp;EinhÀngen</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>&amp;Unmount</source>
566        <translation>&amp;AushÀngen</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>&amp;Add</source>
570        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>&amp;Remove</source>
574        <translation>&amp;Entfernen</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
578        <translation>Klone Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Removing clone... Please wait...</source>
582        <translation>Entferne Klon... Bitte warten...</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
586        <translation>Alle neueren SchnappschÃŒsse und eingehÀngten Klone gehen verloren und die Jail wird neu gestartet!</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>Reverting snapshot</source>
590        <translation>Stelle Schnappschuss wieder her</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Reverting to snapshot:</source>
594        <translation>Wiederherstellen dieses Schnappschusses:</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
598        <translation>Es wurde kein gÃŒltiges Netzwerkinterface angegeben! Jetzt eins auswÀhlen?</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Scheduled Snapshots</source>
602        <translation>Geplante SchnappschÃŒsse</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Snapshot Frequency</source>
606        <translation>SchnappschußhÀufigkeit</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Days to keep</source>
610        <translation>Behalten fÃŒr Tage</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>IPs:</source>
614        <translation>IPs:</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Configure the jail</source>
618        <translation>Die Jail konfigurieren</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Package Manager</source>
622        <translation>Paketverwalter</translation>
623    </message>
624</context>
625<context>
626    <name>dialogWorking</name>
627    <message>
628        <source>Working</source>
629        <translation>Arbeitend</translation>
630    </message>
631</context>
632<context>
633    <name>wizardNewJail</name>
634    <message>
635        <source>Hostname</source>
636        <translation>Hostname</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <source>Jailbird</source>
640        <translation>Jailbird</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
644        <translation>Bitte wÀhlen Sie den Jail-Typ aus, den Sie erstellen möchten. </translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>Jail Type</source>
648        <translation>Jail-Typ</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
652        <translation>Ports-Jail (Unsicher, erlaubt das AusfÃŒhren von X-Applikationen)</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
656        <translation>Geben Sie als nÀchstes das Root-Passwort fÃŒr die Jail ein. </translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>Root Password</source>
660        <translation>Root-Passwort</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Root Password (Confirm)</source>
664        <translation>Root-Passwort (BestÀtigen)</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <source>Jail Options</source>
668        <translation>Jail-Optionen</translation>
669    </message>
670    <message>
671        <source>Include system source</source>
672        <translation>Systemquellen einschließen</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <source>Include ports tree</source>
676        <translation>Ports-Verzeichnis einschließen</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <source>Start jail at system bootup</source>
680        <translation>Jail beim Hochfahren starten</translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>New Jail Wizard</source>
684        <translation>Neuer Jail-Assistent</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
688        <translation>Linux Jail (virtualisierte Umgebung)</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
692        <translation>Bitte wÀhlen Sie das Linux Installationsskript fÃŒr dieses Jail.</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Select Script</source>
696        <translation>WÀhle Skript</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Linux install files (*)</source>
700        <translation>Linux Installationsdateien (*)</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Hostname already used!</source>
704        <translation>Hostname bereits vergeben!</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>IP already used!</source>
708        <translation>IP bereits vergeben!</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>Invalid IP address!</source>
712        <translation>UngÃŒltige IP Adresse!</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
716        <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor. Denken Sie auch daran, daß sich die System-Sourcen in /usr/src befinden mÃŒssen, sofern Sie dies ausgewÀhlt haben. </translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
720        <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor.</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the hostname and any IP address then click next to continue.</source>
724        <translation>Dieser Assistent wird Sie Schritt fÃŒr Schritt durch die Erstellung einer neuen Jail fÃŒhren. Geben Sie zuerst den Hostnamen und eine IP-Adresse ein. Dann auf Weiter klicken.</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>IPv4 Address</source>
728        <translation>IPv4-Adresse</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>IPv6 Address</source>
732        <translation>IPv6-Adresse</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
736        <translation>Traditionelle Jail (Sicher, beste Wahl fÃŒr Dienste)</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
740        <translation>Installiere PKGNG und PC-BSD-Werkzeuge</translation>
741    </message>
742</context>
743</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.