source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_pt_BR.ts

Last change on this file was 81dac54, checked in by PC-BSD Auto Commit Bot <auto-commit-bot@…>, 2 months ago

Auto-Commit of warden-gui data from Pootle

  • Property mode set to 100644
File size: 28.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>Configuração</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>&amp;Salvar</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>&amp;Cancelar</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>Interface de rede Jail</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>Diretório Jail</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>Diretório Temp</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>Selecione o diretório Jail</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>Selecione o diretório Temp</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>Saída de comando</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>Fe&amp;char</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>&amp;Add</source>
66        <translation>&amp;Adicionar</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>&amp;Remove</source>
70        <translation>&amp;Remover</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Save</source>
74        <translation>&amp;Salvar</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Cancel</source>
78        <translation>&amp;Cancelar</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>Add IP</source>
82        <translation>Adicionar IP</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>IP Address:</source>
86        <translation>Endereço IP:</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Warden</source>
90        <translation>Warden</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
94        <translation>Favor inserir um endereço IPV4 ou IPV6 válido!</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Jail Configuration</source>
98        <translation>Configuração do Jail</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>IPv4</source>
102        <translation>IPv4</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>IPv4 Address</source>
106        <translation>Endereço IPv4</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>IPv6</source>
110        <translation>IPv6</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>IPv6 Address</source>
114        <translation>Endereço IPv6</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>Aliases</source>
118        <translation>Atalhos</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>IPv4 Aliases</source>
122        <translation>Atalhos IPv4</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>IPv4 Bridge Aliases</source>
126        <translation type="unfinished">
127            </translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>IPv6 Aliases</source>
131        <translation type="unfinished">Apelidos IPv6</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>IPv6 Bridge Aliases</source>
135        <translation type="unfinished">
136            </translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Permissions</source>
140        <translation>Permissões</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>A process within the jail has access to System V IPC primitives.</source>
144        <translation type="unfinished">
145            </translation>
146    </message>
147    <message>
148        <source>The prison root is allowed to create raw sockets. Enables ping / traceroute.</source>
149        <translation type="unfinished">
150            </translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>When this parameter is set, such users are treated as privileged, and may manipulate system file flags subject to the usual constraints on kern.securelevel.</source>
154        <translation type="unfinished">
155            </translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount file system types marked as jail-friendly.</source>
159        <translation type="unfinished">
160            </translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the devfs file system.</source>
164        <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos devfs.</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the nullfs file system.</source>
168        <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos nullfs.</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the procfs file system.</source>
172        <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos procfs.</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Privileged users inside the jail will be able to mount and unmount the zfs file system.</source>
176        <translation type="unfinished">Usuários privilegiados dentro do jail poderão montar e desmontar o sistema de arquivos zfs.</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>The prison root may administer quotas on the jail&apos;s filesystem(s).</source>
180        <translation type="unfinished">
181            </translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>This allows access to other protocol stacks that have not had jail functionality added to them.</source>
185        <translation type="unfinished">
186            </translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Invalid IPv4 address!</source>
190        <translation>Endereço IPv4 inválido!</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Invalid IPv4 bridge address!</source>
194        <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 inválido!</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>Invalid IPv4 router address!</source>
198        <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv4 inválido!</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Invalid IPv6 address!</source>
202        <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>Invalid IPv6 bridge address!</source>
206        <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 inválido!</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Invalid IPv6 router address!</source>
210        <translation type="unfinished">Endereço de roteador IPv6 inválido!</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Options</source>
214        <translation>Opções</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Enable VNET / VIMAGE support</source>
218        <translation>Habilitar suporte ao VNET / VIMAGE</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>IPv4 Bridge Address (Requires VNET)</source>
222        <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv4 (Requer VNET)</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>IPv4 Default Router (Requires VNET)</source>
226        <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv4 (Requer VNET)</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>IPv6 Bridge Address (Requires VNET)</source>
230        <translation type="unfinished">Endereço de ponte IPv6 (Requer VNET)</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>IPv6 Default Router (Requires VNET)</source>
234        <translation type="unfinished">Roteador padrão IPv6 (Requer VNET)</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>The following permissions can be enabled or disabled for this jail. For more details hover over each item or refer to the jail manpage.</source>
238        <translation type="unfinished">
239            </translation>
240    </message>
241</context>
242<context>
243    <name>dialogImport</name>
244    <message>
245        <source>Import Jail</source>
246        <translation>Importar Jail</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>999\.999\.999\.999; </source>
250        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>...</source>
254        <translation>...</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>&amp;Ok</source>
258        <translation>&amp;Ok</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <source>&amp;Cancel</source>
262        <translation>&amp;Cancelar</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <source>Enter the nickname for this new jail. You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
266        <translation type="unfinished">
267            </translation>
268    </message>
269    <message>
270        <source>IPv4 Address</source>
271        <translation type="unfinished">Endereço IPv4</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <source>Hostname</source>
275        <translation type="unfinished">Nome da máquina</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Jail Name</source>
279        <translation type="unfinished">
280            </translation>
281    </message>
282</context>
283<context>
284    <name>dialogTemplates</name>
285    <message>
286        <source>Jail Templates</source>
287        <translation type="unfinished">Modelos de jail</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>Add a new Jail</source>
291        <translation>Adicionar um novo Jail</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Remove the selected Jail</source>
295        <translation type="unfinished">Remover o Jail selecionado</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>&amp;Close</source>
299        <translation type="unfinished">Fe&amp;char</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>System Version</source>
303        <translation>Versão do sistema</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>What version do you wish to fetch?</source>
307        <translation type="unfinished">
308            </translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>Template Nickname</source>
312        <translation type="unfinished">Apelido do modelo</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Enter a nickname for this template:</source>
316        <translation type="unfinished">Digite um apelido para este modelo:</translation>
317    </message>
318</context>
319<context>
320    <name>dialogWarden</name>
321    <message>
322        <source>&amp;File</source>
323        <translation>&amp;Arquivo</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <source>Exit</source>
327        <translation>Sair</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>New Jail</source>
331        <translation>Novo Jail</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Refresh</source>
335        <translation>Atualizar</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>Configuration</source>
339        <translation>Configuração</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Import Jail</source>
343        <translation>Importar Jail</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <source>Stop this Jail</source>
347        <translation>Parar este Jail</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <source>Toggle Autostart</source>
351        <translation>Alternar o início automático</translation>
352    </message>
353    <message>
354        <source>Export jail to .wdn file</source>
355        <translation>Exportar o jail para um arquivo .wdn</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <source>Delete Jail</source>
359        <translation>Apagar Jail</translation>
360    </message>
361    <message>
362        <source>Start this Jail</source>
363        <translation>Iniciar este Jail</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Stopping Jail</source>
367        <translation>Parando o Jail</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Stopping Jail:</source>
371        <translation>Parando o Jail:</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Starting Jail</source>
375        <translation>Iniciando o Jail</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>Starting Jail:</source>
379        <translation>Iniciando o Jail:</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
383        <translation>Escolha um diretório para salvar o arquivo .wdn finalizado:</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>Exporting Jail:</source>
387        <translation>Exportando o Jail:</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Deleting Jail</source>
391        <translation>Deletando o Jail</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Deleting Jail:</source>
395        <translation>Deletando o Jail:</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Select warden jail package</source>
399        <translation>Selecione o pacote de jail warden</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>Installed Jails</source>
403        <translation>Jails instalados</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Add a new Jail</source>
407        <translation>Adicionar novo Jail</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Remove the selected Jail</source>
411        <translation>Remover o Jail selecionado</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Working on Jail</source>
415        <translation>Trabalhando no Jail</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>Info</source>
419        <translation>Informação</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <source>Tools</source>
423        <translation>Ferramentas</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <source>&lt;- Please select a jail</source>
427        <translation>&lt;- Favor selecionar um jail</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <source>Working on jail:</source>
431        <translation>Trabalhando no jail:</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <source>Warden</source>
435        <translation>Warden</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
439        <translation>Tem certeza que deseja apagar o jail</translation>
440    </message>
441    <message>
442        <source>Jail Information</source>
443        <translation>Informação do jail</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <source>Jail Type:</source>
447        <translation>Tipo de jail:</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <source>Size on Disk:</source>
451        <translation>Tamanho no disco:</translation>
452    </message>
453    <message>
454        <source>Network Information</source>
455        <translation>Informação da rede</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <source>Active Connections:</source>
459        <translation>Conexões ativas:</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <source>Listening on Ports:</source>
463        <translation>Escutando nas portas:</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <source>Jail Management</source>
467        <translation>Gereciamento de Jail</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <source>User Administrator</source>
471        <translation>Administração de usuário</translation>
472    </message>
473    <message>
474        <source>Utilities</source>
475        <translation>Utilitários</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <source>Export Jail</source>
479        <translation>Exportar jail</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>Loading...</source>
483        <translation>Carregando...</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>Launch Terminal</source>
487        <translation>Iniciar terminal</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <source>Check for Updates</source>
491        <translation>Checar por atualizações</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>Start at boot:</source>
495        <translation>Carregar na inicialização:</translation>
496    </message>
497    <message>
498        <source>No jail selected!</source>
499        <translation>Nenhum jail selecionado!</translation>
500    </message>
501    <message>
502        <source>Snapshots</source>
503        <translation>Snapshots</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <source>Start the selected jail</source>
507        <translation>Iniciar o jail selecionado</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <source>Stop the selected jail</source>
511        <translation>Parar o jail selecionado</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Restore existing snapshot</source>
515        <translation>Restaurar o snapshot existente</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Delete the snapshot</source>
519        <translation>Deletar o snapshot</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Loading snapshots...</source>
523        <translation>Carregando snapshots...</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
527        <translation>Para suporte a snapshot, você precisa estar usando ZFS</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
531        <translation>Nenhum snapshot disponível. Você pode criar um abaixo.</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
535        <translation>Criando novo snapshot... Favor aguardar...</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
539        <translation>Revertendo snapshot... Favor aguardar...</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
543        <translation>Tem certeza que você quer reverter o snapshot:</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
547        <translation>Removendo o snapshot... Favor aguardar...</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
551        <translation>Tem certeza que você quer remover o snapshot:</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Updates available!</source>
555        <translation>Atualizações disponíveis!</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <source>Start update manager</source>
559        <translation>Iniciar o gerenciador de atualizações</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <source>Service Manager</source>
563        <translation>Gerenciador de serviços</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <source>Create a new snapshot</source>
567        <translation>Criar um novo snapshot</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <source>R&amp;estore</source>
571        <translation>R&amp;estaurar</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>&amp;Add</source>
575        <translation>&amp;Adicionar</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>&amp;Remove</source>
579        <translation>&amp;Remover</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>Reverting snapshot</source>
583        <translation>Revertendo o snapshot</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Reverting to snapshot:</source>
587        <translation>Revertendo para o snapshot:</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
591        <translation>Nenhuma interface de rede válida especificificada! Selecionar uma agora?</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Scheduled Snapshots</source>
595        <translation>Snapshot Agendado</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Snapshot Frequency</source>
599        <translation>Frequencia do Snapshot</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <source>Days to keep</source>
603        <translation>Dias para manter</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <source>The Warden</source>
607        <translation>The Warden</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>IPs:</source>
611        <translation>IPs:</translation>
612    </message>
613    <message>
614        <source>Configure the jail</source>
615        <translation>Configurar o jail</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <source>&amp;Configure</source>
619        <translation type="unfinished">
620            </translation>
621    </message>
622    <message>
623        <source>&amp;Quit</source>
624        <translation type="unfinished">
625            </translation>
626    </message>
627    <message>
628        <source>&amp;New Jail</source>
629        <translation type="unfinished">
630            </translation>
631    </message>
632    <message>
633        <source>&amp;Refresh Jails</source>
634        <translation type="unfinished">
635            </translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>&amp;Settings</source>
639        <translation type="unfinished">
640            </translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>&amp;Import Jail</source>
644        <translation type="unfinished">
645            </translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>&amp;Template Manager</source>
649        <translation type="unfinished">
650            </translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>No label</source>
654        <translation type="unfinished">
655            </translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>Snapshot comment</source>
659        <translation type="unfinished">
660            </translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Run the AppCafe for this jail. (Jail must be running)</source>
664        <translation type="unfinished">
665            </translation>
666    </message>
667    <message>
668        <source>AppCafe</source>
669        <translation type="unfinished">
670            </translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>&amp;Start Jail</source>
674        <translation type="unfinished">
675            </translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>J&amp;ail Configuration</source>
679        <translation type="unfinished">
680            </translation>
681    </message>
682    <message>
683        <source>&amp;Remove Jail</source>
684        <translation type="unfinished">
685            </translation>
686    </message>
687    <message>
688        <source>&amp;Stop Jail</source>
689        <translation type="unfinished">
690            </translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Clone this Jail</source>
694        <translation type="unfinished">
695            </translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Enter hostname for cloned jail</source>
699        <translation type="unfinished">
700            </translation>
701    </message>
702    <message>
703        <source>Cloned jail hostname:</source>
704        <translation type="unfinished">
705            </translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Any newer snapshots will be lost, and the jail will be restarted!</source>
709        <translation type="unfinished">
710            </translation>
711    </message>
712</context>
713<context>
714    <name>dialogWorking</name>
715    <message>
716        <source>Working</source>
717        <translation>Trabalhando</translation>
718    </message>
719</context>
720<context>
721    <name>wizardNewJail</name>
722    <message>
723        <source>Hostname</source>
724        <translation>Nome da máquina</translation>
725    </message>
726    <message>
727        <source>Jailbird</source>
728        <translation>Jailbird</translation>
729    </message>
730    <message>
731        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
732        <translation>Selecione o tipo de jail que deseja criar. </translation>
733    </message>
734    <message>
735        <source>Jail Type</source>
736        <translation>Tipo de jail</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
740        <translation>Jail de pacote (Inseguro, permite rodar aplicações X)</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
744        <translation>Agora insira a senha de root para este jail. </translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>Root Password</source>
748        <translation>Senha do root</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Root Password (Confirm)</source>
752        <translation>Senha do root (confirme)</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Jail Options</source>
756        <translation>Opções do Jail</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>Include system source</source>
760        <translation>Incluir fonte do sistema</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Include ports tree</source>
764        <translation>Incluir a árvore de pacotes</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Start jail at system bootup</source>
768        <translation>Carregar o jail na inicialização do sistema</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>New Jail Wizard</source>
772        <translation>Novo guia do Jail</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
776        <translation>Favor selecionar o script de instalação do Linux para este jail.</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>Select Script</source>
780        <translation>Selecionar Script</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Linux install files (*)</source>
784        <translation>Arquivos de instalação do Linux (*)</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Hostname already used!</source>
788        <translation>Nome de host em uso!</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>IP already used!</source>
792        <translation>IP já utilizado!</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>Invalid IP address!</source>
796        <translation>Endereço IP inválido!</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
800        <translation type="unfinished">Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail. Note que incluindo a opção fonte do sistema requer que este esteja presente em /usr/src. </translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
804        <translation>Por favor, reserve um momento e configure todas as outras opções para este jail.</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>IPv4 Address</source>
808        <translation>Endereço IPv4</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>IPv6 Address</source>
812        <translation>Endereço IPv6</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>Traditional Jail (Secure, best for services)</source>
816        <translation>Jail tradicional (Seguro, melhor para serviços)</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Install PKGNG and PC-BSD utilities</source>
820        <translation>Instalar PKGNG e utilitários do PC-BSD</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>Jail Version</source>
824        <translation>Versão do Jail</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <source>Use system version (default)</source>
828        <translation>Usar a versão do sistema (padrão)</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>Invalid IPv6 address!</source>
832        <translation>Endereço IPv6 inválido!</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter a hostname and IP address not currently in use on the network. If you plan to use IPv6 to access the jail, check the IPv6 Address box and input a valid IPv6 address. When finished, click Next to continue.</source>
836        <translation type="unfinished">Este assistente irá guiá-lo na criação de um novo jail. Primeiro, digite um nome da máquina e um endereço IP que não esteja em uso na rede. Se planeja usar IPv6 para acessar o jail, verifique a caixa do endereço IPv6 e insira um endereço IPv6 válido. Quando terminar, clique em Próximo para continuar.</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <source>Linux Jail (Run Linux within a jail) - Experimental!</source>
840        <translation type="unfinished">
841            </translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>Hostname cannot contain spaces!</source>
845        <translation type="unfinished">
846            </translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>Hostname cannot contain special characters!</source>
850        <translation type="unfinished">
851            </translation>
852    </message>
853</context>
854</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.