source: src-qt4/warden-gui/i18n/Warden_pt_BR.ts @ 1620346

9.1-release9.2-releasereleng/10.0releng/10.0.1releng/10.0.2
Last change on this file since 1620346 was 1620346, checked in by Kris Moore <kris@…>, 16 months ago

Initial import of PC-BSD /current/ SVN repo

  • Property mode set to 100644
File size: 20.1 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
4<context>
5    <name>dialogConfig</name>
6    <message>
7        <source>Configuration</source>
8        <translation>Configuração</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>&amp;Save</source>
12        <translation>&amp;Salvar</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Alt+S</source>
16        <translation>Alt+S</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Cancel</source>
20        <translation>&amp;Cancelar</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Alt+C</source>
24        <translation>Alt+C</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Jail Network Interface</source>
28        <translation>Interface de rede Jail</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Jail Directory</source>
32        <translation>Diretório Jail</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Temp Directory</source>
36        <translation>Diretório Temp</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Select Jail Directory</source>
40        <translation>Selecione o diretório Jail</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Select Temp Directory</source>
44        <translation>Selecione o diretório Temp</translation>
45    </message>
46</context>
47<context>
48    <name>dialogDisplayOutput</name>
49    <message>
50        <source>Command Output</source>
51        <translation>Saída de comando</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>&amp;Close</source>
55        <translation>Fe&amp;char</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <source>Alt+C</source>
59        <translation>Alt+C</translation>
60    </message>
61</context>
62<context>
63    <name>dialogEditIP</name>
64    <message>
65        <source>Repository Configuration</source>
66        <translation>Configuração do repositório</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>Jail IP Addresses</source>
70        <translation>Endereços de IP do Jail</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>&amp;Add</source>
74        <translation>&amp;Adicionar</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>&amp;Remove</source>
78        <translation>&amp;Remover</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <source>&amp;Save</source>
82        <translation>&amp;Salvar</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>&amp;Cancel</source>
86        <translation>&amp;Cancelar</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Add IP</source>
90        <translation>Adicionar IP</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>IP Address:</source>
94        <translation>Endereços IP:</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Warden</source>
98        <translation>Warden</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Please enter a valid IPV4 or IPV6 address!</source>
102        <translation>Favor inserir um endereço IPV4 ou IPV6 válido!</translation>
103    </message>
104</context>
105<context>
106    <name>dialogImport</name>
107    <message>
108        <source>Import Jail</source>
109        <translation>Importar Jail</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>You have the option to change the IP / Hostname of the imported jail. Any internal references to the old IP / hostname may still need to be changed after importing. </source>
113        <translation>Você tem a opção de alterar o IP / nome de host do jail importado. Quaisquer referências internas ao antigo IP / nome de host ainda precisarão ser alteradas depois da importação. </translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>Change IP Address</source>
117        <translation>Alterar o endereço IP</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>999\.999\.999\.999; </source>
121        <translation>999\.999\.999\.999; </translation>
122    </message>
123    <message>
124        <source>...</source>
125        <translation>...</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <source>Change Hostname</source>
129        <translation>Alterar nome de host</translation>
130    </message>
131    <message>
132        <source>&amp;Ok</source>
133        <translation>&amp;Ok</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <source>&amp;Cancel</source>
137        <translation>&amp;Cancelar</translation>
138    </message>
139</context>
140<context>
141    <name>dialogWarden</name>
142    <message>
143        <source>&amp;File</source>
144        <translation>&amp;Arquivo</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Jails</source>
148        <translation>Jails</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>E&amp;xit</source>
152        <translation>Sai&amp;r</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Exit</source>
156        <translation>Sair</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>New Jail</source>
160        <translation>Novo Jail</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Refresh</source>
164        <translation>Atualizar</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Configuration</source>
168        <translation>Configuração</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Import Jail</source>
172        <translation>Importar Jail</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Stop this Jail</source>
176        <translation>Parar este Jail</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Toggle Autostart</source>
180        <translation>Alternar o auto início</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Export jail to .wdn file</source>
184        <translation>Exportar o jail para um arquivo .wdn</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Delete Jail</source>
188        <translation>Apagar Jail</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>Start this Jail</source>
192        <translation>Iniciar este Jail</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <source>Stopping Jail</source>
196        <translation>Parando o Jail</translation>
197    </message>
198    <message>
199        <source>Stopping Jail:</source>
200        <translation>Parando o Jail:</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Starting Jail</source>
204        <translation>Iniciando o Jail</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <source>Starting Jail:</source>
208        <translation>Iniciando o Jail:</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <source>Choose a directory to save the finished .wdn file:</source>
212        <translation>Escolha um diretório para salvar o arquivo . wdn finalizado:</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <source>Exporting Jail</source>
216        <translation>Exportando o Jail</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Exporting Jail:</source>
220        <translation>Exportando o Jail:</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Deleting Jail</source>
224        <translation>Deletando o Jail</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Deleting Jail:</source>
228        <translation>Deletando o Jail:</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Select warden jail package</source>
232        <translation>Selecione o pacote de jail warden</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Installed Jails</source>
236        <translation>Jails instalados</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Add a new Jail</source>
240        <translation>Adicionar novo Jail</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Remove the selected Jail</source>
244        <translation>Remover o Jail selecionado</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Working on Jail</source>
248        <translation>Trabalhando no Jail</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Info</source>
252        <translation>Informação</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Tools</source>
256        <translation>Ferramentas</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Packages</source>
260        <translation>Pacotes</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>&lt;- Please select a jail</source>
264        <translation>&lt;- Favor selecionar um jail</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Working on jail:</source>
268        <translation>Trabalhando no jail:</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Warden</source>
272        <translation>Warden</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Are you sure you want to delete the jail</source>
276        <translation>Tem certeza que deseja apgar o jail</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Jail Information</source>
280        <translation>Informação do jail</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Jail Type:</source>
284        <translation>Tipo de jail:</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <source>Size on Disk:</source>
288        <translation>Tamanho no disco:</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <source>Network Information</source>
292        <translation>Informação da rede</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <source>Active Connections:</source>
296        <translation>Conexões ativas:</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <source>Additional IPs:</source>
300        <translation>IPs adicionais:</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Listening on Ports:</source>
304        <translation>Escutando nas portas:</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <source>Jail Management</source>
308        <translation>Gereciamento de Jail</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <source>User Administrator</source>
312        <translation>Administração de usuário</translation>
313    </message>
314    <message>
315        <source>Utilities</source>
316        <translation>Utilitários</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Export Jail</source>
320        <translation>Exportar jail</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <source>Loading...</source>
324        <translation>Carregando...</translation>
325    </message>
326    <message>
327        <source>(edit)</source>
328        <translation>(editar)</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Launch Terminal</source>
332        <translation>Iniciar terminal</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <source>Check for Updates</source>
336        <translation>Checar por atualizações</translation>
337    </message>
338    <message>
339        <source>Package Set:</source>
340        <translation>Conjunto de pacotes:</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Start at boot:</source>
344        <translation>Carregar na inicialização:</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>No jail selected!</source>
348        <translation>Nenhum jail selecionado!</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Snapshots</source>
352        <translation>Snapshots</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Start the selected jail</source>
356        <translation>Iniciar o jail selecionado</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Stop the selected jail</source>
360        <translation>Parar o jail selecionado</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Restore existing snapshot</source>
364        <translation>Restaurar o snapshot existente</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Delete the snapshot</source>
368        <translation>Deletar o snapshot</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Loading snapshots...</source>
372        <translation>Carregando snapshots...</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>For snapshot support you must be using ZFS</source>
376        <translation>Para suporte a snapshot, você precisa estar usando ZFS</translation>
377    </message>
378    <message>
379        <source>No snapshots available. You may create one below.</source>
380        <translation>Nenhum snapshot disponível. Você pode criar um abaixo.</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <source>Creating new snapshot... Please wait...</source>
384        <translation>Criando novo snapshot... Favor aguardar...</translation>
385    </message>
386    <message>
387        <source>Reverting snapshot... Please wait...</source>
388        <translation>Revertendo snapshot... Favor aguardar...</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <source>Are you sure you want to revert to the snapshot:</source>
392        <translation>Tem certeza que você quer reverter o snapshot:</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <source>Removing snapshot... Please wait...</source>
396        <translation>Removendo o snapshot... Favor aguardar...</translation>
397    </message>
398    <message>
399        <source>Are you sure you want to remove the snapshot:</source>
400        <translation>Tem certeza que você quer remover o snapshot:</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <source>Updates available!</source>
404        <translation>Atualizações disponíveis!</translation>
405    </message>
406    <message>
407        <source>Start update manager</source>
408        <translation>Iniciar o gerenciador de atualizações</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <source>Service Manager</source>
412        <translation>Gerenciador de serviços</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>Create a new snapshot</source>
416        <translation>Criar um novo snapshot</translation>
417    </message>
418    <message>
419        <source>Mount the snapshot</source>
420        <translation>Montar o snapshot</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Unmount the snapshot</source>
424        <translation>Desmontar o snapshot</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>(Cloned)</source>
428        <translation>(Clonado)</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Loading clones...</source>
432        <translation>Carregando clones...</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Mounted on: </source>
436        <translation>Montado em: </translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Snapshot not mounted</source>
440        <translation>Snapshot não montado</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>R&amp;estore</source>
444        <translation>R&amp;estaurar</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>&amp;Mount</source>
448        <translation>&amp;Montar</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>&amp;Unmount</source>
452        <translation>&amp;Desmontar</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>&amp;Add</source>
456        <translation>&amp;Adicionar</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>&amp;Remove</source>
460        <translation>&amp;Remover</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>Cloning snapshot... Please wait...</source>
464        <translation>Clonando snapshot... Favor aguardar...</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>Removing clone... Please wait...</source>
468        <translation>Removendo clone... Favor aguardar...</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Any newer snapshots and mounted clones will be lost, and the jail will be restarted!</source>
472        <translation>Quaisquer snapshots e clones mais novos montados serão perdidos, e o jail será reiniciado!</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <source>Reverting snapshot</source>
476        <translation>Revertendo o snapshot</translation>
477    </message>
478    <message>
479        <source>Reverting to snapshot:</source>
480        <translation>Revertendo para o snapshot:</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <source>No valid network interface specified! Select one now?</source>
484        <translation>Nenhuma interface de rede válida especificificada! Selecionar uma agora?</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <source>Scheduled Snapshots</source>
488        <translation>Snapshot Agendado</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <source>Snapshot Frequency</source>
492        <translation>Frequencia do Snapshot</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <source>Days to keep</source>
496        <translation>Dias para manter</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>The Warden</source>
500        <translation type="unfinished">O Warden</translation>
501    </message>
502</context>
503<context>
504    <name>dialogWorking</name>
505    <message>
506        <source>Working</source>
507        <translation>Trabalhando</translation>
508    </message>
509</context>
510<context>
511    <name>wizardNewJail</name>
512    <message>
513        <source>This wizard will walk you through creating a new jail. First, enter the new IP address and hostname and click next to continue.</source>
514        <translation>Este guia irá acompanhá-lo através da criação de um novo jail. Primeiro, insira o novo endereço de IP e nome de host e clique em próximo para continuar.</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <source>IP Address</source>
518        <translation>Endereço IP</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <source>Hostname</source>
522        <translation>Nome do host</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <source>Jailbird</source>
526        <translation>Jailbird</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Please select the type of jail you want to create. </source>
530        <translation>Selecione o tipo de jail que deseja criar. </translation>
531    </message>
532    <message>
533        <source>Jail Type</source>
534        <translation>Tipo de jail</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>Traditional Jail (Secure, best for server applications)</source>
538        <translation>Jail tradicional (Seguro, o melhor para aplicações em servidor)</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>Ports Jail (Insecure, allows running X applications)</source>
542        <translation>Jail de pacote (Inseguro, permite rodar aplicações X)</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <source>Next enter the root password for this jail. </source>
546        <translation>Agora insira a senha de root para este jail. </translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Root Password</source>
550        <translation>Senha do root</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Root Password (Confirm)</source>
554        <translation>Senha do root (confirme)</translation>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Jail Options</source>
558        <translation>Opções do Jail</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <source>Include system source</source>
562        <translation>Incluir fonte do sitema</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>Include ports tree</source>
566        <translation>Incluir a árvore de pacotes</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>Start jail at system bootup</source>
570        <translation>Carregar o jail na inicialização do sistema</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>New Jail Wizard</source>
574        <translation>Novo guia do Jail</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Linux Jail (Run Linux within in a jail)</source>
578        <translation>Jail Linux (rodar o Linux dentro de um jail)</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Please select the Linux install script to use for this jail.</source>
582        <translation>Favor selecionar o script de instalação do Linux para este jail.</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Select Script</source>
586        <translation>Selecionar Script</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <source>Linux install files (*)</source>
590        <translation>Arquivos de instalação do Linux (*)</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Hostname already used!</source>
594        <translation>Nome de host em uso!</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>IP already used!</source>
598        <translation>IP já utilizado!</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Invalid IP address!</source>
602        <translation>Endereço IP inválido!</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Please take a moment and set any other options for this jail. Note that including the system source option requires that they be present in /usr/src. </source>
606        <translation type="unfinished">
607            </translation>
608    </message>
609    <message>
610        <source>Please take a moment and set any other options for this jail.</source>
611        <translation type="unfinished">
612            </translation>
613    </message>
614</context>
615</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.