source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_de.ts @ 9617171

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1
Last change on this file since 9617171 was 9617171, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 6 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 28.1 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>Konfiguration</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>&amp;Speichern</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>Jail Netzwerkschnittstelle</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>Jail-Verzeichnis</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>Temp-Verzeichnis</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Jail aus</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Temp aus</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>Kommandoausgabe</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>&amp;Schließen</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>&amp;Entfernen</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>&amp;Speichern</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>IP hinzufÃŒgen</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>IP-Adresse:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>Warden</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>Bitte geben Sie eine gÃŒltige IPv4 oder IPv6 Adresse ein!</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>Jail-Einstellungen</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>IPv4</source>
102        <translation>IPv4</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>IPv4 Address</source>
106        <translation>IPv4-Adresse</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>IPv6</source>
110        <translation>IPv6</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>IPv6 Address</source>
114        <translation>IPv6-Adresse</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Aliases</source>
118        <translation>Aliasse</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>IPv4 Aliases</source>
122        <translation>IPv4-Aliasse</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126        <translation>IPv6-BrÃŒckenaliasse</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>IPv6 Aliases</source>
130        <translation>IPv6-Aliasse</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
134        <translation>IPv4-BrÃŒckenaliasse</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Permissions</source>
138        <translation>Berechtigungen</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
142        <translation>Prozesse innerhalb einer Jail haben Zugriff auf die System V IPC-Grundfunktionen.</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
146        <translation>Der eingesperrte root Benutzer ist fÀhig Raw Sockets zu erzeugen. Ermöglicht ping / traceroute.</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
150        <translation type="unfinished">
151            </translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
155        <translation>Innerhalb der Jail sind berechtigte Benutzer in der Lage Dateisystem ein- und auszuhÀngen, welche als jail-freundlich eingestuft sind.</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
159        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das devfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
163        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das nullfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
167        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das procfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
171        <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das zfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
175        <translation type="unfinished">Der eingesperrte root Benutzer darf das Quota des Jail-Dateisystems administrieren.</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
179        <translation type="unfinished">
180            </translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Invalid IPv4 address!</source>
184        <translation>UngÃŒltige IPv4-Adresse!</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
188        <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
192        <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Invalid IPv6 address!</source>
196        <translation>UngÃŒltige IPv6-Adresse!</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
200        <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
204        <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Options</source>
208        <translation>Optionen</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
212        <translation type="unfinished">
213            </translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
217        <translation type="unfinished">
218            </translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
222        <translation type="unfinished">
223            </translation>
224    </message>
225    <message>
226        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
227        <translation type="unfinished">
228            </translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
232        <translation type="unfinished">
233            </translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
237        <translation type="unfinished">
238            </translation>
239    </message>
240</context>
241<context>
242    <name>dialogImport</name>
243    <message>
244        <source>Import Jail</source>
245        <translation>Jail importieren</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
249        <translation>Sie haben die Möglichkeit, die IP / den Hostnamen der importierten Jail zu Àndern. Etwaige internen Referenzen zur alten IP / Hostnamen mÃŒssten nach dem Importieren womöglich noch geÀndert werden. </translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Change IP Address</source>
253        <translation>IP-Adresse Àndern</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>999\.999\.999\.999; </source>
257        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>...</source>
261        <translation>...</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Change Hostname</source>
265        <translation>Hostnamen Àndern</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>&amp;Ok</source>
269        <translation>&amp;Okay</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>&amp;Cancel</source>
273        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
274    </message>
275</context>
276<context>
277    <name>dialogTemplates</name>
278    <message>
279        <source>Jail Templates</source>
280        <translation>Jail-Vorlagen</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Add a new Jail</source>
284        <translation>Neue Jail hinzufÃŒgen</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Remove the selected Jail</source>
288        <translation>Entferne die ausgewÀhlte Jail</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>&amp;Close</source>
292        <translation>&amp;Schließen</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>System Version</source>
296        <translation>Systemversion</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>What version do you wish to fetch?</source>
300        <translation type="unfinished">
301            </translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Template Nickname</source>
305        <translation type="unfinished">
306            </translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Enter a nickname for this template:</source>
310        <translation type="unfinished">
311            </translation>
312    </message>
313</context>
314<context>
315    <name>dialogWarden</name>
316    <message>
317        <source>&amp;File</source>
318        <translation>&amp;Datei</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>Jails</source>
322        <translation>Jails</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>E&amp;xit</source>
326        <translation>Be&amp;enden</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>Exit</source>
330        <translation>Beenden</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>New Jail</source>
334        <translation>Neue Jail</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>Refresh</source>
338        <translation>Erneuern</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <source>Configuration</source>
342        <translation>Konfiguration</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <source>Import Jail</source>
346        <translation>Jail importieren</translation>
347    </message>
348    <message>
349        <source>Stop this Jail</source>
350        <translation>Diese Jail stoppen</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <source>Toggle Autostart</source>
354        <translation>Autostart umschalten</translation>
355    </message>
356    <message>
357        <source>Export jail to .wdn file</source>
358        <translation>Jail in .wdn Datei exportieren</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <source>Delete Jail</source>
362        <translation>Jail entfernen</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <source>Start this Jail</source>
366        <translation>Diese Jail starten</translation>
367    </message>
368    <message>
369        <source>Stopping Jail</source>
370        <translation>Jail stoppen</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <source>Stopping Jail:</source>
374        <translation>Stoppe Jail:</translation>
375    </message>
376    <message>
377        <source>Starting Jail</source>
378        <translation>Starte Jail</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>Starting Jail:</source>
382        <translation>Starte Jail:</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
386        <translation>Verzeichnis auswÀhlen, um die fertige .wdn Datei zu speichern:</translation>
387    </message>
388    <message>
389        <source>Exporting Jail</source>
390        <translation>Exportiere Jail</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>Exporting Jail:</source>
394        <translation>Exportiere Jail:</translation>
395    </message>
396    <message>
397        <source>Deleting Jail</source>
398        <translation>Entferne Jail</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <source>Deleting Jail:</source>
402        <translation>Entferne Jail:</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>Select warden jail package</source>
406        <translation>WÀhlen Sie das Warden-Jail-Paket</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>Installed Jails</source>
410        <translation>Installierte Jails</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <source>Add a new Jail</source>
414        <translation>Neue Jail hinzufÃŒgen</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <source>Remove the selected Jail</source>
418        <translation>Entferne die ausgewÀhlte Jail</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <source>Working on Jail</source>
422        <translation>In Jail arbeiten</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <source>Info</source>
426        <translation>Info</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>Tools</source>
430        <translation>Werkzeuge</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>&lt;- Please select a jail</source>
434        <translation>&lt;- Bitte wÀhlen Sie eine Jail aus</translation>
435    </message>
436    <message>
437        <source>Working on jail:</source>
438        <translation>Arbeite in Jail:</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Warden</source>
442        <translation>Warden</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
446        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie diese Jail entfernen wollen</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <source>Jail Information</source>
450        <translation>Jail Informationen</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>Jail Type:</source>
454        <translation>Jail Typ:</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <source>Size on Disk:</source>
458        <translation>Größe auf Festplatte:</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <source>Network Information</source>
462        <translation>Netzwerkinformationen</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>Active Connections:</source>
466        <translation>Aktive Verbindungen:</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Listening on Ports:</source>
470        <translation>Lausche auf den Ports:</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Jail Management</source>
474        <translation>Jail Verwaltung</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>User Administrator</source>
478        <translation>Benutzeradministrator</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>Utilities</source>
482        <translation>Dienstprogramme</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>Export Jail</source>
486        <translation>Jail exportieren</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>Loading...</source>
490        <translation>Lade...</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <source>Launch Terminal</source>
494        <translation>Konsole ausfÃŒhren</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <source>Check for Updates</source>
498        <translation>Auf Aktualisierungen ÃŒberprÃŒfen</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <source>Start at boot:</source>
502        <translation>Beim Systemstart starten:</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <source>No jail selected!</source>
506        <translation>Keine Jail ausgewÀhlt!</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>The Warden</source>
510        <translation>Warden</translation>
511    </message>
512    <message>
513        <source>Snapshots</source>
514        <translation>SchnappschÃŒsse</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>Start the selected jail</source>
518        <translation>AusgewÀhlte Jail starten</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Stop the selected jail</source>
522        <translation>AusgewÀhlte Jail stoppen</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>Restore existing snapshot</source>
526        <translation>Bestehenden Schnappschuss wiederherstellen</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Delete the snapshot</source>
530        <translation>Schnappschuss löschen</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>Loading snapshots...</source>
534        <translation>Lade Schnappschuss...</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
538        <translation>FÃŒr die UnterstÃŒtzung von SchnappschÃŒssen ist ZFS notwendig</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
542        <translation>Keine SchnappschÃŒsse verfÃŒgbar. Sie können unten einen Schnappschuss erstellen.</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
546        <translation>Erstelle neuen Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
550        <translation>Schnappschuss wiederherstellen... Bitte warten...</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
554        <translation>Sind Sie sicher, dass sie den Schnappschuss wiederherstellen wollen:</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
558        <translation>Entferne Schnappschuss... Bitte waren...</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
562        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie den Schnappschuss entfernen wollen:</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Updates available!</source>
566        <translation>Aktualisierung verfÃŒgbar!</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Start update manager</source>
570        <translation>Starte Aktualisierungsverwaltung</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>Service Manager</source>
574        <translation>Verwaltungsmanager</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Create a new snapshot</source>
578        <translation>Erstelle neuen Schnappschuss</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Mount the snapshot</source>
582        <translation>HÀnge den Schnappschuss ein</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Unmount the snapshot</source>
586        <translation>HÀnge den Schnappschuss aus</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>(Cloned)</source>
590        <translation>(Geklont)</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Loading clones...</source>
594        <translation>Lade Klone...</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>Mounted on: </source>
598        <translation>EingehÀngt in: </translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Snapshot not mounted</source>
602        <translation>Schnappschuss nicht eingehÀngt</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>R&amp;estore</source>
606        <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>&amp;Mount</source>
610        <translation>&amp;EinhÀngen</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>&amp;Unmount</source>
614        <translation>&amp;AushÀngen</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>&amp;Add</source>
618        <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>&amp;Remove</source>
622        <translation>&amp;Entfernen</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
626        <translation>Klone Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <source>Removing clone... Please wait...</source>
630        <translation>Entferne Klon... Bitte warten...</translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
634        <translation>Alle neueren SchnappschÃŒsse und eingehÀngten Klone gehen verloren und die Jail wird neu gestartet!</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <source>Reverting snapshot</source>
638        <translation>Stelle Schnappschuss wieder her</translation>
639    </message>
640    <message>
641        <source>Reverting to snapshot:</source>
642        <translation>Wiederherstellen dieses Schnappschusses:</translation>
643    </message>
644    <message>
645        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
646        <translation>Es wurde kein gÃŒltiges Netzwerkinterface angegeben! Jetzt eins auswÀhlen?</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Scheduled Snapshots</source>
650        <translation>Geplante SchnappschÃŒsse</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Snapshot Frequency</source>
654        <translation>SchnappschußhÀufigkeit</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>Days to keep</source>
658        <translation>Behalten fÃŒr Tage</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>IPs:</source>
662        <translation>IPs:</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>Configure the jail</source>
666        <translation>Die Jail konfigurieren</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Package Manager</source>
670        <translation>Paketverwaltung</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Template Manager</source>
674        <translation>Vorlagenverwaltung</translation>
675    </message>
676</context>
677<context>
678    <name>dialogWorking</name>
679    <message>
680        <source>Working</source>
681        <translation>Arbeitend</translation>
682    </message>
683</context>
684<context>
685    <name>wizardNewJail</name>
686    <message>
687        <source>Hostname</source>
688        <translation>Hostname</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <source>Jailbird</source>
692        <translation>Jailbird</translation>
693    </message>
694    <message>
695        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
696        <translation>Bitte wÀhlen Sie den Jail-Typ aus, den Sie erstellen möchten. </translation>
697    </message>
698    <message>
699        <source>Jail Type</source>
700        <translation>Jail-Typ</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
704        <translation>Ports-Jail (Unsicher, erlaubt das AusfÃŒhren von X-Applikationen)</translation>
705    </message>
706    <message>
707        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
708        <translation>Geben Sie als nÀchstes das Root-Passwort fÃŒr die Jail ein. </translation>
709    </message>
710    <message>
711        <source>Root Password</source>
712        <translation>Root-Passwort</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <source>Root Password (Confirm)</source>
716        <translation>Root-Passwort (BestÀtigen)</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <source>Jail Options</source>
720        <translation>Jail-Optionen</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <source>Include system source</source>
724        <translation>Systemquellen einschließen</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Include ports tree</source>
728        <translation>Ports-Verzeichnis einschließen</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Start jail at system bootup</source>
732        <translation>Jail beim Hochfahren starten</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>New Jail Wizard</source>
736        <translation>Neuer Jail-Assistent</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
740        <translation>Linux Jail (virtualisierte Umgebung)</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
744        <translation>Bitte wÀhlen Sie das Linux Installationsskript fÃŒr dieses Jail.</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>Select Script</source>
748        <translation>WÀhle Skript</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Linux install files (*)</source>
752        <translation>Linux Installationsdateien (*)</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Hostname already used!</source>
756        <translation>Hostname bereits vergeben!</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>IP already used!</source>
760        <translation>IP bereits vergeben!</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Invalid IP address!</source>
764        <translation>UngÃŒltige IP Adresse!</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
768        <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor. Denken Sie auch daran, daß sich die System-Sourcen in /usr/src befinden mÃŒssen, sofern Sie dies ausgewÀhlt haben. </translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
772        <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor.</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>IPv4 Address</source>
776        <translation>IPv4-Adresse</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>IPv6 Address</source>
780        <translation>IPv6-Adresse</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
784        <translation>Traditionelle Jail (Sicher, beste Wahl fÃŒr Dienste)</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
788        <translation>Installiere PKGNG und PC-BSD-Werkzeuge</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Jail Version</source>
792        <translation>Jail Version</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>Use system version (default)</source>
796        <translation>Verwende Systemversion (Standard)</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>Invalid IPv6 address!</source>
800        <translation>UngÃŒltige IPv6-Adresse!</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
804        <translation>Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen Jail. Zuerst geben Sie einen Hostnamen und eine IP-Adresse ein, die aktuell im Netzwerk nicht verwendet wird. Wenn sie per IPv6 auf die Jail zugreifen wollen, wÀhlen Sie die IPv6 Adressbox an und geben eine gÃŒltige IPv6-Adresse ein. Wenn Sie fertig sind klicken sie Weiter um fortzufahren.</translation>
805    </message>
806</context>
807</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.