source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_de.ts @ ac9703b

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since ac9703b was ac9703b, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 14 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 31.2 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS>
4    <context>
5        <name>dialogConfig</name>
6        <message>
7            <source>Configuration</source>
8            <translation>Konfiguration</translation>
9        </message>
10        <message>
11            <source>&amp;Save</source>
12            <translation>&amp;Speichern</translation>
13        </message>
14        <message>
15            <source>Alt+S</source>
16            <translation>Alt+S</translation>
17        </message>
18        <message>
19            <source>&amp;Cancel</source>
20            <translation>&amp;Abbrechen</translation>
21        </message>
22        <message>
23            <source>Alt+C</source>
24            <translation>Alt+C</translation>
25        </message>
26        <message>
27            <source>Jail Network Interface</source>
28            <translation>Jail Netzwerkschnittstelle</translation>
29        </message>
30        <message>
31            <source>Jail Directory</source>
32            <translation>Jail-Verzeichnis</translation>
33        </message>
34        <message>
35            <source>Temp Directory</source>
36            <translation>Temp-Verzeichnis</translation>
37        </message>
38        <message>
39            <source>Select Jail Directory</source>
40            <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Jail aus</translation>
41        </message>
42        <message>
43            <source>Select Temp Directory</source>
44            <translation>WÀhlen Sie das Verzeichnis fÃŒr Temp aus</translation>
45        </message>
46    </context>
47    <context>
48        <name>dialogDisplayOutput</name>
49        <message>
50            <source>Command Output</source>
51            <translation>Kommandoausgabe</translation>
52        </message>
53        <message>
54            <source>&amp;Close</source>
55            <translation>&amp;Schließen</translation>
56        </message>
57        <message>
58            <source>Alt+C</source>
59            <translation>Alt+C</translation>
60        </message>
61    </context>
62    <context>
63        <name>dialogEditIP</name>
64        <message>
65            <source>&amp;Add</source>
66            <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
67        </message>
68        <message>
69            <source>&amp;Remove</source>
70            <translation>&amp;Entfernen</translation>
71        </message>
72        <message>
73            <source>&amp;Save</source>
74            <translation>&amp;Speichern</translation>
75        </message>
76        <message>
77            <source>&amp;Cancel</source>
78            <translation>&amp;Abbrechen</translation>
79        </message>
80        <message>
81            <source>Add IP</source>
82            <translation>IP hinzufÃŒgen</translation>
83        </message>
84        <message>
85            <source>IP Address:</source>
86            <translation>IP-Adresse:</translation>
87        </message>
88        <message>
89            <source>Warden</source>
90            <translation>Warden</translation>
91        </message>
92        <message>
93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94            <translation>Bitte geben Sie eine gÃŒltige IPv4 oder IPv6 Adresse ein!</translation>
95        </message>
96        <message>
97            <source>Jail Configuration</source>
98            <translation>Jail-Einstellungen</translation>
99        </message>
100        <message>
101            <source>IPv4</source>
102            <translation>IPv4</translation>
103        </message>
104        <message>
105            <source>IPv4 Address</source>
106            <translation>IPv4-Adresse</translation>
107        </message>
108        <message>
109            <source>IPv6</source>
110            <translation>IPv6</translation>
111        </message>
112        <message>
113            <source>IPv6 Address</source>
114            <translation>IPv6-Adresse</translation>
115        </message>
116        <message>
117            <source>Aliases</source>
118            <translation>Aliasse</translation>
119        </message>
120        <message>
121            <source>IPv4 Aliases</source>
122            <translation>IPv4-Aliasse</translation>
123        </message>
124        <message>
125            <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126            <translation>IPv6-BrÃŒckenaliasse</translation>
127        </message>
128        <message>
129            <source>IPv6 Aliases</source>
130            <translation>IPv6-Aliasse</translation>
131        </message>
132        <message>
133            <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
134            <translation>IPv4-BrÃŒckenaliasse</translation>
135        </message>
136        <message>
137            <source>Permissions</source>
138            <translation>Berechtigungen</translation>
139        </message>
140        <message>
141            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
142            <translation>Prozesse innerhalb einer Jail haben Zugriff auf die System V IPC-Grundfunktionen.</translation>
143        </message>
144        <message>
145            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
146            <translation>Der eingesperrte root Benutzer ist fÀhig Raw Sockets zu erzeugen. Ermöglicht ping / traceroute.</translation>
147        </message>
148        <message>
149            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
150            <translation type="unfinished">
151            </translation>
152        </message>
153        <message>
154            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
155            <translation>Innerhalb der Jail sind berechtigte Benutzer in der Lage Dateisystem ein- und auszuhÀngen, welche als jail-freundlich eingestuft sind.</translation>
156        </message>
157        <message>
158            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
159            <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das devfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
160        </message>
161        <message>
162            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
163            <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das nullfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
164        </message>
165        <message>
166            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
167            <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das procfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
168        </message>
169        <message>
170            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
171            <translation>Berechtigte Benutzer dÃŒrfen in der Jail das zfs-Dateisystem ein- und aushÀngen.</translation>
172        </message>
173        <message>
174            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source>
175            <translation type="unfinished">Der eingesperrte root Benutzer darf das Quota des Jail-Dateisystems administrieren.</translation>
176        </message>
177        <message>
178            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
179            <translation type="unfinished">
180            </translation>
181        </message>
182        <message>
183            <source>Invalid IPv4 address!</source>
184            <translation>UngÃŒltige IPv4-Adresse!</translation>
185        </message>
186        <message>
187            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
188            <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
189        </message>
190        <message>
191            <source>Invalid IPv4 router address!</source>
192            <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
193        </message>
194        <message>
195            <source>Invalid IPv6 address!</source>
196            <translation>UngÃŒltige IPv6-Adresse!</translation>
197        </message>
198        <message>
199            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
200            <translation>UngÃŒltige IPv4-BrÃŒckenadresse!</translation>
201        </message>
202        <message>
203            <source>Invalid IPv6 router address!</source>
204            <translation>UngÃŒltige IPv4-Routeradresse!</translation>
205        </message>
206        <message>
207            <source>Options</source>
208            <translation>Optionen</translation>
209        </message>
210        <message>
211            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
212            <translation type="unfinished">
213            </translation>
214        </message>
215        <message>
216            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
217            <translation type="unfinished">
218            </translation>
219        </message>
220        <message>
221            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
222            <translation type="unfinished">
223            </translation>
224        </message>
225        <message>
226            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
227            <translation type="unfinished">
228            </translation>
229        </message>
230        <message>
231            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
232            <translation type="unfinished">
233            </translation>
234        </message>
235        <message>
236            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
237            <translation type="unfinished">
238            </translation>
239        </message>
240    </context>
241    <context>
242        <name>dialogImport</name>
243        <message>
244            <source>Import Jail</source>
245            <translation>Jail importieren</translation>
246        </message>
247        <message>
248            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
249            <translation>Sie haben die Möglichkeit, die IP / den Hostnamen der importierten Jail zu Àndern. Etwaige internen Referenzen zur alten IP / Hostnamen mÃŒssten nach dem Importieren womöglich noch geÀndert werden. </translation>
250        </message>
251        <message>
252            <source>Change IP Address</source>
253            <translation>IP-Adresse Àndern</translation>
254        </message>
255        <message>
256            <source>999\.999\.999\.999; </source>
257            <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
258        </message>
259        <message>
260            <source>...</source>
261            <translation>...</translation>
262        </message>
263        <message>
264            <source>Change Hostname</source>
265            <translation>Hostnamen Àndern</translation>
266        </message>
267        <message>
268            <source>&amp;Ok</source>
269            <translation>&amp;Okay</translation>
270        </message>
271        <message>
272            <source>&amp;Cancel</source>
273            <translation>&amp;Abbrechen</translation>
274        </message>
275    </context>
276    <context>
277        <name>dialogTemplates</name>
278        <message>
279            <source>Jail Templates</source>
280            <translation>Jail-Vorlagen</translation>
281        </message>
282        <message>
283            <source>Add a new Jail</source>
284            <translation>Neue Jail hinzufÃŒgen</translation>
285        </message>
286        <message>
287            <source>Remove the selected Jail</source>
288            <translation>Entferne die ausgewÀhlte Jail</translation>
289        </message>
290        <message>
291            <source>&amp;Close</source>
292            <translation>&amp;Schließen</translation>
293        </message>
294        <message>
295            <source>System Version</source>
296            <translation>Systemversion</translation>
297        </message>
298        <message>
299            <source>What version do you wish to fetch?</source>
300            <translation type="unfinished">
301            </translation>
302        </message>
303        <message>
304            <source>Template Nickname</source>
305            <translation type="unfinished">
306            </translation>
307        </message>
308        <message>
309            <source>Enter a nickname for this template:</source>
310            <translation type="unfinished">
311            </translation>
312        </message>
313    </context>
314    <context>
315        <name>dialogWarden</name>
316        <message>
317            <source>&amp;File</source>
318            <translation>&amp;Datei</translation>
319        </message>
320        <message>
321            <source>Jails</source>
322            <translation>Jails</translation>
323        </message>
324        <message>
325            <source>E&amp;xit</source>
326            <translation>Be&amp;enden</translation>
327        </message>
328        <message>
329            <source>Exit</source>
330            <translation>Beenden</translation>
331        </message>
332        <message>
333            <source>New Jail</source>
334            <translation>Neue Jail</translation>
335        </message>
336        <message>
337            <source>Refresh</source>
338            <translation>Erneuern</translation>
339        </message>
340        <message>
341            <source>Configuration</source>
342            <translation>Konfiguration</translation>
343        </message>
344        <message>
345            <source>Import Jail</source>
346            <translation>Jail importieren</translation>
347        </message>
348        <message>
349            <source>Stop this Jail</source>
350            <translation>Diese Jail stoppen</translation>
351        </message>
352        <message>
353            <source>Toggle Autostart</source>
354            <translation>Autostart umschalten</translation>
355        </message>
356        <message>
357            <source>Export jail to .wdn file</source>
358            <translation>Jail in .wdn Datei exportieren</translation>
359        </message>
360        <message>
361            <source>Delete Jail</source>
362            <translation>Jail entfernen</translation>
363        </message>
364        <message>
365            <source>Start this Jail</source>
366            <translation>Diese Jail starten</translation>
367        </message>
368        <message>
369            <source>Stopping Jail</source>
370            <translation>Jail stoppen</translation>
371        </message>
372        <message>
373            <source>Stopping Jail:</source>
374            <translation>Stoppe Jail:</translation>
375        </message>
376        <message>
377            <source>Starting Jail</source>
378            <translation>Starte Jail</translation>
379        </message>
380        <message>
381            <source>Starting Jail:</source>
382            <translation>Starte Jail:</translation>
383        </message>
384        <message>
385            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
386            <translation>Verzeichnis auswÀhlen, um die fertige .wdn Datei zu speichern:</translation>
387        </message>
388        <message>
389            <source>Exporting Jail</source>
390            <translation>Exportiere Jail</translation>
391        </message>
392        <message>
393            <source>Exporting Jail:</source>
394            <translation>Exportiere Jail:</translation>
395        </message>
396        <message>
397            <source>Deleting Jail</source>
398            <translation>Entferne Jail</translation>
399        </message>
400        <message>
401            <source>Deleting Jail:</source>
402            <translation>Entferne Jail:</translation>
403        </message>
404        <message>
405            <source>Select warden jail package</source>
406            <translation>WÀhlen Sie das Warden-Jail-Paket</translation>
407        </message>
408        <message>
409            <source>Installed Jails</source>
410            <translation>Installierte Jails</translation>
411        </message>
412        <message>
413            <source>Add a new Jail</source>
414            <translation>Neue Jail hinzufÃŒgen</translation>
415        </message>
416        <message>
417            <source>Remove the selected Jail</source>
418            <translation>Entferne die ausgewÀhlte Jail</translation>
419        </message>
420        <message>
421            <source>Working on Jail</source>
422            <translation>In Jail arbeiten</translation>
423        </message>
424        <message>
425            <source>Info</source>
426            <translation>Info</translation>
427        </message>
428        <message>
429            <source>Tools</source>
430            <translation>Werkzeuge</translation>
431        </message>
432        <message>
433            <source>&lt;- Please select a jail</source>
434            <translation>&lt;- Bitte wÀhlen Sie eine Jail aus</translation>
435        </message>
436        <message>
437            <source>Working on jail:</source>
438            <translation>Arbeite in Jail:</translation>
439        </message>
440        <message>
441            <source>Warden</source>
442            <translation>Warden</translation>
443        </message>
444        <message>
445            <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
446            <translation>Sind Sie sicher, dass Sie diese Jail entfernen wollen</translation>
447        </message>
448        <message>
449            <source>Jail Information</source>
450            <translation>Jail Informationen</translation>
451        </message>
452        <message>
453            <source>Jail Type:</source>
454            <translation>Jail Typ:</translation>
455        </message>
456        <message>
457            <source>Size on Disk:</source>
458            <translation>Größe auf Festplatte:</translation>
459        </message>
460        <message>
461            <source>Network Information</source>
462            <translation>Netzwerkinformationen</translation>
463        </message>
464        <message>
465            <source>Active Connections:</source>
466            <translation>Aktive Verbindungen:</translation>
467        </message>
468        <message>
469            <source>Listening on Ports:</source>
470            <translation>Lausche auf den Ports:</translation>
471        </message>
472        <message>
473            <source>Jail Management</source>
474            <translation>Jail Verwaltung</translation>
475        </message>
476        <message>
477            <source>User Administrator</source>
478            <translation>Benutzeradministrator</translation>
479        </message>
480        <message>
481            <source>Utilities</source>
482            <translation>Dienstprogramme</translation>
483        </message>
484        <message>
485            <source>Export Jail</source>
486            <translation>Jail exportieren</translation>
487        </message>
488        <message>
489            <source>Loading...</source>
490            <translation>Lade...</translation>
491        </message>
492        <message>
493            <source>Launch Terminal</source>
494            <translation>Konsole ausfÃŒhren</translation>
495        </message>
496        <message>
497            <source>Check for Updates</source>
498            <translation>Auf Aktualisierungen ÃŒberprÃŒfen</translation>
499        </message>
500        <message>
501            <source>Start at boot:</source>
502            <translation>Beim Systemstart starten:</translation>
503        </message>
504        <message>
505            <source>No jail selected!</source>
506            <translation>Keine Jail ausgewÀhlt!</translation>
507        </message>
508        <message>
509            <source>The Warden</source>
510            <translation>Warden</translation>
511        </message>
512        <message>
513            <source>Snapshots</source>
514            <translation>SchnappschÃŒsse</translation>
515        </message>
516        <message>
517            <source>Start the selected jail</source>
518            <translation>AusgewÀhlte Jail starten</translation>
519        </message>
520        <message>
521            <source>Stop the selected jail</source>
522            <translation>AusgewÀhlte Jail stoppen</translation>
523        </message>
524        <message>
525            <source>Restore existing snapshot</source>
526            <translation>Bestehenden Schnappschuss wiederherstellen</translation>
527        </message>
528        <message>
529            <source>Delete the snapshot</source>
530            <translation>Schnappschuss löschen</translation>
531        </message>
532        <message>
533            <source>Loading snapshots...</source>
534            <translation>Lade Schnappschuss...</translation>
535        </message>
536        <message>
537            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
538            <translation>FÃŒr die UnterstÃŒtzung von SchnappschÃŒssen ist ZFS notwendig</translation>
539        </message>
540        <message>
541            <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
542            <translation>Keine SchnappschÃŒsse verfÃŒgbar. Sie können unten einen Schnappschuss erstellen.</translation>
543        </message>
544        <message>
545            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
546            <translation>Erstelle neuen Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
547        </message>
548        <message>
549            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
550            <translation>Schnappschuss wiederherstellen... Bitte warten...</translation>
551        </message>
552        <message>
553            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
554            <translation>Sind Sie sicher, dass sie den Schnappschuss wiederherstellen wollen:</translation>
555        </message>
556        <message>
557            <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
558            <translation>Entferne Schnappschuss... Bitte waren...</translation>
559        </message>
560        <message>
561            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
562            <translation>Sind Sie sicher, dass Sie den Schnappschuss entfernen wollen:</translation>
563        </message>
564        <message>
565            <source>Updates available!</source>
566            <translation>Aktualisierung verfÃŒgbar!</translation>
567        </message>
568        <message>
569            <source>Start update manager</source>
570            <translation>Starte Aktualisierungsverwaltung</translation>
571        </message>
572        <message>
573            <source>Service Manager</source>
574            <translation>Verwaltungsmanager</translation>
575        </message>
576        <message>
577            <source>Create a new snapshot</source>
578            <translation>Erstelle neuen Schnappschuss</translation>
579        </message>
580        <message>
581            <source>Mount the snapshot</source>
582            <translation>HÀnge den Schnappschuss ein</translation>
583        </message>
584        <message>
585            <source>Unmount the snapshot</source>
586            <translation>HÀnge den Schnappschuss aus</translation>
587        </message>
588        <message>
589            <source>(Cloned)</source>
590            <translation>(Geklont)</translation>
591        </message>
592        <message>
593            <source>Loading clones...</source>
594            <translation>Lade Klone...</translation>
595        </message>
596        <message>
597            <source>Mounted on: </source>
598            <translation>EingehÀngt in: </translation>
599        </message>
600        <message>
601            <source>Snapshot not mounted</source>
602            <translation>Schnappschuss nicht eingehÀngt</translation>
603        </message>
604        <message>
605            <source>R&amp;estore</source>
606            <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
607        </message>
608        <message>
609            <source>&amp;Mount</source>
610            <translation>&amp;EinhÀngen</translation>
611        </message>
612        <message>
613            <source>&amp;Unmount</source>
614            <translation>&amp;AushÀngen</translation>
615        </message>
616        <message>
617            <source>&amp;Add</source>
618            <translation>&amp;HinzufÃŒgen</translation>
619        </message>
620        <message>
621            <source>&amp;Remove</source>
622            <translation>&amp;Entfernen</translation>
623        </message>
624        <message>
625            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
626            <translation>Klone Schnappschuss... Bitte warten...</translation>
627        </message>
628        <message>
629            <source>Removing clone... Please wait...</source>
630            <translation>Entferne Klon... Bitte warten...</translation>
631        </message>
632        <message>
633            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
634            <translation>Alle neueren SchnappschÃŒsse und eingehÀngten Klone gehen verloren und die Jail wird neu gestartet!</translation>
635        </message>
636        <message>
637            <source>Reverting snapshot</source>
638            <translation>Stelle Schnappschuss wieder her</translation>
639        </message>
640        <message>
641            <source>Reverting to snapshot:</source>
642            <translation>Wiederherstellen dieses Schnappschusses:</translation>
643        </message>
644        <message>
645            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
646            <translation>Es wurde kein gÃŒltiges Netzwerkinterface angegeben! Jetzt eins auswÀhlen?</translation>
647        </message>
648        <message>
649            <source>Scheduled Snapshots</source>
650            <translation>Geplante SchnappschÃŒsse</translation>
651        </message>
652        <message>
653            <source>Snapshot Frequency</source>
654            <translation>SchnappschußhÀufigkeit</translation>
655        </message>
656        <message>
657            <source>Days to keep</source>
658            <translation>Behalten fÃŒr Tage</translation>
659        </message>
660        <message>
661            <source>IPs:</source>
662            <translation>IPs:</translation>
663        </message>
664        <message>
665            <source>Configure the jail</source>
666            <translation>Die Jail konfigurieren</translation>
667        </message>
668        <message>
669            <source>Package Manager</source>
670            <translation>Paketverwaltung</translation>
671        </message>
672        <message>
673            <source>Template Manager</source>
674            <translation>Vorlagenverwaltung</translation>
675        </message>
676    </context>
677    <context>
678        <name>dialogWorking</name>
679        <message>
680            <source>Working</source>
681            <translation>Arbeitend</translation>
682        </message>
683    </context>
684    <context>
685        <name>wizardNewJail</name>
686        <message>
687            <source>Hostname</source>
688            <translation>Hostname</translation>
689        </message>
690        <message>
691            <source>Jailbird</source>
692            <translation>Jailbird</translation>
693        </message>
694        <message>
695            <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
696            <translation>Bitte wÀhlen Sie den Jail-Typ aus, den Sie erstellen möchten. </translation>
697        </message>
698        <message>
699            <source>Jail Type</source>
700            <translation>Jail-Typ</translation>
701        </message>
702        <message>
703            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
704            <translation>Ports-Jail (Unsicher, erlaubt das AusfÃŒhren von X-Applikationen)</translation>
705        </message>
706        <message>
707            <source>Next enter the root password for this jail. </source>
708            <translation>Geben Sie als nÀchstes das Root-Passwort fÃŒr die Jail ein. </translation>
709        </message>
710        <message>
711            <source>Root Password</source>
712            <translation>Root-Passwort</translation>
713        </message>
714        <message>
715            <source>Root Password (Confirm)</source>
716            <translation>Root-Passwort (BestÀtigen)</translation>
717        </message>
718        <message>
719            <source>Jail Options</source>
720            <translation>Jail-Optionen</translation>
721        </message>
722        <message>
723            <source>Include system source</source>
724            <translation>Systemquellen einschließen</translation>
725        </message>
726        <message>
727            <source>Include ports tree</source>
728            <translation>Ports-Verzeichnis einschließen</translation>
729        </message>
730        <message>
731            <source>Start jail at system bootup</source>
732            <translation>Jail beim Hochfahren starten</translation>
733        </message>
734        <message>
735            <source>New Jail Wizard</source>
736            <translation>Neuer Jail-Assistent</translation>
737        </message>
738        <message>
739            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
740            <translation>Linux Jail (virtualisierte Umgebung)</translation>
741        </message>
742        <message>
743            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
744            <translation>Bitte wÀhlen Sie das Linux Installationsskript fÃŒr dieses Jail.</translation>
745        </message>
746        <message>
747            <source>Select Script</source>
748            <translation>WÀhle Skript</translation>
749        </message>
750        <message>
751            <source>Linux install files (*)</source>
752            <translation>Linux Installationsdateien (*)</translation>
753        </message>
754        <message>
755            <source>Hostname already used!</source>
756            <translation>Hostname bereits vergeben!</translation>
757        </message>
758        <message>
759            <source>IP already used!</source>
760            <translation>IP bereits vergeben!</translation>
761        </message>
762        <message>
763            <source>Invalid IP address!</source>
764            <translation>UngÃŒltige IP Adresse!</translation>
765        </message>
766        <message>
767            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
768            <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor. Denken Sie auch daran, daß sich die System-Sourcen in /usr/src befinden mÃŒssen, sofern Sie dies ausgewÀhlt haben. </translation>
769        </message>
770        <message>
771            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
772            <translation>Bitte nehmen Sie sich die Zeit und nehmen die weiteren Einstellungen fÃŒr diese Jail vor.</translation>
773        </message>
774        <message>
775            <source>IPv4 Address</source>
776            <translation>IPv4-Adresse</translation>
777        </message>
778        <message>
779            <source>IPv6 Address</source>
780            <translation>IPv6-Adresse</translation>
781        </message>
782        <message>
783            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
784            <translation>Traditionelle Jail (Sicher, beste Wahl fÃŒr Dienste)</translation>
785        </message>
786        <message>
787            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
788            <translation>Installiere PKGNG und PC-BSD-Werkzeuge</translation>
789        </message>
790        <message>
791            <source>Jail Version</source>
792            <translation>Jail Version</translation>
793        </message>
794        <message>
795            <source>Use system version (default)</source>
796            <translation>Verwende Systemversion (Standard)</translation>
797        </message>
798        <message>
799            <source>Invalid IPv6 address!</source>
800            <translation>UngÃŒltige IPv6-Adresse!</translation>
801        </message>
802        <message>
803            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
804            <translation>Dieser Assistent begleitet Sie durch die Erstellung einer neuen Jail. Zuerst geben Sie einen Hostnamen und eine IP-Adresse ein, die aktuell im Netzwerk nicht verwendet wird. Wenn sie per IPv6 auf die Jail zugreifen wollen, wÀhlen Sie die IPv6 Adressbox an und geben eine gÃŒltige IPv6-Adresse ein. Wenn Sie fertig sind klicken sie Weiter um fortzufahren.</translation>
805        </message>
806    </context>
807</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.