source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_fa.ts @ 8b61673

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2releng/10.0.3releng/10.1
Last change on this file since 8b61673 was 8b61673, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 13 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 28.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>ٟیکرؚندی </translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>و ذخیره   </translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>و لغو</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>راؚط ØŽØšÚ©Ù‡ Jail</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>؎اخه Jail</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>؎اخه Temp</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Jail</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>انتخاؚ کردن ؎اخه Temp</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>خروجی دستور</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>و ؚستن</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>و اضافه</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>و حذف</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>و ذخیره</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>و لغو    </translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>اضافه کردن IP</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>آدرس IP:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>متصدی</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>لطفا  آدرس IPv4 یا IPv6  معتؚر را  وارد کنید!</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation type="unfinished">
99            </translation>
100    </message>
101    <message>
102        <source>IPv4</source>
103        <translation type="unfinished">
104            </translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>IPv4 Address</source>
108        <translation type="unfinished">
109            </translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>IPv6</source>
113        <translation type="unfinished">
114            </translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>IPv6 Address</source>
118        <translation type="unfinished">
119            </translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Aliases</source>
123        <translation type="unfinished">
124            </translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>IPv4 Aliases</source>
128        <translation type="unfinished">
129            </translation>
130    </message>
131    <message>
132        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
133        <translation type="unfinished">
134            </translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>IPv6 Aliases</source>
138        <translation type="unfinished">
139            </translation>
140    </message>
141    <message>
142        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
143        <translation type="unfinished">
144            </translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Permissions</source>
148        <translation type="unfinished">
149            </translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
153        <translation type="unfinished">
154            </translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
158        <translation type="unfinished">
159            </translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
163        <translation type="unfinished">
164            </translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
168        <translation type="unfinished">
169            </translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
173        <translation type="unfinished">
174            </translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
178        <translation type="unfinished">
179            </translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
183        <translation type="unfinished">
184            </translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
188        <translation type="unfinished">
189            </translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
193        <translation type="unfinished">
194            </translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
198        <translation type="unfinished">
199            </translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Invalid IPv4 address!</source>
203        <translation type="unfinished">
204            </translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
208        <translation type="unfinished">
209            </translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
213        <translation type="unfinished">
214            </translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Invalid IPv6 address!</source>
218        <translation type="unfinished">
219            </translation>
220    </message>
221    <message>
222        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
223        <translation type="unfinished">
224            </translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
228        <translation type="unfinished">
229            </translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Options</source>
233        <translation type="unfinished">
234            </translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
238        <translation type="unfinished">
239            </translation>
240    </message>
241    <message>
242        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
243        <translation type="unfinished">
244            </translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
248        <translation type="unfinished">
249            </translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
253        <translation type="unfinished">
254            </translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
258        <translation type="unfinished">
259            </translation>
260    </message>
261    <message>
262        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
263        <translation type="unfinished"></translation>
264    </message>
265</context>
266<context>
267    <name>dialogImport</name>
268    <message>
269        <source>Import Jail</source>
270        <translation>وارد کردن Jail</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
274        <translation>؎ما انتخاؚ ؚرای تغییر IP / Hostname از jail وارد ؎ده را دارید. هر مرجع داخلی ؚرای تغییر  IP / hostname قدیمی ؚعد از وارد کردن وجود دارد.</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>Change IP Address</source>
278        <translation>تغییر آدرس IP </translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>999\.999\.999\.999; </source>
282        <translation>999\.999\.999\.999;</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>...</source>
286        <translation>...</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>Change Hostname</source>
290        <translation>تغییر Hostname</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>&amp;Ok</source>
294        <translation>و تایید</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>&amp;Cancel</source>
298        <translation>و لغو</translation>
299    </message>
300</context>
301<context>
302    <name>dialogTemplates</name>
303    <message>
304        <source>Jail Templates</source>
305        <translation type="unfinished">
306            </translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Add a new Jail</source>
310        <translation type="unfinished">اضافه کردن یک Jails</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Remove the selected Jail</source>
314        <translation type="unfinished">ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>&amp;Close</source>
318        <translation type="unfinished">و ؚستن</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>System Version</source>
322        <translation type="unfinished">
323            </translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>What version do you wish to fetch?</source>
327        <translation type="unfinished">
328            </translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Template Nickname</source>
332        <translation type="unfinished">
333            </translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Enter a nickname for this template:</source>
337        <translation type="unfinished">
338            </translation>
339    </message>
340</context>
341<context>
342    <name>dialogWarden</name>
343    <message>
344        <source>The Warden</source>
345        <translation>سرٟرست</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>&amp;File</source>
349        <translation>و فایل</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Jails</source>
353        <translation>Jails</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>E&amp;xit</source>
357        <translation>و خروج</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Exit</source>
361        <translation>خروج</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>New Jail</source>
365        <translation>Jail جدید</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Refresh</source>
369        <translation>تازه کردن</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Configuration</source>
373        <translation>ٟیکرؚندی</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Import Jail</source>
377        <translation>وارد کردن Jail</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source>Stop this Jail</source>
381        <translation>متوقف کردن Jail</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Toggle Autostart</source>
385        <translation>ضامن راه اندازی</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Export jail to .wdn file</source>
389        <translation>ریختن jail در فایل .wdn</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Delete Jail</source>
393        <translation>ٟاک کردن Jail</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Start this Jail</source>
397        <translation>راه اندازی این Jail   </translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Stopping Jail</source>
401        <translation>توقف Jail</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Stopping Jail:</source>
405        <translation>توقف Jail:</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Starting Jail</source>
409        <translation>راه اندازی Jail</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Starting Jail:</source>
413        <translation>راه اندازی Jail:</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
417        <translation>انتخاؚ یک ؎اخه ؚرای ذخیره کردن فایل ٟایانی  .wdn</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Exporting Jail</source>
421        <translation>ریختن Jail</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Exporting Jail:</source>
425        <translation>ریختن Jail:</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Deleting Jail</source>
429        <translation>حذف Jail</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Deleting Jail:</source>
433        <translation>حذفJail:</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>Select warden jail package</source>
437        <translation>انتخاؚ سرٟرست ؚسته jail</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <source>Installed Jails</source>
441        <translation>Jails های نصؚ ؎ده</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <source>Add a new Jail</source>
445        <translation>اضافه کردن یک Jails</translation>
446    </message>
447    <message>
448        <source>Remove the selected Jail</source>
449        <translation>ٟاک کردن Jail انتخاؚ ؎ده</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Working on Jail</source>
453        <translation>کار ؚر روی Jail</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <source>Info</source>
457        <translation>اطلاعات</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <source>Tools</source>
461        <translation>اؚزارهای</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>&lt;- Please select a jail</source>
465        <translation>&lt;- لطفا یک jail را انتخاؚ کنید</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Working on jail:</source>
469        <translation>کار ؚرروی jail:</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>Warden</source>
473        <translation>سرٟرست</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
477        <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن jail مطم؊ن هستید</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>Jail Information</source>
481        <translation>اطلاعات Jail</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>Jail Type:</source>
485        <translation>نوع Jail:</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Size on Disk:</source>
489        <translation>حجم ؚر روی دیسک:</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>Network Information</source>
493        <translation>اطلاعات ØŽØšÚ©Ù‡</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <source>Active Connections:</source>
497        <translation>ارتؚاطات فعال:</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <source>Listening on Ports:</source>
501        <translation>گو؎ دادن ؚر روی درگاه:</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Jail Management</source>
505        <translation>مدیریت Jail</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>User Administrator</source>
509        <translation>کارؚر مدیر سیستم </translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>Utilities</source>
513        <translation>نرم افزارها</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Export Jail</source>
517        <translation>صادر کردن Jail</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>Loading...</source>
521        <translation>در حال ؚارگذاری ...</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>Launch Terminal</source>
525        <translation>راه اندازی ترمینال</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Check for Updates</source>
529        <translation>ؚررسی ؚروزرسانی</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>Start at boot:</source>
533        <translation>؎روع در زمان راه اندازی:</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>No jail selected!</source>
537        <translation>هیج jail انتخاؚ ن؎ده!</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Snapshots</source>
541        <translation>عکس فوری</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>Start the selected jail</source>
545        <translation>راه اندازی jail انتخاؚ ؎ده</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Stop the selected jail</source>
549        <translation>متوقف کردن jail انتخاؚ ؎ده</translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>Restore existing snapshot</source>
553        <translation>ؚارگزاری کردن عکس فوری موجود    </translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>Delete the snapshot</source>
557        <translation>ٟاک کردن عکس فوری</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>Loading snapshots...</source>
561        <translation>ؚارگذاری عکی فوری ...</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
565        <translation>ؚرای ٟ؎تیؚانی از عکس فوری ؚاید از فایل سیستم ZFS استفاده کنید</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
569        <translation>عکس فوری وجود ندارد ؚاید یکی ایجاد کنید.</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
573        <translation>ایجاد کردن یک عکس فوری ... منت؞ر ؚا؎ید</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
577        <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری... منت؞ر ؚا؎ید</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
581        <translation>آیا از ؚازگ؎ت عکس فوری مطمین هستید:</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
585        <translation>ٟاک کردن عکس فوری .... منت؞ر ؚا؎ید</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
589        <translation>آیا ؚرای ٟاک کردن عکس فوری مطمین هستید:</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>Updates available!</source>
593        <translation>ØšÙ‡ روز رسانی در دسترس است!</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <source>Start update manager</source>
597        <translation>راه اندازی مدیریت ؚروزرسانی</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <source>Service Manager</source>
601        <translation>مدیر سرویس</translation>
602    </message>
603    <message>
604        <source>Create a new snapshot</source>
605        <translation>ایجاد کردن عکس فوری جدید</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <source>Mount the snapshot</source>
609        <translation>Mount کردن عکس فوری  </translation>
610    </message>
611    <message>
612        <source>Unmount the snapshot</source>
613        <translation>Unmount عکس فوری</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <source>(Cloned)</source>
617        <translation>(کلون)</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <source>Loading clones...</source>
621        <translation>در حال ؚارگیری کلون ...</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <source>Mounted on: </source>
625        <translation>Mount ؎ده ØšÙ‡: </translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>Snapshot not mounted</source>
629        <translation>عکس فوری mount ن؎ده</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <source>R&amp;estore</source>
633        <translation>ؚازیاؚی</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>&amp;Mount</source>
637        <translation>Mount</translation>
638    </message>
639    <message>
640        <source>&amp;Unmount</source>
641        <translation>Unmount</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>&amp;Add</source>
645        <translation>و اضافه کردن</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>&amp;Remove</source>
649        <translation>و حذف</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
653        <translation>کلون کردن عکس فوری....لطفا صؚر کنید ...</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Removing clone... Please wait...</source>
657        <translation>حذف کردن کلون ...لطفا صؚر کنید ...   </translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
661        <translation>هر عکس فوری جدید و کلون mount ؎ده از دست رفته و jail دوؚاره راه اندازی خواهد ؎د!</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Reverting snapshot</source>
665        <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>Reverting to snapshot:</source>
669        <translation>ؚازگ؎ت عکس فوری:   </translation>
670    </message>
671    <message>
672        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
673        <translation>هیچ واسط ØŽØšÚ©Ù‡ معتؚر م؎خص ن؎ده! یکی را در حال حاضر انتخاؚ کنید؟</translation>
674    </message>
675    <message>
676        <source>Scheduled Snapshots</source>
677        <translation>ؚرنامه ریزی عکس فوری</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <source>Snapshot Frequency</source>
681        <translation>تکرار عکس </translation>
682    </message>
683    <message>
684        <source>Days to keep</source>
685        <translation>ØšÙ‡ روز نگه دا؎تن</translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>IPs:</source>
689        <translation type="unfinished">
690            </translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Configure the jail</source>
694        <translation type="unfinished">
695            </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Package Manager</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Template Manager</source>
704        <translation type="unfinished">
705            </translation>
706    </message>
707</context>
708<context>
709    <name>dialogWorking</name>
710    <message>
711        <source>Working</source>
712        <translation>کار کردن  </translation>
713    </message>
714</context>
715<context>
716    <name>wizardNewJail</name>
717    <message>
718        <source>Hostname</source>
719        <translation>Hostname</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <source>Jailbird</source>
723        <translation>Jailbird</translation>
724    </message>
725    <message>
726        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
727        <translation>لطفا نوع jail مورد ن؞ر ؚرای ایجاد ؎ده را انتخاؚ کنید.</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <source>Jail Type</source>
731        <translation>نوع jail   </translation>
732    </message>
733    <message>
734        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
735        <translation>سیستم port در Jail (نا امن، ایجازه راه اندازی ؚرنامه های محیط x)</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
739        <translation>ورودی ؚعدی وارد کنید رمزعؚور کارؚر root ؚرای این jail.</translation>
740    </message>
741    <message>
742        <source>Root Password</source>
743        <translation>رمز عؚور root</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <source>Root Password (Confirm)</source>
747        <translation>رمز عؚور root(تکرار)</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <source>Jail Options</source>
751        <translation>گزینه ها Jail</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Include system source</source>
755        <translation>؎امل منؚع سیستم </translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Include ports tree</source>
759        <translation>؎امل ؎اخه ports </translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Start jail at system bootup</source>
763        <translation>راه اندازی jail در زمان ؚالا آمدن سیستم</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>New Jail Wizard</source>
767        <translation>Wizard یک Jail جدید</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
771        <translation> Jail لینوکس(راه اندازی لینوکس در اینJail)</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
775        <translation>لطفا ؚرای استفاده از این jail اسکریٟت نصؚ لینوکس را انتخاؚ کنید.</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Select Script</source>
779        <translation>انتخاؚ اسکریٟت</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Linux install files (*)</source>
783        <translation>فایل های نصؚی لینوکس (*)</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Hostname already used!</source>
787        <translation>Hostname قؚلا استفاده ؎ده!</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>IP already used!</source>
791        <translation>IP قؚلا استفاده ؎ده!</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Invalid IP address!</source>
795        <translation>آدرس IP نامعتؚر!</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
799        <translation>لطفا یک لح؞ه و تن؞یم کنید ؚرای تغییرات ؚرای این jail. توجه کنید که مناؚع سیستم نیاز دارند وجود در ؎اخه /usr/src/</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
803        <translation>چند لح؞ه صؚر کنید ؚرای گزینه های تن؞یم ؚرای این jail</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>IPv4 Address</source>
807        <translation type="unfinished">
808            </translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>IPv6 Address</source>
812        <translation type="unfinished">
813            </translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
817        <translation type="unfinished">
818            </translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
822        <translation type="unfinished">
823            </translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Jail Version</source>
827        <translation type="unfinished">
828            </translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Use system version (default)</source>
832        <translation type="unfinished">
833            </translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Invalid IPv6 address!</source>
837        <translation type="unfinished">
838            </translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
842        <translation type="unfinished">
843            </translation>
844    </message>
845</context>
846</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.