source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_de.ts @ 8b61673

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1releng/10.1.1
Last change on this file since 8b61673 was 8b61673, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 16 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 28.1 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>Konfiguration</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>&amp;Speichern</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>Jail Netzwerkschnittstelle</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>Jail-Verzeichnis</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>Temp-Verzeichnis</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Jail aus</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Temp aus</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>Kommandoausgabe</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>&amp;Schließen</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>&amp;Entfernen</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>&amp;Speichern</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>IP hinzufÃŒgen</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>IP-Adresse:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>Warden</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>Bitte geben Sie eine gÃŒltige IPv4 oder IPv6 Adresse ein!</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>Jail-Einstellungen</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>IPv4</source>
102        <translation>IPv4</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>IPv4 Address</source>
106        <translation>IPv4-Adresse</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>IPv6</source>
110        <translation>IPv6</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>IPv6 Address</source>
114        <translation>IPv6-Adresse</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Aliases</source>
118        <translation>Aliasse</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>IPv4 Aliases</source>
122        <translation>IPv4-Aliasse</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126        <translation>IPv6-BrÃŒckenaliasse</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>IPv6 Aliases</source>
130        <translation>IPv6-Aliasse</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
134        <translation>IPv4-BrÃŒckenaliasse</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Permissions</source>
138        <translation>Berechtigungen</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
142        <translation>Prozesse innerhalb einer Jail haben Zugriff auf die System V IPC-Grundfunktionen.</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
146        <translation>Der eingesperrte root Benutzer ist fÀhig Raw Sockets zu erzeugen. Ermöglicht ping / traceroute.</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
150        <translation type="unfinished">
151            </translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
155        <translation>Innerhalb der Jail sind berechtigte Benutzer in der Lage Dateisystem ein- und auszuhÀngen, welche als jail-freundlich eingestuft sind.</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
159        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das devfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
163        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das nullfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
167        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das procfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
171        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das zfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
175        <translation type="unfinished">Der eingesperrte root Benutzer darf das Quota des Jail-Dateisystems administrieren.</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
179        <translation type="unfinished">
180            </translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Invalid IPv4 address!</source>
184        <translation>UngÃŒltige IPv4-Adresse!</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
188        <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
192        <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Invalid IPv6 address!</source>
196        <translation>UngÃŒltige IPv6-Adresse!</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
200        <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
204        <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Options</source>
208        <translation>Optionen</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
212        <translation type="unfinished">
213            </translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
217        <translation type="unfinished">
218            </translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
222        <translation type="unfinished">
223            </translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
227        <translation type="unfinished">
228            </translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
232        <translation type="unfinished">
233            </translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
237        <translation type="unfinished"></translation>
238    </message>
239</context>
240<context>
241    <name>dialogImport</name>
242    <message>
243        <source>Import Jail</source>
244        <translation>Jail importieren</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
248        <translation>Sie haben die Möglichkeit, die IP / den Hostnamen der importierten Jail zu Àndern. Etwaige internen Referenzen zur alten IP / Hostnamen mÃŒssten nach dem Importieren womöglich noch geÀndert werden. </translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Change IP Address</source>
252        <translation>IP-Adresse Àndern</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>999\.999\.999\.999; </source>
256        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>...</source>
260        <translation>...</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Change Hostname</source>
264        <translation>Hostnamen Àndern</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>&amp;Ok</source>
268        <translation>&amp;Okay</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>&amp;Cancel</source>
272        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
273    </message>
274</context>
275<context>
276    <name>dialogTemplates</name>
277    <message>
278        <source>Jail Templates</source>
279        <translation>Jail-Vorlagen</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <source>Add a new Jail</source>
283        <translation>Neue Jail hinzufÃŒgen</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <source>Remove the selected Jail</source>
287        <translation>Entferne die ausgewÀhlte Jail</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>&amp;Close</source>
291        <translation>&amp;Schließen</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>System Version</source>
295        <translation>Systemversion</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>What version do you wish to fetch?</source>
299        <translation type="unfinished">
300            </translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Template Nickname</source>
304        <translation type="unfinished">
305            </translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Enter a nickname for this template:</source>
309        <translation type="unfinished">
310            </translation>
311    </message>
312</context>
313<context>
314    <name>dialogWarden</name>
315    <message>
316        <source>&amp;File</source>
317        <translation>&amp;Datei</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Jails</source>
321        <translation>Jails</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>E&amp;xit</source>
325        <translation>Be&amp;enden</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Exit</source>
329        <translation>Beenden</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>New Jail</source>
333        <translation>Neue Jail</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Refresh</source>
337        <translation>Erneuern</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Configuration</source>
341        <translation>Konfiguration</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Import Jail</source>
345        <translation>Jail importieren</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Stop this Jail</source>
349        <translation>Diese Jail stoppen</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Toggle Autostart</source>
353        <translation>Autostart umschalten</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Export jail to .wdn file</source>
357        <translation>Jail in .wdn Datei exportieren</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Delete Jail</source>
361        <translation>Jail entfernen</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Start this Jail</source>
365        <translation>Diese Jail starten</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Stopping Jail</source>
369        <translation>Jail stoppen</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Stopping Jail:</source>
373        <translation>Stoppe Jail:</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Starting Jail</source>
377        <translation>Starte Jail</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Starting Jail:</source>
381        <translation>Starte Jail:</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
385        <translation>Verzeichnis auswÀhlen, um die fertige .wdn Datei zu speichern:</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Exporting Jail</source>
389        <translation>Exportiere Jail</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Exporting Jail:</source>
393        <translation>Exportiere Jail:</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Deleting Jail</source>
397        <translation>Entferne Jail</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Deleting Jail:</source>
401        <translation>Entferne Jail:</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Select warden jail package</source>
405        <translation>WÀhlen Sie das Warden-Jail-Paket</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Installed Jails</source>
409        <translation>Installierte Jails</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Add a new Jail</source>
413        <translation>Neue Jail hinzufÃŒgen</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Remove the selected Jail</source>
417        <translation>Entferne die ausgewÀhlte Jail</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Working on Jail</source>
421        <translation>In Jail arbeiten</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Info</source>
425        <translation>Info</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Tools</source>
429        <translation>Werkzeuge</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>&lt;- Please select a jail</source>
433        <translation>&lt;- Bitte wÀhlen Sie eine Jail aus</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Working on jail:</source>
437        <translation>Arbeite in Jail:</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Warden</source>
441        <translation>Warden</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
445        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie diese Jail entfernen wollen</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Jail Information</source>
449        <translation>Jail Informationen</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Jail Type:</source>
453        <translation>Jail Typ:</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Size on Disk:</source>
457        <translation>Größe auf Festplatte:</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Network Information</source>
461        <translation>Netzwerkinformationen</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Active Connections:</source>
465        <translation>Aktive Verbindungen:</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Listening on Ports:</source>
469        <translation>Lausche auf den Ports:</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Jail Management</source>
473        <translation>Jail Verwaltung</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>User Administrator</source>
477        <translation>Benutzeradministrator</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Utilities</source>
481        <translation>Dienstprogramme</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Export Jail</source>
485        <translation>Jail exportieren</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Loading...</source>
489        <translation>Lade...</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Launch Terminal</source>
493        <translation>Konsole ausfÃŒhren</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Check for Updates</source>
497        <translation>Auf Aktualisierungen ÃŒberprÃŒfen</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Start at boot:</source>
501        <translation>Beim Systemstart starten:</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>No jail selected!</source>
505        <translation>Keine Jail ausgewÀhlt!</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>The Warden</source>
509        <translation>Warden</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>Snapshots</source>
513        <translation>SchnappschÃŒsse</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Start the selected jail</source>
517        <translation>AusgewÀhlte Jail starten</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>Stop the selected jail</source>
521        <translation>AusgewÀhlte Jail stoppen</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Restore existing snapshot</source>
525        <translation>Bestehenden Schnappschuss wiederherstellen</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Delete the snapshot</source>
529        <translation>Schnappschuss löschen</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Loading snapshots...</source>
533        <translation>Lade Schnappschuss...</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
537        <translation>FÃŒr die UnterstÃŒtzung von SchnappschÃŒssen ist ZFS notwendig</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
541        <translation>Keine SchnappschÃŒsse verfÃŒgbar. Sie können unten einen Schnappschuss erstellen.</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
545        <translation>Erstelle neuen Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
549        <translation>Schnappschuss wiederherstellen... Bitte warten...</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
553        <translation>Sind Sie sicher, dass sie den Schnappschuss wiederherstellen wollen:</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
557        <translation>Entferne Schnappschuss... Bitte waren...</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
561        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie den Schnappschuss entfernen wollen:</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>Updates available!</source>
565        <translation>Aktualisierung verfÃŒgbar!</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>Start update manager</source>
569        <translation>Starte Aktualisierungsverwaltung</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Service Manager</source>
573        <translation>Verwaltungsmanager</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Create a new snapshot</source>
577        <translation>Erstelle neuen Schnappschuss</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Mount the snapshot</source>
581        <translation>HÀnge den Schnappschuss ein</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Unmount the snapshot</source>
585        <translation>HÀnge den Schnappschuss aus</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>(Cloned)</source>
589        <translation>(Geklont)</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Loading clones...</source>
593        <translation>Lade Klone...</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Mounted on: </source>
597        <translation>EingehÀngt in: </translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Snapshot not mounted</source>
601        <translation>Schnappschuss nicht eingehÀngt</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>R&amp;estore</source>
605        <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>&amp;Mount</source>
609        <translation>&amp;EinhÀngen</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>&amp;Unmount</source>
613        <translation>&amp;AushÀngen</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>&amp;Add</source>
617        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>&amp;Remove</source>
621        <translation>&amp;Entfernen</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
625        <translation>Klone Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Removing clone... Please wait...</source>
629        <translation>Entferne Klon... Bitte warten...</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
633        <translation>Alle neueren SchnappschÃŒsse und eingehÀngten Klone gehen verloren und die Jail wird neu gestartet!</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Reverting snapshot</source>
637        <translation>Stelle Schnappschuss wieder her</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Reverting to snapshot:</source>
641        <translation>Wiederherstellen dieses Schnappschusses:</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
645        <translation>Es wurde kein gÃŒltiges Netzwerkinterface angegeben! Jetzt eins auswÀhlen?</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Scheduled Snapshots</source>
649        <translation>Geplante SchnappschÃŒsse</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Snapshot Frequency</source>
653        <translation>SchnappschußhÀufigkeit</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Days to keep</source>
657        <translation>Behalten fÃŒr Tage</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>IPs:</source>
661        <translation>IPs:</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Configure the jail</source>
665        <translation>Die Jail konfigurieren</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Package Manager</source>
669        <translation>Paketverwaltung</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>Template Manager</source>
673        <translation>Vorlagenverwaltung</translation>
674    </message>
675</context>
676<context>
677    <name>dialogWorking</name>
678    <message>
679        <source>Working</source>
680        <translation>Arbeitend</translation>
681    </message>
682</context>
683<context>
684    <name>wizardNewJail</name>
685    <message>
686        <source>Hostname</source>
687        <translation>Hostname</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>Jailbird</source>
691        <translation>Jailbird</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
695        <translation>Bitte wÀhlen Sie den Jail-Typ aus, den Sie erstellen möchten. </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Jail Type</source>
699        <translation>Jail-Typ</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
703        <translation>Ports-Jail (Unsicher, erlaubt das AusfÃŒhren von X-Applikationen)</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
707        <translation>Geben Sie als nÀchstes das Root-Passwort fÃŒr die Jail ein. </translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>Root Password</source>
711        <translation>Root-Passwort</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <source>Root Password (Confirm)</source>
715        <translation>Root-Passwort (BestÀtigen)</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <source>Jail Options</source>
719        <translation>Jail-Optionen</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>Include system source</source>
723        <translation>Systemquellen einschließen</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>Include ports tree</source>
727        <translation>Ports-Verzeichnis einschließen</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>Start jail at system bootup</source>
731        <translation>Jail beim Hochfahren starten</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>New Jail Wizard</source>
735        <translation>Neuer Jail-Assistent</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
739        <translation>Linux Jail (virtualisierte Umgebung)</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
743        <translation>Bitte wÀhlen Sie das Linux Installationsskript fÃŒr dieses Jail.</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Select Script</source>
747        <translation>WÀhle Skript</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Linux install files (*)</source>
751        <translation>Linux Installationsdateien (*)</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Hostname already used!</source>
755        <translation>Hostname bereits vergeben!</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>IP already used!</source>
759        <translation>IP bereits vergeben!</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Invalid IP address!</source>
763        <translation>UngÃŒltige IP Adresse!</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
767        <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor. Denken Sie auch daran, daß sich die System-Sourcen in /usr/src befinden mÃŒssen, sofern Sie dies ausgewÀhlt haben. </translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
771        <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor.</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>IPv4 Address</source>
775        <translation>IPv4-Adresse</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>IPv6 Address</source>
779        <translation>IPv6-Adresse</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
783        <translation>Traditionelle Jail (Sicher, beste Wahl fÃŒr Dienste)</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
787        <translation>Installiere PKGNG und PC-BSD-Werkzeuge</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>Jail Version</source>
791        <translation>Jail Version</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Use system version (default)</source>
795        <translation>Verwende Systemversion (Standard)</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Invalid IPv6 address!</source>
799        <translation>UngÃŒltige IPv6-Adresse!</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
803        <translation>Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen Jail. Zuerst geben Sie einen Hostnamen und eine IP-Adresse ein, die aktuell im Netzwerk nicht verwendet wird. Wenn sie per IPv6 auf die Jail zugreifen wollen, wÀhlen Sie die IPv6 Adressbox an und geben eine gÃŒltige IPv6-Adresse ein. Wenn Sie fertig sind klicken sie Weiter um fortzufahren.</translation>
804    </message>
805</context>
806</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.