source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_fr.ts @ ac9703b

9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1
Last change on this file since ac9703b was ac9703b, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 6 months ago

Auto-Commit of i18n data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 32.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS>
4    <context>
5        <name>dialogConfig</name>
6        <message>
7            <source>Configuration</source>
8            <translation>Configuration            </translation>
9        </message>
10        <message>
11            <source>&amp;Save</source>
12            <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
13        </message>
14        <message>
15            <source>Alt+S</source>
16            <translation>Alt+S            </translation>
17        </message>
18        <message>
19            <source>&amp;Cancel</source>
20            <translation>&amp;Annuler            </translation>
21        </message>
22        <message>
23            <source>Alt+C</source>
24            <translation>Alt+A</translation>
25        </message>
26        <message>
27            <source>Jail Network Interface</source>
28            <translation>Jail Interface Réseau             </translation>
29        </message>
30        <message>
31            <source>Jail Directory</source>
32            <translation>Jail Répertoire            </translation>
33        </message>
34        <message>
35            <source>Temp Directory</source>
36            <translation>Répertoire Temporaire            </translation>
37        </message>
38        <message>
39            <source>Select Jail Directory</source>
40            <translation>Sélectionner le Répertoire Jail           </translation>
41        </message>
42        <message>
43            <source>Select Temp Directory</source>
44            <translation>Sélectionner le Répertoire Temporaire      </translation>
45        </message>
46    </context>
47    <context>
48        <name>dialogDisplayOutput</name>
49        <message>
50            <source>Command Output</source>
51            <translation>Résultat de la commande            </translation>
52        </message>
53        <message>
54            <source>&amp;Close</source>
55            <translation>&amp;Fermer            </translation>
56        </message>
57        <message>
58            <source>Alt+C</source>
59            <translation>Alt+F</translation>
60        </message>
61    </context>
62    <context>
63        <name>dialogEditIP</name>
64        <message>
65            <source>&amp;Add</source>
66            <translation>&amp;Ajouter            </translation>
67        </message>
68        <message>
69            <source>&amp;Remove</source>
70            <translation>&amp;Retirer            </translation>
71        </message>
72        <message>
73            <source>&amp;Save</source>
74            <translation>&amp;Sauver            </translation>
75        </message>
76        <message>
77            <source>&amp;Cancel</source>
78            <translation>&amp;Annuler            </translation>
79        </message>
80        <message>
81            <source>Add IP</source>
82            <translation>Ajouter IP            </translation>
83        </message>
84        <message>
85            <source>IP Address:</source>
86            <translation>Adresse IP:            </translation>
87        </message>
88        <message>
89            <source>Warden</source>
90            <translation>Warden           </translation>
91        </message>
92        <message>
93            <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94            <translation>S'il vous plaît entrer une adresse valide IPv4 ou IPv6!</translation>
95        </message>
96        <message>
97            <source>Jail Configuration</source>
98            <translation>Jail Configuration</translation>
99        </message>
100        <message>
101            <source>IPv4</source>
102            <translation>IPv4</translation>
103        </message>
104        <message>
105            <source>IPv4 Address</source>
106            <translation>IPv4 Adresse</translation>
107        </message>
108        <message>
109            <source>IPv6</source>
110            <translation>IPv6</translation>
111        </message>
112        <message>
113            <source>IPv6 Address</source>
114            <translation>IPv6 adresse</translation>
115        </message>
116        <message>
117            <source>Aliases</source>
118            <translation>Alias</translation>
119        </message>
120        <message>
121            <source>IPv4 Aliases</source>
122            <translation>IPv4 Alias            </translation>
123        </message>
124        <message>
125            <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126            <translation>IPv4 Adresse Passerelle            </translation>
127        </message>
128        <message>
129            <source>IPv6 Aliases</source>
130            <translation>IPv6 Adresse            </translation>
131        </message>
132        <message>
133            <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
134            <translation>IPv6 Adresse Passerelle            </translation>
135        </message>
136        <message>
137            <source>Permissions</source>
138            <translation>Permissions            </translation>
139        </message>
140        <message>
141            <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
142            <translation>Un processus au sein de ce Jail a accÚs à V IPC primitive systÚme.            </translation>
143        </message>
144        <message>
145            <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
146            <translation>La racine de ce Jail est autorisé à créer des sockets raw. Permettre ping / traceroute.</translation>
147        </message>
148        <message>
149            <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
150            <translation>Lorsque ce paramÚtre est réglé, ces utilisateurs sont considérés comme des privilégiés, et peuvent manipuler les drapeaux de systÚme de fichiers soumis à des contraintes habituelles sur kern.securelevel.</translation>
151        </message>
152        <message>
153            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
154            <translation>Les utilisateurs privilégiés à l'intérieur de la prison seront capables de monter et démonter les types de systÚmes de fichiers marqués comme jail-friendly.</translation>
155        </message>
156        <message>
157            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
158            <translation>Les utilisateurs privilégiés à l'intérieur de ce Jail seront capables de monter et démonter le systÚme de fichiers devfs.</translation>
159        </message>
160        <message>
161            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
162            <translation>Les utilisateurs privilégiés à l'intérieur de ce Jail seront capables de monter et démonter le systÚme de fichiers nullfs.</translation>
163        </message>
164        <message>
165            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
166            <translation>Les utilisateurs privilégiés à l'intérieur de ce Jail seront capables de monter et démonter le systÚme de fichiers procfs.</translation>
167        </message>
168        <message>
169            <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
170            <translation>Les utilisateurs privilégiés à l'intérieur de ce Jail seront capables de monter et démonter le systÚme de fichiers ZFS.</translation>
171        </message>
172        <message>
173            <source>The prison root may administer quotas on the jail's filesystem(s).</source>
174            <translation>La racine de ce Jail peut administrer les quotas sur le systÚme de fichiers de ce Jai(s).</translation>
175        </message>
176        <message>
177            <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
178            <translation>Cela permet d'accéder à d'autres piles de protocoles qui n'ont pas eu la fonctionnalité de ce Jail supplémentaire pour eux.</translation>
179        </message>
180        <message>
181            <source>Invalid IPv4 address!</source>
182            <translation>Invalide adresse IPv4!            </translation>
183        </message>
184        <message>
185            <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
186            <translation>Invalide IPv4 passerelle adresse!</translation>
187        </message>
188        <message>
189            <source>Invalid IPv4 router address!</source>
190            <translation>Invalide IPv4 adresse routeur!</translation>
191        </message>
192        <message>
193            <source>Invalid IPv6 address!</source>
194            <translation>Invalide adresse IPv4!</translation>
195        </message>
196        <message>
197            <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
198            <translation>Invalide IPv6 passerelle adresse!</translation>
199        </message>
200        <message>
201            <source>Invalid IPv6 router address!</source>
202            <translation>Invalide IPv6 adresse routeur!</translation>
203        </message>
204        <message>
205            <source>Options</source>
206            <translation>Options</translation>
207        </message>
208        <message>
209            <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
210            <translation>Activer le support VNET / VIMAGE</translation>
211        </message>
212        <message>
213            <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
214            <translation>IPv4 Pont adresse (nécessite VNET)</translation>
215        </message>
216        <message>
217            <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
218            <translation>IPv4 Routeur par défaut (Nécessite VNET)</translation>
219        </message>
220        <message>
221            <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
222            <translation>IPv6 Pont adresse (Nécessite VNET)</translation>
223        </message>
224        <message>
225            <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
226            <translation>IPv6 Routeur par défaut (Nécessite VNET)</translation>
227        </message>
228        <message>
229            <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
230            <translation>Les autorisations suivantes peuvent être activées ou désactivées pour ce jail. Pour plus de détails planer sur chaque article ou reportez-vous à la page de manuel jail.      </translation>
231        </message>
232    </context>
233    <context>
234        <name>dialogImport</name>
235        <message>
236            <source>Import Jail</source>
237            <translation>Importer Jail</translation>
238        </message>
239        <message>
240            <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
241            <translation>Vous avez la possibilité de changer le IP / nom d'hÃŽte du Jail importés. Toutes les références internes à l'ancienne IP / nom d'hÃŽte peut encore avoir besoin d'être changé aprÚs l'importation.</translation>
242        </message>
243        <message>
244            <source>Change IP Address</source>
245            <translation>Changer Adresse IP</translation>
246        </message>
247        <message>
248            <source>999\.999\.999\.999; </source>
249            <translation>999\.999\.999\.999;</translation>
250        </message>
251        <message>
252            <source>...</source>
253            <translation>...</translation>
254        </message>
255        <message>
256            <source>Change Hostname</source>
257            <translation>Changer le nom d'hÃŽte</translation>
258        </message>
259        <message>
260            <source>&amp;Ok</source>
261            <translation>&amp;Ok</translation>
262        </message>
263        <message>
264            <source>&amp;Cancel</source>
265            <translation>&amp;Annuler</translation>
266        </message>
267    </context>
268    <context>
269        <name>dialogTemplates</name>
270        <message>
271            <source>Jail Templates</source>
272            <translation>ModÚles de Jail</translation>
273        </message>
274        <message>
275            <source>Add a new Jail</source>
276            <translation>Ajouter un nouveau Jail</translation>
277        </message>
278        <message>
279            <source>Remove the selected Jail</source>
280            <translation>Retirer la sélection Jail</translation>
281        </message>
282        <message>
283            <source>&amp;Close</source>
284            <translation>&amp;Fermer</translation>
285        </message>
286        <message>
287            <source>System Version</source>
288            <translation>Version du SystÚme</translation>
289        </message>
290        <message>
291            <source>What version do you wish to fetch?</source>
292            <translation>Quelle version voulez-vous chercher?</translation>
293        </message>
294        <message>
295            <source>Template Nickname</source>
296            <translation>ModÚle Pseudonyme</translation>
297        </message>
298        <message>
299            <source>Enter a nickname for this template:</source>
300            <translation>Entrez un pseudonyme pour ce modÚle:</translation>
301        </message>
302    </context>
303    <context>
304        <name>dialogWarden</name>
305        <message>
306            <source>The Warden</source>
307            <translation>Le Warden</translation>
308        </message>
309        <message>
310            <source>&amp;File</source>
311            <translation>&amp;Dossier</translation>
312        </message>
313        <message>
314            <source>Jails</source>
315            <translation>Jails</translation>
316        </message>
317        <message>
318            <source>E&amp;xit</source>
319            <translation>S&amp;ortir</translation>
320        </message>
321        <message>
322            <source>Exit</source>
323            <translation>Sortir</translation>
324        </message>
325        <message>
326            <source>New Jail</source>
327            <translation>Nouveau Jail</translation>
328        </message>
329        <message>
330            <source>Refresh</source>
331            <translation>Rafraîchir</translation>
332        </message>
333        <message>
334            <source>Configuration</source>
335            <translation>Configuration</translation>
336        </message>
337        <message>
338            <source>Import Jail</source>
339            <translation>Importer Jail</translation>
340        </message>
341        <message>
342            <source>Stop this Jail</source>
343            <translation>Arrêter ce Jail</translation>
344        </message>
345        <message>
346            <source>Toggle Autostart</source>
347            <translation>Toggle DémarrageAutomatique</translation>
348        </message>
349        <message>
350            <source>Export jail to .wdn file</source>
351            <translation>Exporter jail a .wdn fichier</translation>
352        </message>
353        <message>
354            <source>Delete Jail</source>
355            <translation>Supprimer Jail</translation>
356        </message>
357        <message>
358            <source>Start this Jail</source>
359            <translation>Commencer ce Jail</translation>
360        </message>
361        <message>
362            <source>Stopping Jail</source>
363            <translation>Arrêter ce Jail</translation>
364        </message>
365        <message>
366            <source>Stopping Jail:</source>
367            <translation>Arrêter ce Jail:</translation>
368        </message>
369        <message>
370            <source>Starting Jail</source>
371            <translation>Débuter ce Jail</translation>
372        </message>
373        <message>
374            <source>Starting Jail:</source>
375            <translation>Débuter ce Jail:</translation>
376        </message>
377        <message>
378            <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
379            <translation>Choisissez un dossier pour enregistrer le fichier terminer .wdn:</translation>
380        </message>
381        <message>
382            <source>Exporting Jail</source>
383            <translation>Exportation Jail</translation>
384        </message>
385        <message>
386            <source>Exporting Jail:</source>
387            <translation>Exportation Jail:</translation>
388        </message>
389        <message>
390            <source>Deleting Jail</source>
391            <translation>Supprimer Jail</translation>
392        </message>
393        <message>
394            <source>Deleting Jail:</source>
395            <translation>Supprimer Jail:</translation>
396        </message>
397        <message>
398            <source>Select warden jail package</source>
399            <translation>Sélectionnez un paquet du warden jail</translation>
400        </message>
401        <message>
402            <source>Installed Jails</source>
403            <translation>Installer un Jail</translation>
404        </message>
405        <message>
406            <source>Add a new Jail</source>
407            <translation>Ajouter un nouveau Jail</translation>
408        </message>
409        <message>
410            <source>Remove the selected Jail</source>
411            <translation>Retirer la sélection Jail</translation>
412        </message>
413        <message>
414            <source>Working on Jail</source>
415            <translation>Travailler sur Jail</translation>
416        </message>
417        <message>
418            <source>Info</source>
419            <translation>Info</translation>
420        </message>
421        <message>
422            <source>Tools</source>
423            <translation>Outils</translation>
424        </message>
425        <message>
426            <source>&lt;- Please select a jail</source>
427            <translation>&lt;- Veuillez sélectionner un jail</translation>
428        </message>
429        <message>
430            <source>Working on jail:</source>
431            <translation>Travailler sur Jail:</translation>
432        </message>
433        <message>
434            <source>Warden</source>
435            <translation>Warden</translation>
436        </message>
437        <message>
438            <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
439            <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce jail</translation>
440        </message>
441        <message>
442            <source>Jail Information</source>
443            <translation>Jail information</translation>
444        </message>
445        <message>
446            <source>Jail Type:</source>
447            <translation>Type de Jail:</translation>
448        </message>
449        <message>
450            <source>Size on Disk:</source>
451            <translation>Taille sur le disque:</translation>
452        </message>
453        <message>
454            <source>Network Information</source>
455            <translation>Information réseau</translation>
456        </message>
457        <message>
458            <source>Active Connections:</source>
459            <translation>Activer Connexions:</translation>
460        </message>
461        <message>
462            <source>Listening on Ports:</source>
463            <translation>Ecoute sur les Ports:</translation>
464        </message>
465        <message>
466            <source>Jail Management</source>
467            <translation>Gestionnaire Jail</translation>
468        </message>
469        <message>
470            <source>User Administrator</source>
471            <translation>Usager Administrateur</translation>
472        </message>
473        <message>
474            <source>Utilities</source>
475            <translation>Utilités</translation>
476        </message>
477        <message>
478            <source>Export Jail</source>
479            <translation>Exporter Jail</translation>
480        </message>
481        <message>
482            <source>Loading...</source>
483            <translation>Chargement...</translation>
484        </message>
485        <message>
486            <source>Launch Terminal</source>
487            <translation>Lancer le Terminal</translation>
488        </message>
489        <message>
490            <source>Check for Updates</source>
491            <translation>Vérifier les mises à jour</translation>
492        </message>
493        <message>
494            <source>Start at boot:</source>
495            <translation>Lancer au démarrage:</translation>
496        </message>
497        <message>
498            <source>No jail selected!</source>
499            <translation>Pas de jail sélectionné!</translation>
500        </message>
501        <message>
502            <source>Snapshots</source>
503            <translation>Image instantanée</translation>
504        </message>
505        <message>
506            <source>Restore existing snapshot</source>
507            <translation>Restaurer la version instantanée existante</translation>
508        </message>
509        <message>
510            <source>Delete the snapshot</source>
511            <translation>Supprimer la version l'instantanée</translation>
512        </message>
513        <message>
514            <source>Start the selected jail</source>
515            <translation>Débuter le jail sélectionné</translation>
516        </message>
517        <message>
518            <source>Stop the selected jail</source>
519            <translation>Arrêter la sélection jail</translation>
520        </message>
521        <message>
522            <source>Loading snapshots...</source>
523            <translation>Chargement de la version instantanée...</translation>
524        </message>
525        <message>
526            <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
527            <translation>Pour le support de la version instantanée, vous devez utiliser ZFS</translation>
528        </message>
529        <message>
530            <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
531            <translation>Pas de version instantanée disponibles. Vous pouvez en créer un ci-dessous.</translation>
532        </message>
533        <message>
534            <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
535            <translation>Création d'une nouvelle version instantanée...Veuillez patienter...</translation>
536        </message>
537        <message>
538            <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
539            <translation>Revenir a la version instantanée... S'il vous plaît patienter...</translation>
540        </message>
541        <message>
542            <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
543            <translation>Etes-vous sûr de vouloir revenir à la version instantanée:</translation>
544        </message>
545        <message>
546            <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
547            <translation>Retrait de la version instantanée... S'il vous plaît patienter...</translation>
548        </message>
549        <message>
550            <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
551            <translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer la version instantanée:</translation>
552        </message>
553        <message>
554            <source>Updates available!</source>
555            <translation>Mise à jour disponible!</translation>
556        </message>
557        <message>
558            <source>Start update manager</source>
559            <translation>Lancer le gestionnaire de mise à jour</translation>
560        </message>
561        <message>
562            <source>Service Manager</source>
563            <translation>Gestion Service</translation>
564        </message>
565        <message>
566            <source>Create a new snapshot</source>
567            <translation>Créer une image instantanée</translation>
568        </message>
569        <message>
570            <source>Mount the snapshot</source>
571            <translation>Monter l'instantanée</translation>
572        </message>
573        <message>
574            <source>Unmount the snapshot</source>
575            <translation>Démontrer l'instantanée</translation>
576        </message>
577        <message>
578            <source>(Cloned)</source>
579            <translation>(Clonée)</translation>
580        </message>
581        <message>
582            <source>Loading clones...</source>
583            <translation>Chargement des clones ...</translation>
584        </message>
585        <message>
586            <source>Mounted on: </source>
587            <translation>Monté sur:</translation>
588        </message>
589        <message>
590            <source>Snapshot not mounted</source>
591            <translation>Instantanée non monté</translation>
592        </message>
593        <message>
594            <source>R&amp;estore</source>
595            <translation>R&amp;estaurer            </translation>
596        </message>
597        <message>
598            <source>&amp;Mount</source>
599            <translation>&amp;Monter            </translation>
600        </message>
601        <message>
602            <source>&amp;Unmount</source>
603            <translation>&amp;Démonter            </translation>
604        </message>
605        <message>
606            <source>&amp;Add</source>
607            <translation>&amp;Ajouter             </translation>
608        </message>
609        <message>
610            <source>&amp;Remove</source>
611            <translation>&amp;Supprimer        </translation>
612        </message>
613        <message>
614            <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
615            <translation>Clonage de l'image instantané... Veuillez patienter...            </translation>
616        </message>
617        <message>
618            <source>Removing clone... Please wait...</source>
619            <translation>Retrait du clone... Veuillez patienter...            </translation>
620        </message>
621        <message>
622            <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
623            <translation>Les clichés les plus récents et les clones montés seront perdues, et le jail va redémarrer !            </translation>
624        </message>
625        <message>
626            <source>Reverting snapshot</source>
627            <translation>Retour à l'instantanée</translation>
628        </message>
629        <message>
630            <source>Reverting to snapshot:</source>
631            <translation>Revenir à l'instantannée            </translation>
632        </message>
633        <message>
634            <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
635            <translation>Pas d'interface réseau valide spécifiée ! Choisissez-en une maintenant ?</translation>
636        </message>
637        <message>
638            <source>Scheduled Snapshots</source>
639            <translation>Planifier une image instantanée</translation>
640        </message>
641        <message>
642            <source>Snapshot Frequency</source>
643            <translation>Fréquence d'image instantanée</translation>
644        </message>
645        <message>
646            <source>Days to keep</source>
647            <translation>Jour à conserver</translation>
648        </message>
649        <message>
650            <source>IPs:</source>
651            <translation>IPs:            </translation>
652        </message>
653        <message>
654            <source>Configure the jail</source>
655            <translation>Configurer ce Jail</translation>
656        </message>
657        <message>
658            <source>Package Manager</source>
659            <translation>Gestionnaire de Paquets</translation>
660        </message>
661        <message>
662            <source>Template Manager</source>
663            <translation>Gestionnaire de ModÚle</translation>
664        </message>
665    </context>
666    <context>
667        <name>dialogWorking</name>
668        <message>
669            <source>Working</source>
670            <translation>Travail</translation>
671        </message>
672    </context>
673    <context>
674        <name>wizardNewJail</name>
675        <message>
676            <source>Hostname</source>
677            <translation>Nom d'hÃŽte</translation>
678        </message>
679        <message>
680            <source>Jailbird</source>
681            <translation>Jailbird</translation>
682        </message>
683        <message>
684            <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
685            <translation>Veuillez sélectionner le type de jail que vous voulez créer.</translation>
686        </message>
687        <message>
688            <source>Jail Type</source>
689            <translation>Jail Type</translation>
690        </message>
691        <message>
692            <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
693            <translation>Ports Jail (non sécurisé, permet de faire tourner les applications X)</translation>
694        </message>
695        <message>
696            <source>Next enter the root password for this jail. </source>
697            <translation>Ensuite entrez le mot de passe administrateur pour ce jail.</translation>
698        </message>
699        <message>
700            <source>Root Password</source>
701            <translation>Mot de passe administrateur</translation>
702        </message>
703        <message>
704            <source>Root Password (Confirm)</source>
705            <translation>Mot de passe administrateur (confirmer)</translation>
706        </message>
707        <message>
708            <source>Jail Options</source>
709            <translation>Jail Options</translation>
710        </message>
711        <message>
712            <source>Include system source</source>
713            <translation>Inclure le systÚme source</translation>
714        </message>
715        <message>
716            <source>Include ports tree</source>
717            <translation>Inclure les ports</translation>
718        </message>
719        <message>
720            <source>Start jail at system bootup</source>
721            <translation>Lancer ce jail lors du démarrage systÚme</translation>
722        </message>
723        <message>
724            <source>New Jail Wizard</source>
725            <translation>Assistant nouveau Jail</translation>
726        </message>
727        <message>
728            <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
729            <translation>Linux Jail (Exécuter Linux dans un Jail)</translation>
730        </message>
731        <message>
732            <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
733            <translation>Veuillez sélectionner le script d'installation Linux à utiliser pour ce Jail.</translation>
734        </message>
735        <message>
736            <source>Select Script</source>
737            <translation>Sélectionnez Script</translation>
738        </message>
739        <message>
740            <source>Linux install files (*)</source>
741            <translation>Linux installation fichier (*)</translation>
742        </message>
743        <message>
744            <source>Hostname already used!</source>
745            <translation>Nom d'hÃŽte déjà utilisé!</translation>
746        </message>
747        <message>
748            <source>IP already used!</source>
749            <translation>IP est déjà utilisée!</translation>
750        </message>
751        <message>
752            <source>Invalid IP address!</source>
753            <translation>Adresse IP invalide !</translation>
754        </message>
755        <message>
756            <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
757            <translation>Veuillez prendre un moment pour définir d'autres options pour ce Jail. Notez que le systÚme d'option source exige qu'ils soient présents dans /usr/src.</translation>
758        </message>
759        <message>
760            <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
761            <translation>Veuillez prendre un moment pour définir d'autres options pour ce Jail.</translation>
762        </message>
763        <message>
764            <source>IPv4 Address</source>
765            <translation>IPv4 Adresse</translation>
766        </message>
767        <message>
768            <source>IPv6 Address</source>
769            <translation>IPv6 Adresse</translation>
770        </message>
771        <message>
772            <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
773            <translation>Jail traditionnel (Sécure, meilleur pour les services)</translation>
774        </message>
775        <message>
776            <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
777            <translation>Installez PKGNG et utilitaires PC-BSD</translation>
778        </message>
779        <message>
780            <source>Jail Version</source>
781            <translation>Jail Version</translation>
782        </message>
783        <message>
784            <source>Use system version (default)</source>
785            <translation>Utilisez la version du systÚme (par défaut)</translation>
786        </message>
787        <message>
788            <source>Invalid IPv6 address!</source>
789            <translation>Invalide adresse IPv6 !            </translation>
790        </message>
791        <message>
792            <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
793            <translation>Cet assistant vous guidera à travers la création d'un nouveau Jail. Tout d'abord, entrer un nom d'hÃŽte et IP qui n'est pas en cours d'utilisation sur le réseau. Si vous prévoyez d'utiliser IPv6 pour accéder au Jail, cochez la case d'adresse IPv6 et l'entrée d'une adresse IPv6 valide. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Suivant pour continuer.</translation>
794        </message>
795    </context>
796</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.